El 2 de septiembre de 1945, el presidente Ho Chi Minh leyó la Declaración de Independencia en la Plaza Ba Dinh, dando origen a la República Democrática de Vietnam. En el alegre ambiente que se respiraba en todo el país celebrando el 80.º aniversario del Día Nacional, se escribieron numerosos poemas en memoria del querido tío Ho. El periódico SGGP presenta dos poemas de los autores Tran The Tuyen y Duong Xuan Dinh, con incontables sentimientos de amor y recuerdo hacia él.
Siguiendo sus pasos
El día que el tío Ho leyó la Declaración de Independencia
Dos filas de bicicletas lo acompañaban.
La hierba de Ba Dinh bajo los pies es fresca.
¿Qué sonrisa es como una flor fresca?
Ocho décadas pasaron rápidamente
Nuestro pueblo ha pasado por varias guerras sagradas.
El ejército vitoreó la bandera roja de Dien Bien con la estrella amarilla de cinco puntas.
El tío Ho regresó para tomar posesión de la capital.
Veintiún años parecen un sueño
Toda la nación "Dividir la cordillera de Truong Son para salvar el país"
Cita para el tanque 390 del Palacio de la Independencia
Norte y Sur son una familia que da la bienvenida al tío Ho cuando viene de visita.
Ocho décadas pasaron rápidamente
Frontera suroeste y frontera norte
“Disparos resonaron en el lejano cielo fronterizo”…
Pasaron ochenta años
Regresamos al mausoleo del tío Ho.
Desfile, mar de gente rodando como una cascada
Lava todo odio y separación.
Ochenta años, todavía escuchamos
La voz del pueblo en tiempos de construcción nacional
El sonido de millones de personas llorando
Un otoño para despedir al tío Ho.
Ese día, acompañarlo no fue espléndido con flores.
Sólo bicicletas y pantalones cortos color caqui.
Hoy marchamos como si entráramos en batalla.
Armas pequeñas, armas grandes, buques de guerra, aviones…
Siguiendo sus pasos
La plaza Ba Dinh hoy
Un mar de gente entre espléndidas banderas y flores.
Tío Ho, ¿lo ves?
¡La hierba verde de Ba Dinh en el cielo azul!
TRAN EL TUYEN
Viaje de los tiempos
Nuestro país en la larga noche de la esclavitud
La gente es miserable y sufre en todos los sentidos.
Desde la aldea de Kim Lien, la triste y conmovedora melodía de Giam
Un corazón lleno de gratitud por la patria
Cuando me fui, me dije que volvería.
¿Cuál es la razón de vivir que arde a los veinte años?
Manos vacías, alma patriótica
Todavía me pregunto sobre las preguntas de la vida.
¿Qué hay en tu corazón, tío?
Nuestro país está profundamente marcado
¿Adónde ir? Dolor desgarrador por la Patria.
Buscando la Independencia, la Libertad, la verdad resplandeciente
Ese día era 5 de junio.
El sol tiñó de oro las ondas del agua en el momento de partir.
Sólo el silbato del tren los despide.
El muelle de Nha Rong marca la salida
Las estrellas están altas en el cielo azul y el océano.
Parece como si el alma de las montañas y los ríos se instalara aquí.
Falleció en un día cálido y soleado.
Espacio lleno de emociones
Saigón tiene un mediodía así
El tío grabó el nombre de su patria en esta tierra
El viaje hacia el nacimiento de una nueva era
Comenzó desde el cañón del arma que lo rodeaba.
Cada minuto el tío Ho buscaba el camino hacia la liberación.
Al oeste, la tierra del colonialismo
En todas partes veo gente sufriendo.
Y las corporaciones gobernantes injustas
Los años de vagabundeo ampliaron sus horizontes.
Pensamientos humanitarios de Oriente y Occidente, antiguos y modernos
El poder del pueblo y el progreso humano
Personas que absorben valores espirituales
Todavía soñando, pero no solo un sueño
La patria, llamada Patria
La persona que quiere abrazar el vasto cielo.
Y abrazar y besar cada puñado de tierra y de gente.
El hombre que se convirtió en el gran hombre del siglo
Fundación de una república democrática
Sonrisa todavía brillante e inocente
Unos ojos que brillaban con la verdad deslumbraron mi corazón.
DUONG XUAN DINH
Fuente: https://www.sggp.org.vn/tet-doc-lap-nho-nguoi-post811032.html
Kommentar (0)