Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El amor se extiende a la vida misma de una flor.

Mientras leía "El rebaño de vacas perdidas en la ciudad", no dejaba de pensar en "El río Thuong" de Pham Hong Nhat.

Hà Nội MớiHà Nội Mới20/10/2025

El río con ese nombre llamativo parece permanecer con él para siempre, comenzando con: "Un lado fangoso, el otro claro / Pensando en las dos mitades, siento lástima / Como un amor inacabado / El río Thuong, dos arroyos" y terminando con: "Hambriento y harapiento, vago por todas partes / Soñando con regresar al viejo río Thuong / Donde residen mi infancia y mi hermana / Ambos, los arroyos claros y fangosos de mi vida".

Todo el poema es un lamento sincero y conmovedor sobre una situación específica: un lado turbio, el otro cristalino, un río siempre dividido en dos mitades, siempre se bifurca en dos corrientes, como un amor inconcluso. Aun así, el poeta no puede abandonarlo, y aunque deba «permanecer lejos, harapiento y hambriento», en su corazón todavía «sueña con regresar mañana al viejo río Thuong».

La aceptación y la negativa a rendirse; ver un pasado doloroso como parte integral de uno mismo; considerar la vida como un pretexto para la reflexión y esforzarse siempre por trascenderla, sin dejar que nos aplaste... ¿podría ser este el punto de partida de la poesía de Pham Hong Nhat?

Luego, partiendo de este punto, al igual que muchos otros poetas, Pham Hong Nhat cultivó conscientemente un grado necesario y suficiente de soledad. De lo contrario, ¿por qué lo expresaría a través del "Poema de Hai Phong de seis y ocho": "Pasando por Ben Binh, camino a la fábrica de cemento / solo en las calles de Hai Phong" ? De lo contrario, ¿por qué lo expresaría a través de "Bebiendo solo": "El oro se hunde, el destino se alza, las malas hierbas flotan / ¿Qué tan fácil puede una persona en el mundo entenderme?"? De lo contrario, ¿por qué lo expresaría a través de "Buscando": "Profundamente triste, me busco a mí mismo / todos mis deseos se alejan hacia la Torre de la Tortuga" ? De lo contrario, ¿por qué a veces se identificaría en "Cada día" de esta manera: "Soy un viajero en un largo viaje / pisando la Vía Láctea para regresar a casa..."?

Se trata de versos magistrales, cada uno con su propio carácter único y un "significado" significativo en sí mismo.

Pero para Pham Hong Nhat, la soledad no significa aislarse, ser pesimista, egocéntrico ni autodestructivo. En muchos de sus poemas, mira hacia afuera, principalmente para empatizar con la vida de quienes lo rodean. Al observar la vida de un afilador de cuchillos a sueldo, desarrolla el poema "La piedra de afilar" con un profundo significado e imágenes evocadoras. Al partir, escribe: "La tierra está roma / bajo el cielo" ; y al regresar: "El cuchillo está afilado, el camino resbaladizo". Al ver "a los niños dormidos por todas partes", siente compasión por el sueño de los niños sin hogar: "¿Adónde irán? Oh, dormirán sin manta / bolsas vacías, ropas andrajosas / hombros cargados con tantas cosas que recordar / con el camino tormentoso persiguiéndolos" ...

Al encontrarse con la inscripción "El paso más magnífico del mundo" en la entrada de la Gran Muralla, reconoció el precio pagado por ella. Por lo tanto, exclamó: "Durante más de dos mil años / la majestuosa y sinuosa Gran Muralla de piedra / miles de kilómetros / cientos de miles de cadáveres yacen expuestos" ...

Además, Pham Hong Nhat también posee momentos de vaivén etéreo, una poética fusión de realidad e ilusión verdaderamente valiosa. Esto se aprecia especialmente en "Beber a solas", con los siguientes dos pareados de seis a ocho sílabas: "Balanceándose, la mitad del juego está asado / El resto de la vida, medio vacío, medio sumergido; Levantando la copa, mano con mano / Un escalofrío en la espalda contribuye a crear el invierno".

En medio de la maraña de detalles poéticos inquietos, Pham Hong Nhat aún posee hermosos detalles poéticos, como sus propios momentos de tranquila reflexión: “El árbol de kapok rojo, el viajero se sienta a esperar / como alguien que anhela a otro / recordando pero sin atreverse a llamar / barquero, oh barquero” (“La llamada del barquero en el muelle de Ha Chau”) o: “Phan Thiet como un poema inacabado / una tierra de amor entre el cielo y las nubes / alegre entre montañas, bosques y ríos / durante generaciones, las vastas dunas de arena han volado” (“Phan Thiet”).

Una persona que ama profundamente, incluso hasta el punto de amar la vida entera de una flor, incluso después de que se haya marchitado, y que a partir de ese entendimiento expande su amor a "innumerables destinos", ¡es verdaderamente valiosa!

Fuente: https://hanoimoi.vn/thuong-den-ca-mot-kiep-hoa-720281.html


Etikett: TrabajarAutor

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Foto de grupo

Foto de grupo

7/9

7/9

Pagoda Dia Tang Phi Lai

Pagoda Dia Tang Phi Lai