Según las creencias del pueblo Tay, Then significa cielo: es una canción transmitida por dioses y hadas, que suele interpretarse durante ceremonias importantes como las oraciones por la paz y una buena cosecha. Un instrumento indispensable en el canto Then es el Tinh Tau. El canto Then combina elementos espirituales con entretenimiento, expresando sentimientos y alabando la patria, el amor y el trabajo. Acompañadas por el melodioso Tinh Tau, cada melodía de Then teje el ritmo de las cuatro estaciones: la primavera con sus vibrantes festividades, el verano con su sereno y emotivo recuerdo de las virtudes ancestrales, el otoño con su suave canción de cuna durante la ceremonia de la ofrenda de arroz nuevo, y el invierno con su cálido abrazo alrededor del hogar que conecta generaciones.

A principios del invierno, regresamos a la aldea de Ngọn Đồng, comuna de Hưng Khánh, para conocer al Meritorio Artesano Hoàng Kế Quang, el "guardián de la llama" del canto Then en esta región. No era mi primera visita a su casa, pero esta vez la sensación fue diferente. La edad lo había debilitado y su salud no era la de antes, pero a cambio, la aldea había cambiado. Ahora más gente sabía cantar Then, y sus antiguos alumnos aún lo visitaban con frecuencia cuando enfermaba, reuniéndose para contarle historias y así revitalizar al anciano maestro que había sembrado las semillas de la cultura a lo largo de su vida.

Con la misma sonrisa amable y la mirada cálida de quien ha dedicado su vida a la cultura Tay, el Sr. Quang dijo lentamente: «Then es mi alma, una parte inseparable de mi existencia. Si no toco la cítara todos los días, siento un vacío». En ese momento, comprendí que su viaje con Then no era solo una forma de arte, sino un amor profundo y perdurable que se ha convertido en la raíz de su alma durante más de medio siglo.
Aunque el artesano Hoang Ke Quang padece problemas de salud desde finales de 2022 y ya no participa directamente en la docencia, el legado espiritual que dejó sigue resonando en la vida cultural de Hung Khanh. Es el puente entre el pasado y el presente, entre la tradición y la modernidad, entre el arte popular y la cultura comunitaria.

Relató que, desde los 12 años, siguió a su padre —un reconocido chamán Then en la región— por las aldeas para cantar, aprender y sentir profundamente los ecos únicos de Then. Durante cada festival del año, el Sr. Quang se sumergía con los aldeanos en las danzas Then y las representaciones de Xòe Then, dejando que el sonido de la cítara se convirtiera en un puente que conectaba emociones y le permitía compartir la alegría, la nostalgia y los recuerdos de toda la comunidad.
Al recordar mi primer encuentro con el Sr. Quang, escuchar la melodía de la canción "Recordando al tío Ho" me llenó de emociones: "El líder que salvó Vietnam/El tío Ho amaba a su país y al pueblo vietnamita/Toda la nación siguió la bandera roja que izó/En la histórica plaza Ba Dinh en otoño/El país es independiente, el pueblo es libre, próspero y feliz..."
Cada temblor persistente, cada nota melodiosa, dejaba claro al oyente que no se trataba solo de una canción, sino también de la sincera reverencia del pueblo Tay por su amado líder nacional. Además, el Sr. Quang dedicó un gran esfuerzo a enseñar y transmitir sus conocimientos.
Gracias a su perseverancia, muchas comunidades como Nui Vi, Khe Lech, Ngon Dong, Khe Cam, Pa Thooc, etc., han creado grupos de artes escénicas, forjado comunidades culturales y preservado tradiciones populares. Recorrió las aldeas con su cítara para enseñar a sus hijos y nietos cada ritmo, cada canción y cada baile.
"Solo espero que las generaciones más jóvenes comprendan y amen a Then como lo hicieron sus antepasados. Preservar Then no es responsabilidad de una sola persona, sino de toda la comunidad", añadió el Sr. Quang.
En 2015, el Sr. Hoang Ke Quang fue distinguido por el presidente de Vietnam con el título de Artesano Destacado en el ámbito de las artes escénicas folclóricas de la provincia de Yen Bai. Este merecido reconocimiento por su perseverante contribución durante más de 50 años a la preservación y promoción del patrimonio cultural de la etnia Tay.
Tras dejar Hung Khanh, nos dirigimos a la comuna de Lam Thuong, donde numerosos artesanos aún preservan con esmero el arte del canto then. El Sr. Hoang Van Dai, de más de 60 años, vive en la aldea de Tong Pinh Cai y los lugareños suelen llamarlo el guardián de la tradición del canto then. En su sencilla casa sobre pilotes, que aún olía ligeramente a madera, nos recibió con una amable sonrisa.
"Antes, cada familia tenía a alguien que sabía cantar canciones y tocar la cítara. Ahora todo es tan moderno que los jóvenes prestan menos atención. Por eso sigo intentando enseñar a los niños; mientras haya gente con ganas de aprender, seguiré enseñando", confió el Sr. Dai.
Todas las tardes, el sonido de la cítara que tocaban los niños que estaban aprendiendo a tocarla resonaba en el patio del Sr. Dai. Sentían curiosidad y ansiaban escucharlo contar historias sobre los orígenes del instrumento, sobre antiguas canciones populares y sobre creencias religiosas relacionadas con sus vidas.
El Sr. Dai añadió: «El đàn tính (un instrumento de cuerda tradicional vietnamita) puede parecer simple, pero cada nota debe tener alma. Esa alma es el amor por el pueblo».

No solo el Sr. Dai, sino también jóvenes como la Sra. Hoang Thi Thuy Hang, de la aldea de Tong Pinh Cai, comuna de Lam Thuong, preservan y difunden activamente el arte del canto Then. Durante más de cinco años, la Sra. Hang ha formado una compañía de artes escénicas de diez miembros, que actúa regularmente en festivales y eventos de la aldea, fomenta el turismo comunitario y contribuye a mantener las melodías del canto Then vibrantes y relevantes para la vida moderna.
Solo espero que las futuras generaciones aún puedan escuchar el sonido de la cítara como yo lo hacía de niña. Si no lo preservamos, estas melodías desaparecerán gradualmente, ¿y quién las guardará para nosotros? —dijo la Sra. Hang, con los ojos brillantes de determinación y llena de pasión por la música de Then.
Para el pueblo Tay de Lao Cai, el canto Then no es solo una forma de arte, sino que se ha convertido en parte integral de su vida espiritual, presente en festivales, rituales de paz y buenas cosechas, actividades comunitarias e incluso en la expresión de sus pensamientos más íntimos. Then no es solo música , sino también el alma, portadora de recuerdos, emociones y deseos sinceros. En cada canción Then, el melodioso sonido de la cítara se integra a la perfección con el ritmo de las cuatro estaciones en la vida del pueblo Tay de Lao Cai.
Fuente: https://baolaocai.vn/tim-ve-dieu-then-post888057.html






Kommentar (0)