Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Convertir la industria editorial en una industria económica y cultural clave del país

El 26 de agosto, en Hanoi, la Comisión Central de Propaganda y Movilización de Masas se coordinó con el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo y la Asociación de Editoriales de Vietnam para organizar una conferencia para resumir los 20 años de implementación de la Directiva Nº 42-CT/TW, de fecha 25 de agosto de 2004 del Secretariado Central sobre "Mejorar la calidad general de las actividades editoriales".

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch26/08/2025

La conferencia fue presidida por el miembro del Politburó , secretario del Comité Central del Partido, jefe de la Comisión Central de Propaganda y Educación, Nguyen Trong Nghia; el jefe adjunto de la Comisión Central de Propaganda y Educación, Phan Xuan Thuy; el viceministro de Cultura, Deportes y Turismo, Phan Tam, y el editor jefe adjunto de la revista comunista, Pham Minh Tuan, presidente de la Asociación de Editoriales de Vietnam.

Xây dựng ngành xuất bản thành một ngành kinh tế - công nghiệp văn hóa mũi nhọn của đất nước - Ảnh 1.

Conferencia para revisar los 20 años de implementación de la Directiva nº 42-CT/TW, de 25 de agosto de 2004, de la Secretaría Central sobre “Mejorar la calidad general de las actividades editoriales”.

A la conferencia asistieron representantes de dirigentes de varios ministerios centrales, departamentos, sucursales, instituciones de capacitación y asociaciones; representantes de dirigentes de editoriales; representantes de dirigentes de editoriales, unidades de impresión y distribución de libros; expertos y científicos en el campo editorial.

Convertir la industria editorial en una industria cultural de vanguardia

En la Conferencia, los delegados escucharon el Informe resumido sobre los 20 años de implementación de la Directiva No. 42-CT/TW, de fecha 25 de agosto de 2004, de la Secretaría Central sobre "Mejorar la calidad general de las actividades editoriales; intercambiar y evaluar los resultados del liderazgo, la dirección, la gestión y la organización de la implementación de la Directiva No. 42-CT/TW; exponer claramente las dificultades, limitaciones, obstáculos, causas y lecciones aprendidas; al mismo tiempo proponer tareas y soluciones innovadoras para promover que las actividades editoriales se transformen fuertemente en la nueva era".

Las opiniones expresadas en la Conferencia fueron unánimes: Después de 20 años de implementación de la Directiva No. 42-CT/TW, las actividades editoriales han alcanzado logros importantes y completos, específicamente: La calidad del contenido de las publicaciones ha mejorado, es rico, atractivo, diverso, sirve con prontitud a las tareas políticas y satisface las necesidades de los lectores.

El sector de la impresión ha alcanzado importantes logros, especialmente en términos de eficiencia productiva, calidad de los productos y competitividad. Las actividades de distribución han experimentado un fuerte desarrollo, tanto en número de centros de distribución como en capacidad de llegar al público.

El desarrollo de una cultura lectora se ha centrado en el liderazgo, la dirección y la implementación, fomentando inicialmente el hábito y la necesidad de leer libros en un segmento de la población. La labor de formación, fomento y desarrollo del personal y del equipo de la industria editorial se innova constantemente, satisfaciendo en esencia las necesidades y objetivos de la actividad editorial.

Se han implementado fuertemente actividades de cooperación internacional en el ámbito editorial, comenzando a crear la posición y el prestigio de la industria editorial vietnamita en la región y el mundo .

Delegados hablando en la Conferencia.

En la Conferencia, los delegados también reconocieron francamente una serie de limitaciones y problemas en la aplicación de la Directiva 42-CT/TW: la calidad de los libros no es uniforme en todos los campos, el número de libros ha aumentado pero la calidad todavía es limitada y realmente no hay muchos conjuntos de libros valiosos que merezcan el desarrollo del país.

La situación de los libros falsificados y pirateados no se ha resuelto, e incluso se ha agravado en ocasiones. El mecanismo para atraer recursos humanos a las actividades editoriales sigue siendo inadecuado, lo que provoca una escasez de personal cualificado.

Algunos organismos rectores no han prestado atención a la inversión en mecanismos de apoyo, políticas y recursos necesarios para impulsar el desarrollo de las editoriales. Algunas editoriales no han investigado ni comprendido de forma proactiva las necesidades y preferencias del mercado editorial, y han actuado con pasividad, confusión y han dependido del apoyo de los organismos rectores. Esto ha resultado en productos que se ofrecen al mercado carentes de innovación y creatividad, obsoletos e inadecuados para las necesidades de la población. La capacidad y el potencial de las editoriales aún son limitados; la escala de producción y la organización empresarial son pequeñas.

El modelo organizativo de las editoriales aún presenta numerosas deficiencias. Tras 20 años de lenta implementación, la definición del modelo no se ajusta a la realidad actual. La normativa sobre derechos de autor para publicaciones electrónicas y plataformas de comercio electrónico no contempla plenamente el desarrollo de las actividades editoriales.

Para mejorar la calidad general de las actividades editoriales en la nueva era, garantizar el objetivo de servir eficazmente a las tareas políticas e ideológicas y, al mismo tiempo, realizar bien las tareas económicas, convirtiendo la industria editorial en una industria económica y cultural clave del país, los delegados acordaron las siguientes soluciones:

Seguir comprendiendo a fondo las perspectivas del Partido sobre el papel de la industria editorial en la nueva era. El liderazgo, la dirección y la gestión deben contribuir a impulsar el desarrollo de la industria editorial; eliminar resueltamente la práctica de "si no se puede gestionar, prohibir"; promover la mentalidad de que el Estado desempeña un papel constructivo y de apoyo en las actividades editoriales, que construye un marco institucional, crea un corredor legal y no actúa por cuenta ajena.

Revisar, investigar y completar el sistema de documentos legales, con especial atención a la asesoría sobre enmiendas y adiciones a la Ley Editorial. Desarrollar una estrategia para el desarrollo de la industria editorial vietnamita, en la que se determine la importancia de eliminar los obstáculos en los mecanismos y políticas, crear las condiciones más favorables para las actividades editoriales y fortalecer el control y la gestión rigurosa de las infracciones.

Investigar e implementar modelos de grupos editoriales y de medios que se adapten a la nueva situación, promover la capacidad y el potencial de las actividades editoriales de acuerdo con el rol y la posición de la publicación;

Promover la transformación digital integral y aplicar tecnología moderna a las actividades editoriales, identificando la transformación digital como una fuerza impulsora importante para que la publicación se desarrolle fuertemente en el contexto de los medios digitales.

Fortalecer el desarrollo y la formación de recursos humanos de alta calidad, priorizando la estrecha colaboración entre las instituciones de formación y otras entidades en las actividades editoriales; considerando el cumplimiento de los requisitos prácticos como medida para evaluar la calidad de la formación. Implementar políticas para atraer y recompensar el talento, priorizando la formación de un equipo de expertos en tecnología y gestión.

Continuar promoviendo el desarrollo de la cultura de lectura nacional mediante la emisión de nuevas políticas y el fortalecimiento de la cooperación internacional en el campo del intercambio de derechos de autor para llevar los libros y la cultura vietnamitas al mundo.

El fin supremo de la publicación es servir al pueblo, fomentar las cualidades, la inteligencia y las aspiraciones para el desarrollo humano.

Al hablar en la conferencia, el viceministro de Cultura, Deportes y Turismo, Phan Tam, enfatizó que durante más de dos décadas de implementación de la Directiva 42 de la Secretaría, la industria editorial, de impresión y distribución ha logrado desarrollos integrales, afirmando su posición particularmente importante en el frente ideológico y cultural, al tiempo que contribuye a mejorar el conocimiento de las personas, enriquecer la vida espiritual y promover la industria cultural.

Xây dựng ngành xuất bản thành một ngành kinh tế - công nghiệp văn hóa mũi nhọn của đất nước - Ảnh 3.

El viceministro de Cultura, Deportes y Turismo, Phan Tam, habló.

El viceministro Phan Tam dijo que si bien el fuerte desarrollo del comercio electrónico y las plataformas digitales está cambiando toda la cadena de valor de la industria editorial, las plataformas intermediarias pueden convertirse en "lagunas" para productos pirateados, distorsionados y tóxicos.

Por lo tanto, es necesario legalizar las responsabilidades legales de las plataformas intermediarias para la distribución de publicaciones electrónicas; al mismo tiempo, innovar considerablemente los métodos de gestión, transformar considerablemente la gestión estatal del "precontrol" al "postcontrol"; continuar implementando la política de socialización, ampliar y perfeccionar los mecanismos de vinculación en las actividades editoriales, e incentivar una mayor participación del sector privado, especialmente en la explotación de manuscritos, la edición, la impresión, la publicación y la distribución digital. Sin embargo, es necesario garantizar el papel central y proactivo de las editoriales en la decisión sobre el contenido, manteniendo la orientación política e ideológica.

Al hablar en la conferencia, el miembro del Politburó, secretario del Comité Central del Partido y jefe de la Comisión Central de Propaganda y Movilización de Masas, Nguyen Trong Nghia, afirmó que la Directiva 42-CT/TW emitida por el Secretariado en 2004 es un documento directivo separado para las actividades de publicación, lo que demuestra la visión estratégica y el liderazgo sabio del Partido.

Resumir los 20 años de implementación de la Directiva 42 del Secretariado es una actividad de gran trascendencia política e ideológica, que demuestra la especial atención del Partido y del Estado al sector editorial.

Xây dựng ngành xuất bản thành một ngành kinh tế - công nghiệp văn hóa mũi nhọn của đất nước - Ảnh 4.

El jefe de la Comisión Central de Propaganda y Movilización de Masas, Nguyen Trong Nghia, pronunció un discurso dirigiendo la Conferencia.

Destacando que el nuevo contexto está planteando exigencias de innovación en el pensamiento y en los métodos de trabajo, el Sr. Nguyen Trong Nghia dijo que el objetivo más alto de la publicación es servir al pueblo, fomentar las cualidades, la inteligencia y las aspiraciones de desarrollo del pueblo vietnamita.

Por tanto, es necesario centrarse en la construcción de una industria editorial profesional, humana y moderna; considerando que los productos publicados no sólo tienen valor cultural sino que también se convierten en un centro de provisión de conocimiento científico para muchos campos.

En particular, en la era de la transformación digital, el sector editorial necesita promover el desarrollo de libros electrónicos, bibliotecas digitales y la aplicación de inteligencia artificial; fortalecer la conectividad, la vinculación y la modernización del trabajo editorial; y crear un sistema nacional de conocimiento en una plataforma digital.

El jefe de la Comisión Central de Propaganda y Movilización de Masas, Nguyen Trong Nghia, sugirió que es necesario prestar atención a la construcción de un sistema de instituciones culturales de base, especialmente al convertir los gobiernos locales de dos niveles para servir mejor a la gente, diversificando los modelos de bibliotecas y librerías, tanto tradicionales como electrónicos, para servir mejor a la gente.

El Sr. Nguyen Trong Nghia afirmó que, por difíciles que sean las circunstancias, las actividades editoriales deben mantener su naturaleza humanística y orientación político-ideológica, al tiempo que innovan y modernizan constantemente para convertirse en una industria cultural clave, seguir desarrollándose, contribuir a construir una base de conocimiento nacional y difundir los valores vietnamitas al mundo.

Xây dựng ngành xuất bản thành một ngành kinh tế - công nghiệp văn hóa mũi nhọn của đất nước - Ảnh 5.

En la Conferencia, la Comisión Central de Propaganda y Movilización de Masas otorgó Certificados de Mérito a 17 colectivos por logros destacados en el asesoramiento y organización de la implementación de la Directiva No. 42-CT/TW (2004 - 2024).

Fuente: https://bvhttdl.gov.vn/xay-dung-nganh-xuat-ban-thanh-mot-nganh-kinh-te-cong-nghiep-van-hoa-mui-nhon-cua-dat-nuoc-20250826205709941.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Resumen del entrenamiento A80: La fuerza de Vietnam brilla bajo la noche de la capital milenaria
Caos en el tráfico en Hanoi tras fuertes lluvias, conductores abandonan sus coches en carreteras inundadas
Momentos impresionantes de la formación de vuelo en servicio en la Gran Ceremonia del A80
Más de 30 aviones militares actúan por primera vez en la plaza Ba Dinh

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto