Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

[عکس] احیای صنعت ساخت طومارهای بامبو در روستای چون.

گردشگران هنگام بازدید از آن ترویِن، بخش مای تونگ، شهر هوئه، نه تنها می‌توانند از غذای محلی مخصوص پنکیک ماهی نهنگ لذت ببرند، بلکه می‌توانند طومارهای خوشنویسی روستای چون (به عبارت ساده، نقاشی‌های خوشنویسی عامیانه) را نیز تحسین کنند، که پس از پروژه موفقیت‌آمیز اخیر برای احیای صنعت طومارهای سازی روستای چون توسط نگو کوی دوک و همکاران جوانش انجام شده است.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân19/01/2026

chuon1.jpg
طبق تصمیم شماره ۲۷۵۴/QD-BT مورخ ۱۵ اکتبر ۱۹۹۴، وزارت فرهنگ و اطلاعات (که اکنون وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری است)، یک خانه اشتراکی روستای ترویون به عنوان یک اثر معماری و هنری در سطح ملی طبقه‌بندی شد.
chuon2.jpg
خانه اشتراکی روستای آن ترویون در زمینی مسطح و دلباز در مرکز روستا واقع شده است و ورودی آن رو به شرق است. ترویون در زبان عامیانه به روستای چون نیز معروف است زیرا در نزدیکی تالاب چویون، تالابی بزرگ در سیستم تالاب تام گیانگ، واقع شده است. پیش از این، نقاشی‌های سنتی سال نو روستای چویون با رسم پرستش اجداد مرتبط بودند، اما بیش از 10 سال از بین رفتند.
chuon3.jpg
در نگو ها وین، شهر هوئه ، احیای هنر سنتی طومارسازی روستای چون در اکتبر ۲۰۲۵ آغاز شد و در ۴ ژانویه ۲۰۲۶ به بهره‌برداری خواهد رسید که نشان‌دهنده بازگشت چشمگیر یک هنر عامیانه مشهور است که بیش از ۱۰ سال از بین رفته بود.
chuon4.jpg
مجموعه مرمت‌شده چاپ‌های چوبی رسماً رونمایی شد. حروف بزرگ «PHÚC» (به معنای بخت/برکت) شامل نقوش چهار موجود اسطوره‌ای (اژدها، 麒麟، لاک‌پشت، ققنوس) به همراه دوبیتی «بهشت و زمین، سه نشانه فرخنده/جهان، همه چیز بهار است» بر روی زمینه‌ای از چوب خرمالوی طلایی درخشان، با کنده‌کاری‌های نفیس تا کوچکترین جزئیات است.
chuon5.jpg
کاراکتر «PHÚC» (به معنای بخت/برکت) پس از غلتاندن در جوهر روی تخته چوبی حک می‌شود.
chuon6.jpg
صنعتگر جوان نگوین کونگ دات (از روستای تان لیو، های دونگ، که اکنون های فونگ نام دارد ) پس از آماده‌سازی صفحه چاپ، با استفاده از غلتک، جوهر را روی تخته چاپ غلتاند، سپس صفحه را با کاغذ دو پوشاند و با اسفنج لیف به طور یکنواخت روی آن مالید تا جوهر به خوبی به کاغذ نفوذ کند.
chuon7.jpg
نگوین کونگ دات، هنرمند جوان، فرآیند چاپ دستی دوبیتی‌ها روی کاغذ دو را با استفاده از چاپ‌های چوبی که او و دیگر هنرمندان در تان لیو مرمت کرده‌اند، نشان می‌دهد.
chuon8.jpg
کاراکتر «PHÚC» (به معنای بخت/برکت) با استفاده از جوهر ساخته شده از گل‌های سوسن یکروزه از چاپ حذف شد تا یک رنگ نارنجی سلطنتی ایجاد شود. طومارهای روستای چوآن از «پالت پنج رنگ هو» برای ایجاد یک سبک متمایز از نقاشی عامیانه استفاده می‌کنند.
chuon9.jpg
هنرمند جوان نگوین کونگ دات از جوهر چینی برای چاپ روی کاغذ ژوان استفاده می‌کند.
chuon10.jpg
صفحات چاپ شده با دقت برداشته شدند.
chuon11.jpg
هنرمند جوان نگوین کونگ دات پس از چاپ کلمه "PHUC" (به معنای خوشبختی/برکت) آن را رنگ‌آمیزی می‌کند.
chuon12.jpg
کتیبه خوشنویسی بزرگ «PHÚC» (به معنای بخت/برکت) پس از تکمیل، نقوش چهار موجود اسطوره‌ای (اژدها، 麒麟، لاک‌پشت، ققنوس) را به همراه دوبیتی «بهشت و زمین، سه نشانه فرخنده/جهان، همه چیز بهار است» در بر می‌گیرد.
chuon13.jpg
هنرمند جوان نگوین کونگ دات نقاشی‌هایش را به نقاش نگوین فوک وین خان، که متخصص تحقیقات فرهنگی و مرمت بناهای تاریخی نیز هست، معرفی می‌کند.
14.jpg
نگو کوی دوک نه تنها میراث هوئه را گرامی می‌دارد و عمیقاً به آن اهمیت می‌دهد، بلکه آرزوهایی برای احیای صنایع دستی سنتی از دست رفته نیز دارد، که با طومارهای تزئینی روستای چون و در آینده، نقاشی‌های تای هو شروع می‌شود. دوک و گروهش قصد دارند طومارهای تزئینی روستای چون را وارد زندگی معاصر کنند، مانند ظاهر شدن روی کارت‌های تبریک تت، پاکت‌های پول شانس و از طریق فعالیت‌های هنری.

منبع: https://nhandan.vn/anh-tim-lai-nghe-lien-lang-chuon-post937735.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
شادی را در مسیر مسابقه به اشتراک بگذارید.

شادی را در مسیر مسابقه به اشتراک بگذارید.

حمام گِل

حمام گِل

خوش گذرانی در مهمانی پایان سال.

خوش گذرانی در مهمانی پایان سال.