(روزنامه کوانگ نگای) - ترویج استفاده از فناوری دیجیتال برای ایجاد پایگاه دادهای از زبانهای اقلیتهای قومی، یک نیاز فوری برای حفظ زبانهای اقلیتهای قومی در استان ما از خطر انقراض است.
اولین پایگاه داده دیجیتال زبانها.
استان ما تقریباً ۱۸۷۰۰۰ نفر جمعیت اقلیت قومی دارد. از این تعداد، بیش از ۱۶۶۳۰۰ نفر از گروههای قومی Hrê و Co هستند. یک مسئله نگرانکننده، زوال تدریجی زبانهای Hrê و Co است. برای یادگیری و مطالعه زبانهای Hrê و Co، زبانآموزان قبل از اینکه بتوانند آنها را بخوانند و تلفظ کنند، زمان زیادی را صرف جستجوی کتابهای درسی و مطالب تحقیقاتی یا شرکت در دورههای آموزشی به رهبری متخصصان میکنند. در پاسخ به این وضعیت، در سال ۲۰۲۲، مرکز فناوری اطلاعات و ارتباطات کوانگ نگای (تحت نظر وزارت اطلاعات و ارتباطات) با کمیته امور قومی استان برای ایجاد یک پایگاه داده الکترونیکی از زبانهای اقلیتهای قومی در ویتنام - Hrê و Co - همکاری کرد. این اولین پایگاه داده دیجیتال از زبانهای اقلیتهای قومی در استان ما است.
| مرکز فناوری اطلاعات و ارتباطات کوانگ نگای یک دوره آموزشی برای راهنمایی کارمندان دولت و معلمان در منطقه ترا بونگ در مورد استفاده از نرمافزار پایگاه داده الکترونیکی برای زبانهای اقلیتهای قومی ترتیب داد. (عکس: ارائه شده توسط این مرکز) |
به گفتهی استاد تران دوی لین - مدیر مرکز فناوری اطلاعات و ارتباطات کوانگ نگای (رهبر پروژه)، مردم هر دو زبانهای خود را دارند و وجه مشترک تعلق به گروه زبانی مون-خمر (خانوادهی زبانی آستروآسیایی) را دارند. قبل از سال ۱۹۷۵، آنها سیستمهای نوشتاری خود را داشتند و از الفبای لاتین برای رونویسی زبان گفتاری خود استفاده میکردند. این سیستم نوشتاری زمانی به طور گسترده مورد استفاده قرار میگرفت، اما دیگر مورد استفاده نیست. با توجه به این زمینه، چالش این است که چگونه میتوان اقلیتهای قومی را قادر ساخت تا ضمن استفاده از زبان قومی خود، به طور روان به زبان ویتنامی صحبت کنند و بنویسند. همزمان، مردم کین که در مناطقی با جمعیتهای بزرگ اقلیتهای قومی کار و زندگی میکنند، میتوانند با مردم محلی به زبانهای مادری خود ارتباط برقرار کنند. علاوه بر این، هدف این پروژه حفظ و ترویج ارزش زبانها و فرهنگ سنتی اقلیتهای قومی در چارچوب ادغام مداوم است.
| تران دوی لین، مدیر مرکز فناوری اطلاعات و ارتباطات کوانگ نگای، با موفقیت یک پایگاه داده الکترونیکی از زبانهای ویتنامی-Hre و ویتنامی-Co اقلیتهای قومی ایجاد کرده است. عکس: MY DUYEN |
پس از بیش از دو سال اجرای پروژه، هیئت مدیریت پروژه ساخت یک پایگاه داده الکترونیکی از زبانهای Hrê و Co را به پایان رسانده و از فناوری تشخیص گفتار هوش مصنوعی (AI) برای شناسایی زبانهای Hrê و Co استفاده کرده است. اجرای این پروژه به طور همزمان سه چالش را برطرف کرد: دیجیتالی کردن دادهها، ساخت پایگاه داده الکترونیکی و کاربرد هوش مصنوعی. برای ساخت پایگاه داده زبانهای اقلیتهای قومی، هیئت مدیریت پروژه به دادههای زبانهای Hrê و Co از دو سند تکیه کرد: "آموزش و توسعه زبان Hrê (برای مقامات و کارمندان دولت در مناطق کوهستانی و امور قومی در استان کوانگ نگای)" و "بای هوک آپوک کول (درسهای زبان Co)" همراه با بررسیها و تحقیقات میدانی در مناطق کوهستانی برای جمعآوری واژگان پرکاربرد ویتنامی، Hrê و Co. از این طریق، آنها کلمات مربوطه را دیجیتالی و استاندارد کردند تا یک پایگاه داده الکترونیکی ویتنامی-Hrê و ویتنامی-Co ایجاد کنند. تیم پروژه با موفقیت از پایگاه داده ایجاد شده، یک نرمافزار پایگاه داده الکترونیکی توسعه داد که میتواند در دستگاههای الکترونیکی مانند رایانهها و تلفنهای هوشمند، به منظور جستجوی معنایی بین زبانهای ویتنامی و Hrê و ویتنامی و Co استفاده شود. در حال حاضر، نرمافزار پایگاه داده الکترونیکی Vietnam-Hrê، Vietnam-Co از طریق وبسایت csdlhreco.nuian.vn و برنامه تلفن همراه "Hrê - Co - Việt" که روی هر دو پلتفرم اندروید و iOS اجرا میشود، قابل دسترسی است.
| رابط کاربری نرمافزار پایگاه داده الکترونیکی برای زبانهای اقلیتهای قومی ویتنامی-Hre و ویتنامی-Co. عکس: MY DUYEN |
آقای ترن دوی لین گفت: «روند استقرار پایگاه داده زبانهای اقلیتهای قومی با مشکلات زیادی روبرو بود. دلیل این امر این است که تلفظ مردم Hrê و Co در مناطق کوهستانی استان ویژگیهای متفاوتی دارد. اگرچه همه آنها از اقلیتهای قومی Hrê هستند، مردم Hrê در مناطق Ba Tơ و Sơn Hà برخی از کلمات را با وجود مترادف بودن، به طور متفاوتی تلفظ میکنند. بنابراین، ما زمان زیادی را صرف تحقیق در اسناد، جمعآوری دادهها از صداهای مختلف و درخواست نظر از متخصصان در زمینه دیجیتالی کردن و استفاده از هوش مصنوعی برای ساخت یک پایگاه داده واژگان دو زبانه ویتنامی-Hrê و ویتنامی-Co کردیم تا روند جستجوی زبانهای اقلیتهای قومی با استفاده از صدا بهینه شود.»
«پایگاه داده الکترونیکی زبانهای اقلیتهای قومی ویتنامی-Hrê و ویتنامی-Co، یک مخزن واژگان دیجیتالی از زبانهای Hrê و Co است که به گویشوران بومی کمک میکند تا آگاهانه زبان مادری خود را حفظ و توسعه دهند. از طریق این، یک منبع اطلاعاتی جامع و معتبر تشکیل میشود که مطالب دقیقی را برای نسلهای فعلی و آینده محققان فراهم میکند. در عین حال، این پایگاه داده نه تنها به حفظ زبان، بلکه به حفظ ارزشهای فرهنگی سنتی منحصر به فرد اقلیتهای قومی در استان برای نسلهای آینده نیز کمک میکند. استفاده از اولین پایگاه داده الکترونیکی آنلاین در استان همچنین به بهبود دسترسی مردم به فناوری و کاربرد آن، به ویژه در مناطق دورافتاده، کمک به ایجاد شهروندی دیجیتال، توسعه جامعه دیجیتال و پیوستن به روند کلی تحول دیجیتال استان و کشور کمک میکند.» مدیر بخش ساختمان، رئیس سابق هیئت مدیره گروه قومی استان تران ون مان |
تا به امروز، تیم پروژه ساخت یک پایگاه داده الکترونیکی با بیش از ۳۰۰۰ کلمه Hrê و Co را که بر روی سروری نصب شده توسط مرکز فناوری اطلاعات و ارتباطات Quang Ngai میزبانی میشود، به پایان رسانده است. یک سیستم وبسایت با استفاده از رابط API توسعه داده شده است که امکان جستجو و مراجعه را فراهم میکند. این سیستم شامل یک تابع تایپ کلمه است و میتواند ۳۰۰۰ اتصال همزمان را مدیریت کند. و ابزاری برای پشتیبانی از تایپ به زبانهای Hrê و Co ایجاد شده است. این پایگاه داده الکترونیکی ویژگیهایی از جمله ترجمه معنی کلمه، تلفظ، مثالهای تصویری، مترادفها، مترادفهای نزدیک و ترجمه رو به جلو و معکوس بین ویتنامی و Hrê، Hrê و ویتنامی؛ و بین ویتنامی و Co و Co و ویتنامی را ارائه میدهد. علاوه بر این، کانالی برای دریافت بازخورد کاربر در پایگاه داده الکترونیکی (ویژگی "بازخورد") وجود دارد تا دادههای زبانی بیشتری جمعآوری شود، محصول فرهنگ لغت بیشتر بهبود یابد و به عنوان مبنایی برای تحقیقات دیگر عمل کند.
کاربردی و مؤثر
اخیراً، مرکز فناوری اطلاعات و ارتباطات کوانگ نگای پنج دوره آموزشی در مورد مدیریت و استفاده از پایگاههای داده الکترونیکی برای نزدیک به ۳۰۰ شرکتکننده، از جمله مقامات، کارمندان دولت، معلمان و دانشآموزان از پنج منطقه کوهستانی در استان، برگزار کرده است. خانم نگوین تی ین، معلم مدرسه ابتدایی و متوسطه سون ترونگ (منطقه سون ها)، گفت: «از آنجا که من زبان هِرِه را نمیدانم، گاهی اوقات افکار و آرزوهای دانشآموزانم را به طور کامل درک نمیکنم. از طریق دوره آموزشی پایگاه داده الکترونیکی زبانهای اقلیتهای قومی، یاد گرفتم که چگونه از نرمافزار روی تلفن همراهم برای جستجوی کلمات هِرِه استفاده کنم و میتوانم تلفظ هِرِه را در هر زمان و هر مکان یاد بگیرم و در زمان زیادی صرفهجویی کنم. در نتیجه، تعامل و ارتباط بین معلم و دانشآموزان نزدیکتر و مرتبطتر شده است.»
| کد QR برای دانلود اپلیکیشن پایگاه داده الکترونیکی برای زبانهای اقلیتهای قومی ویتنامی-Hre و ویتنامی-Co. عکس: MY DUYEN |
به گفته تران ون من، مدیر اداره ساخت و ساز و رئیس سابق کمیته امور قومی استان (رهبر مشترک پروژه)، پایگاه داده الکترونیکی زبانهای اقلیتهای قومی (ویتنامی-Hre و ویتنامی-Co) شکاف ارتباطی و زبانی بین مردم کین و اقلیتهای قومی را کاهش داده و به طور مؤثر از جوامع اقلیتهای قومی در یادگیری و تمرین زبان ویتنامی، بهبود دانش آنها و دسترسی به اطلاعات در زمینههای اجتماعی-اقتصادی ، حقوقی و دفاع و امنیت ملی حمایت کرده است. علاوه بر این، به مقامات کین که در مناطق اقلیتهای قومی کار میکنند کمک میکند تا راحتتر درک و ارتباط برقرار کنند و از این طریق دستورالعملها و سیاستهای حزب و قوانین دولت را به اقلیتهای قومی منتقل کنند و همچنین به طور مؤثرتری از تجربیات آنها بیاموزند و مسائل آنها را درک کنند.
ف.ح.دانگ - دوین من
اخبار و مقالات مرتبط:
منبع: https://baoquangngai.vn/xa-hoi/202410/bao-ton-tieng-dong-bao-dan-toc-thieu-so-f791b7b/







نظر (0)