مجسمه اسب جنگی و یک ژنرال

مجسمه اسب جنگی ظاهری نسبتاً برازنده و هنری دارد. من از تحسین دو فیل که پشت مجسمه اسب "حضور دارند" لذت می‌برم. پهلوهای فیل‌ها با سرامیک و شیشه رنگارنگ، از جمله به رنگ صورتی مایل به قرمز، که شبیه صورت ببر است، منبت‌کاری شده است. اسب، مانند ژنرال، زرهی بر روی سینه خود دارد. از زمین تا پاهای اسب، حدود ۴ متر ارتفاع دارد؛ در گذشته، قبل از ساخت پایه، حتی بلندتر هم بود. بالای قایق و اطراف اسب و فیل، گیاهان وحشی به طور متراکم رشد می‌کنند، به ویژه لانتانای گلدار زیبا. خزه سبز و رنگ سیاه مجسمه با نور خورشید بهاری که از آسمان صاف صبح منعکس می‌شود، ترکیب شده و این فضا را جذاب می‌کند.

مجسمه اسب جنگی و ژنرال در نزدیکی پل کو کین ته ، در خیابان نگوین خوآ چیم واقع شده است. مدت‌ها فکر می‌کردم که این مجسمه نگوین خوآ کی است، زیرا روبروی مقبره او (که عموماً به عنوان مقبره کو کین ته شناخته می‌شود)، در امتداد یک نهر کوچک، با حالتی از او که پس از هر جلسه دادگاه به خانه بازمی‌گردد، ساخته شده بود. در واقع، نگوین خوآ کی آن مجسمه ژنرال را سوار بر اسب برای بزرگداشت یکی از بستگانش و از روی تحسین نصب کرد.

سوابق تاریخی بیان می‌کنند که آقای نگوین خوآ کی (صاحب مجسمه) «فرماندار کل بود که برای تصدی سمت وزیر امور اجتماعی و اقتصاد به پایتخت رفت.» او در ۱۶ آوریل ۱۸۷۹ متولد شد و در سال ۱۹۴۵ درگذشت (همانطور که روی سنگ یادبود مقبره حک شده است). به گفته شخصی که در حال حاضر مسئول عبادت است، آقای نگوین خوآ کی مجسمه ژنرال سوارکار را در مقابل محوطه مقبره به عنوان «جد بزرگ بزرگ» خود، نگوین خوآ کین، نصب کرد. صفحه اطلاعات خانواده نگوین خوآ کین بیان می‌کند که نگوین خوآ کین در سال جیاپ توات (۱۷۵۴) متولد شد و در سال آت وی (۱۷۷۵) درگذشت. او در زمان پادشاه هوئه (۱۷۶۵-۱۷۷۷) سمت کمیسر امپراتوری و فرمانده ارتش تریو تان هائو را بر عهده داشت. گفته می‌شود که پادشاه به او عنوان «دوک وان کیئت تیت کونگ تان چیئو دونگ تونگ کوان، کام وای وی، چوانگ وی سو» را اعطا کرد که به معنای یک عنوان رسمی عالی‌رتبه است. طبق ویکی‌پدیا: نگوین خوآ کین (؟ - ۱۷۷۵)، نوه نگوین خوآ دانگ، پسر نگوین خوآ توان، و همچنین یک ژنرال نظامی در دوران سلطنت لرد نگوین فوک توان. او علاوه بر شجاعت، هوش و تفکر استراتژیک، از قدرت نیز برخوردار بود.

با این حال، در آن زمان، نمی‌توانستم تأیید کنم که آیا مجسمه مرد سوار بر اسب واقعاً ژنرال نگوین خوآ کین است یا خیر. در یک مورد دیگر، متوجه شدم که در زیر پایه، هنوز پلاکی با چهار کاراکتر چینی حک شده است: "翊運功臣" (Dực vận công thần)، به معنی یک مقام شایسته که به کشور خدمت کرده است. اگرچه کاراکترها با گذشت زمان محو شده بودند، اما کتیبه هنوز به اندازه کافی واضح بود که خوانده شود. با مقایسه این با عنوانی که پادشاه به نگوین خوآ کین اعطا کرده بود، تطابقی در عنوان پیدا کردم. از این رو، می‌توان در ابتدا نتیجه گرفت که مجسمه مقام نظامی سوار بر اسب در واقع مجسمه ژنرال معروف نگوین خوآ کین است.

برای مدت طولانی، به دلیل درختان و زمین، به نظر می‌رسید که مجسمه اسب متعلق به خارج از مقبره ژنرال کین ته است. این مجسمه در باغ خصوصی مالک قبلی قرار داشت که اغلب با نوادگان مجسمه تماس می‌گرفت و از آنها می‌خواست که از آن مراقبت کنند. اکنون مالک زمین اطراف مجسمه را بالا آورده و یک باغ زیبا در زیر آن ایجاد کرده است. در مجموع، مجسمه اسب جنگی و ژنرال هنوز در وضعیت نسبتاً خوبی قرار دارند. با این حال، یکی از چهار ستون اطراف قبلاً افتاده بود و مالک آن را با استفاده از مواد قدیمی بازسازی و تعمیر کرده است تا تا حد امکان شبیه به نمونه اصلی باشد.

این مجسمه از سیمان و گچ ساخته شده و با قطعاتی از سرامیک، سفال و شیشه پوشانده شده است که از ویژگی‌های هنر تزئینی مقبره‌های سلسله نگوین است. مقام رسمی، با لباس درباری و کلاه نظامی، با آرامش افسار اسب خود را در حالتی مغرورانه و با سری بالا گرفته نگه داشته است. پایه روی صخره، که اکنون پوشیده از علف‌های هرز است، بسیار واقع‌گرایانه به نظر می‌رسد و منعکس کننده چشم‌انداز وحشی و پوشیده از گیاه سابق است. مجسمه اسب دارای چهار پایه است که طاق بلندی را در بالا نگه می‌دارند و فضایی کوهستانی ایجاد می‌کنند. چهار ستون دیگر آن را احاطه کرده‌اند. دو ستون عقبی دو فیل را نشان می‌دهند که ظاهراً "در حال مراقبت" هستند و ظاهری پر جنب و جوش دارند و با سرامیک منبت‌کاری شده‌اند. دو ستون جلویی دو قایق را نشان می‌دهند، مانند کشتی‌های دریایی که در مسیر پیشرو هستند. با نگاه کردن به آن، ناگهان فکر کردم، شاید وزیر امور اجتماعی و اقتصاد به جنگل‌ها و دریاهای فراوان کشور اشاره می‌کند؛ و اینکه باید به آن ثروت نیز تکیه کرد.

متن و عکس‌ها: نهوی نگوین

منبع: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/bong-ngua-chien-ben-hien-mua-162791.html