پروفسور دکتر نگوین ون خانگ (NVK) در بخش «دستورالعملهای نحوه استفاده از فرهنگ لغت» گفت: این «فرهنگ لغت املایی ویتنامی» بر اساس شیوه املایی موجود در «فرهنگ لغت ویتنامی» مؤسسه زبانشناسی (هوآنگ فه، سردبیر) گردآوری شده است. با این حال، در واقع، NVK طبق سند ذکر شده «املا را مدیریت نکرده» است، بلکه ممکن است آن را بر اساس منبع خاصی از اسناد تنظیم کرده باشد که منجر به خطاهای زیادی شده است. گاهی اوقات، در مقالات مربوط به املا که در ستون «Cà ke chu lịch nghĩa» منتشر شده است، ما آن خطاهای املایی جدی را اصلاح کردهایم. در این مقاله، ما همچنان به خطای موجود در مدخل کلمه «giờ» اشاره میکنیم.
بخش «raise» در فرهنگ لغت NVK به شرح زیر است:
«بالا بردن: محور چرخ بالا رفته است (= شل) // بالا رفته است. → ننویسید: کثیف، شل».
بنابراین، همانطور که فرهنگ لغت NVK میگوید، هنگام توصیف یک قطعه ماشین که دیگر محکم با قطعه دیگر جفت نمیشود، اشکالی ندارد که «بی جیو» یا «بی رام» بنویسیم؛ اما هنگام صحبت در مورد توافق یا تفاهم ضمنی با یکدیگر، فقط یک راه برای نوشتن «آن جیو» وجود دارد، نه «آن دیو» یا «آن رام».
با این حال، مدخل «gion» در فرهنگ لغت دو غلط املایی و دو دستورالعمل نادرست دارد:
۱. اگر میخواهید بگویید که قطعات یا جزئیات دیگر با هم جور نیستند، باید بنویسید «RO» (آزاد)، نه «GIƠ».
«رِ» کلمهای با ریشه فرانسوی است، دو جِو به معنای شل بودن، تقتق کردن، سفت نبودن، ناشی از ساییدگی و پارگی در حین کار و استفاده است. فرهنگ لغت ویتنامی (Hoang Phe - Vietlex) توضیح میدهد: «رِ [فرانسوی: جِو] t. [قطعهای در یک ماشین] دیگر محکم با سایر قطعات جفت نمیشود. محور شل ~ چرخ شل».
۲. اگر «an gi» به معنای کثیف خوردن است (مثلاً: کثیف خوردن، کثیف زندگی کردن)، پس باید به صورت «کثیف» نوشته شود (کثیف خوردن؛ کثیف مانند خرچنگی که وارد سوراخ خرچنگ میشود - اصطلاح).
۳. اگر «an giong» به معنای توافق ضمنی با یکدیگر یا توافق داشتن، هماهنگی خوب با یکدیگر باشد، باید به صورت «ro» نوشته شود. «Rơ» در «an rô» نیز کلمهای با ریشه فرانسوی است (jeu = play، بازی).
فرهنگ لغت ویتنامی (Hoang Phe - Vietlex) توضیح میدهد: «هماهنگ بودن • داشتن توافق ضمنی با یکدیگر، رسیدن به اجماع در عمل [که اغلب به معنای منفی استفاده میشود]. حسابدار با مدیر در برداشت پول عمومی هماهنگ است • با یکدیگر هماهنگ باشند، هماهنگی خوبی در عمل و گفتار ایجاد کنند. این دو نفر خیلی خوب با هم عمل میکنند. Dn: در هماهنگی».
بنابراین، نوشتن «بی جیوی» یا «ان جیوی» آنطور که فرهنگ املای ویتنامی NVK میگوید نادرست است. بر این اساس، املای صحیح باید «بی رو» (ناهماهنگ)، «ان دو» (غذای کثیف) و «ان رو» (توافق ضمنی؛ هماهنگی خوب) باشد.
مان نونگ (همکار)
منبع: https://baothanhhoa.vn/chinh-ta-gio-va-ro-259497.htm






نظر (0)