Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بازار ماهی دهکده ماهیگیری

Việt NamViệt Nam06/05/2024

z5301233851437_992d92bac890fb2d98bc2aeb0214a0c6.jpg
بازار ماهی در یک روستای ساحلی. عکس: فام توان

بازار ماهیگیران

بازارهای ماهی ساحلی معمولاً فقط برای مدت کوتاهی باز هستند. بازارهای روستاهای ماهیگیری اغلب شلوغ و پر جنب و جوش هستند، اما زودگذر. شاید به همین دلیل است که در ترانه‌های عامیانه درباره عشق، محیط بازار ماهی و انتخاب کالاهای تازه به استعاره‌های جالبی برای «سخت‌گیری» جوانان در دوران کوتاه جوانی‌شان تبدیل می‌شوند.

«وقتی بازار شلوغ است، شما شکایت می‌کنید که ماهی سرخو بی‌مزه است/ وقتی بازار تعطیل است، شما میگوی نقره‌ای را به عنوان خوشمزه تعریف می‌کنید/ وقتی بازار شلوغ است، شما شکایت می‌کنید که ماهی سرخو بی‌مزه است/ وقتی بازار تعطیل است، شما باید میگوی نقره‌ای بخرید/ وقتی بازار شلوغ است، شما شکایت می‌کنید که ماهی سرماری بی‌مزه است/ وقتی بازار تعطیل است، شما گربه‌ماهی می‌خرید.»

این ترانه‌ی فولکلور گونه‌های زیادی دارد، اما همه حول محور تضاد بین «بازار شلوغ» و «بازار متروک» ساخته شده‌اند. شاید این ترانه برای به تصویر کشیدن ماهیت زودگذر جوانی و زندگی باشد و از این طریق، نگرش ذهنی و مرددی را که منجر به نادیده گرفتن بهترین انتخاب‌ها می‌شود، نقد کند. از آنجا که «بازار» نیز «زندگی» است، رفتن به بازار، مانند ورود به زندگی، نیازمند نگرشی روشن‌بینانه اما بردبارانه است، انتخاب عاقلانه در عین درک و بردباری، تا به رابطه‌ای هماهنگ بین خریدار و فروشنده دست یابیم.

phoi-ca-ho-nguyen-dien-ngoc-1-.jpg
منظره‌ای از یک روستای ماهیگیری روستایی. عکس: نگوین دین نگوک

فضایی آرام و دلنشین.

برخلاف ماهیت مبهم و چندوجهی ترانه‌های عامیانه، روستاهای ماهیگیری ساحلی و بازارهای ماهیگیری به عنوان یک محیط واقع‌گرایانه وارد شعر قرون وسطی شدند و به عنوان معیاری برای رفاه و آرامش یک منطقه روستایی عمل کردند.

پادشاه تران آن تونگ، هنگام بازگشت از لشکرکشی خود علیه چامپا، در سپیده دم در مصب فوک تان ( نین بین امروزی) توقف کرد و صحنه آرام و شاعرانه این روستای ماهیگیری ساحلی را در شعر خود با عنوان «در حال بازگشت از لشکرکشی علیه چامپا، لنگر انداختن کشتی در مصب فوک تان» به تصویر کشید.

این شعر، یک دهکده ماهیگیری آرام و در عین حال شاعرانه را به تصویر می‌کشد و افکار عمیق سربازی را که از نبرد بازگشته است، برمی‌انگیزد. با تجربه ویرانی‌های جنگ، ایستادن در مقابل صحنه آرام دهکده ماهیگیری در لبه امواج، قلب گرم می‌شود و موقتاً تصاویر درگیری را فراموش می‌کند.

«قایق گلدوزی‌شده به خانه بازمی‌گردد، کفش‌های چوبی‌اش به هم گره خورده‌اند / شبنم صبحگاهی غلیظی سقف کاهگلی را خیس می‌کند / ماه تازه بر فراز دهکده کوهستانی پوشیده از کاج طلوع می‌کند / شکوفه‌های سرخ دهکده ماهیگیری از آنجا گذشته‌اند / پرچم‌های بی‌شماری در اهتزازند، دریا به روشنی می‌درخشد / پنج ساعت شیپور و طبل، کاخ آسمانی فرود می‌آید / کنار پنجره، قلب ناگهان با رودخانه و دریا گرم می‌شود / پرده دیگر به رویای گل‌ها نمی‌چسبد» (ترجمه فام تو چائو).

در حالی که فضای دهکده ماهیگیری در شعر قبلی با تصاویر شاعرانه بسیاری به تصویر کشیده شده است، نگوین ترای در شعر شماره ۴۳ با ترکیب صداهای بازار ماهی و وزوز جیرجیرک‌ها، فضایی پر جنب و جوش از زندگی روستایی در یک روز تابستانی را خلق می‌کند.

«بازار شلوغ ماهی دهکده ماهیگیری / صدای جیرجیرک‌ها در گرگ و میش هوا / شاید عود نگو تنها یک نت می‌نوازد / مردم از هر جهت در رفاه هستند.»

شعر قرون وسطایی اغلب بیش از آنچه توصیف می‌کند، القا می‌کند، بنابراین نگوین ترای با استفاده ساده از وارونگی و تأکید بر صداهای «شلوغ» بازار ماهی دهکده ماهیگیری، فضای پر جنب و جوش اسکله‌ها و قایق‌ها را زنده کرده است، جایی که خریداران و فروشندگان در حال تبادل کالا و چانه‌زنی هستند و فضای آرام روستا را به هم می‌ریزند.

نگوین ترای بیست سال سختی و رنج را در طول مقاومت در برابر مهاجمان مینگ تحمل کرده بود و شاهد درد و رنج عظیم مردم در مواجهه با تهاجم خارجی بود. بنابراین، برای او، صداهای شلوغ بازار روستای ماهیگیری در بعد از ظهر، اگرچه ساده بود، اما احساسات عمیقی را برمی‌انگیزاند زیرا آن صلح به قیمت خونریزی بسیار به دست آمده بود. صداهای پر جنب و جوش بازار روستایی همچنین رویای داشتن عود امپراتور شون را در او برانگیخت تا آهنگ "باد جنوبی" را بنوازد و برای آب و هوای مساعد و برداشت فراوان دعا کند.

z5301233978371_772501a97e2eb5fc22411412ad63fc26.jpg
بازاری شلوغ در کنار امواج. عکس: فام توآن

«کجاست که صداهای بازار روستای دوردست، عصرها محو می‌شوند؟»

صداهای ساده اما گرم بازار عصرگاهی در «Quốc âm thi tập» (مجموعه اشعار نگوین ترای به زبان محلی) شاید در جریان جنبش شعر نو به حسرت سوزناک هوی کان در «Tràng giang» تبدیل شد: «کجاست صدای بسته شدن بازار روستای دوردست در عصر؟»

وقتی از جنبش شعر نو نام برده می‌شود، نمی‌توان تصویر یک دهکده ماهیگیری در ساحل کوانگ نگای را که عمیقاً در قلب نسل‌های خوانندگان نقش بسته است، نادیده گرفت: «روز بعد، غوغایی در اسکله برپا بود / تمام دهکده برای استقبال از قایق‌های بازگشته در جنب و جوش بود» (گزیده ای از سرزمین مادری، ته هان).

در «مکتب شاعرانه» شعر روستایی در جنبش شعر نو، نگوین بین، آنه تو و دوآن ون کو به دلیل تصویرسازی و سبک شاعرانه‌شان که عمیقاً ریشه در مناظر روستایی ویتنام شمالی داشت، به عنوان شاخه‌ای متمایز خودنمایی می‌کردند. تنها ته هان بود که «در دنیای خودش وجود داشت»، با تصاویرش از روستاهای ساحلی در ویتنام مرکزی که سرشار از طعم‌های غنی دریا بود.

شعر ته هان ساده است، اما همیشه خواننده را عمیقاً تحت تأثیر قرار می‌دهد، سرشار از صداها، تصاویر و عطرهای سرزمین مادری‌اش. تنها کسانی که مشتاقانه در انتظار دریا زندگی می‌کنند، می‌توانند سختی حرفه ماهیگیری را واقعاً درک کنند: «پیشانی غرق در عرق تلخ / زندگی‌های بی‌شماری که در اعماق سرد و تاریک مدفون شده‌اند» (پیش از دریا، وو کوان فوئونگ). در آن فتح چالش‌برانگیز اقیانوس، ماهیگیران توسط ته هان به اندازه مجسمه‌های اودیسه تنومند «مجسمه‌سازی» می‌شوند: «ماهیگیرانی با پوست برنزه / تمام بدنشان بوی سرزمین‌های دور را می‌دهد.»

آن روستاهای ماهیگیری ساحلی در ویتنام مرکزی نه تنها به روشنی در روح ته هان باقی مانده‌اند، بلکه در یاد شاعر تو بن در دوران مقاومت علیه جنگ آمریکا نیز دوباره زنده می‌شوند: «بارهای ماهی را که با نور نقره‌ای می‌درخشند، حمل می‌کنی / پاهایت به سرعت می‌شتابند / در ساحل آرام، با صدای بلند آواز می‌خوانی / جزر و مد بالا می‌آید و قایق‌های ماهیگیری را تکان می‌دهد / روزی که رفتی، قول دادم برگردم / نمک دریا برای همیشه شور می‌ماند، عشق من / مرا به یاد داشته باش، قایقی را که امواج را تکان می‌دهد به یاد داشته باش / بادبانی کوچک و ظریف در برابر افق» (گزیده‌ای از شعر حماسی «آواز پرنده چا-رائو»، تو بن).

اگرچه شعر حماسی تو بون با عنوان «آواز پرنده‌ی چا-رائو» در پس‌زمینه‌ای از ارتفاعات باشکوه و آفتاب‌گیر مرکزی قرار دارد، اما ابعاد این کشور را از طریق فضای بی‌کران نوستالژی گسترش می‌دهد. در رویای سربازی که در سلول زندان آمریکایی‌ها به زنجیر کشیده شده است، تصویر سرزمین ساحلی مملو از میگو و ماهی و عشق پرشور دختری با «روحی همچون امواج دریا» وجود دارد.

با نگاهی به تصویر بازار دهکده ماهیگیری در اشعار ویتنامی، چه باستانی و چه مدرن، می‌بینیم که محیط دهکده ماهیگیری فقط یک پس‌زمینه آشنا برای شکل دادن به روح ویتنامی نیست. در درون آن فضا، افکار و آرزوهای بی‌شماری از مردم برای یک زندگی آرام و مرفه نهفته است که با میل قهرمانانه و عاشقانه برای فتح طبیعت در هم آمیخته است.

در میان گردباد شهرنشینی، امیدواریم که صدای «بازار ماهی دهکده ماهیگیری» همچنان طنین‌انداز شود و پایه و اساسی برای زندگی ملت فراهم کند، یادآور ریشه‌های آن: «دریا مانند قلب مادر به ما ماهی می‌دهد / از همان ابتدا زندگی ما را پرورش می‌دهد» (هوی کان).


منبع

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

خیابان گل نگوین هو چه زمانی برای تت بین نگو ​​(سال اسب) افتتاح می‌شود؟: رونمایی از نمادهای ویژه اسب.
مردم برای سفارش گل ارکیده فالانوپسیس یک ماه زودتر برای عید تت (سال نو قمری) به باغ‌های ارکیده می‌روند.
روستای شکوفه‌های هلو نها نیت در طول تعطیلات تت، مملو از جنب و جوش و فعالیت است.
سرعت تکان‌دهنده‌ی دین باک تنها ۰.۰۱ ثانیه از استاندارد «برتر» در اروپا کمتر است.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

چهاردهمین کنگره ملی - نقطه عطفی ویژه در مسیر توسعه.

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول