- برنامه هنری «حماسه وحدت تا ابد طنینانداز است»
- فرهنگ، ادبیات و هنر باید منعکس کننده روح دوران معاصر باشند.
- با پشتکار در پرورش دانش و زنده نگه داشتن «شعله» هنری.
- مجله ادبیات و هنر در زندگی ادبی و هنری کا مائو
با موضوع: «روزنامهنگاری انقلابی در کا مائو: سنت افتخارآمیز - آیندهای پایدار»، برنامه هنری، شامل سه فصل و اجراهای متنوعی از جمله آهنگها، رقصها، نمایشهای طنز و موسیقی محلی سنتی ویتنامی، بار دیگر توسط گروه بزرگی از هنرمندان و بازیگران اجرا شد. آنها با هم، از هنر برای بازگویی تاریخ باشکوه ۱۰۰ ساله روزنامهنگاری انقلابی استفاده کردند و جایگاه، نقش و سهم عظیم روزنامهنگاری انقلابی ویتنام را در مبارزه برای آزادی ملی، ساختن و دفاع از سرزمین پدری تأیید کردند.
به طور خاص، آهنگ «افتخار روزنامهنگاری» (نوشتهی نویسنده: لی بونگ دوآ) از گروه «وونگ کو» که به صورت دوئت توسط هنرمند مردمی، هوآ فونگ، و برندهی جایزهی زنگ طلایی، بوی ترونگ دونگ، اجرا شد، به نسیمی دلانگیز برای روح روزنامهنگاران تبدیل شد. ما این فرصت را داشتیم که با نویسنده و همچنین دو هنرمند ملاقات کنیم و احساسات آنها را در مورد شرکت در این رویداد شگفتانگیز بشنویم.
نویسنده لی بونگ دعا: با تمام قدردانی و افتخارم سروده شده است.
نویسنده لی بونگ دوآ معتقد است که صدمین سالگرد روز مطبوعات انقلابی ویتنام یک نقطه عطف بزرگ است. بنابراین، به عنوان یک نویسنده، وظیفه آهنگسازی یک آهنگ از وونگ کو و مشارکت در اشعار این برنامه هنری، احساسی عمیق را برای او به ارمغان آورد. نویسنده: لی بونگ دوآ
ترانه سنتی و فولکلور ویتنامی «افتخار روزنامهنگاری» توسط نویسنده در حدود دو روز با غرور فراوان، پس از صرف وقت برای تحقیق در مورد تاریخ و توسعه روزنامهنگاری انقلابی ویتنام به طور کلی، و همچنین چشمانداز روزنامهنگاری در استان خود، ساخته شد. آنچه لی بونگ دوآ را بیش از همه تحت تأثیر قرار داد، اطلاعات و داستانهایی درباره روزنامهنگار و شهید نگوین مای، فداکاری و تعهد او به نوشتههایش با میهنپرستی پرشور، آثارش که با خون نوشته شده بود، و مبارزات شجاعانه و فداکاری باشکوه او بود. علاوه بر این، او با مواجهه با تصاویر آرشیوی از حرفه روزنامهنگاری، صفحات روزنامههایی که با گذشت زمان لکهدار شده بودند و زندگی، حرفه و روح ملی را در بر میگرفتند، عمیقاً تحت تأثیر قرار گرفت.
او به طور محرمانه گفت: «شاید با توجه به ماهیت یک آهنگ محلی کوتاه و ساده، اشعار نتوانند غرور و احترامی را که برای روزنامهنگاری قائلم به طور کامل منتقل کنند. علاوه بر این، درک خودم ممکن است خیلی عمیق نباشد. با این حال، با تمام قدردانیام، تمام تلاشم را کردهام تا این اثر را به عنوان هدیه و پیام تبریکی برای این رویداد به ویژه مهم بنویسم.»
او در ادامه گفت: «روزنامهنگاران انقلابی پلی هستند که حزب را به هم متصل میکنند و همزمان صدای مردم را نیز بیان میکنند. همه سازمانها، ادارات و بخشها همیشه به صدای روزنامهنگاران نیاز دارند. صدای یک روزنامهنگار، صدای حقیقت است، حقیقت را میگوید و این انتشار تأثیر قدرتمندی بر توده مردم دارد. vọng cổ (آهنگ محلی سنتی ویتنامی) ابراز قدردانی از گذشته باشکوه است و همچنین احساسات بسیاری از نسلهای بعدی، به ویژه روزنامهنگاران جوان امروز، را هنگام فکر کردن به این حرفه منعکس میکند. روزنامهنگاران امروز آماده خواهند بود تا راه باشکوه اجداد خود را ادامه دهند و با قلبی پاک به حرفه خود عمل کنند، از حقیقت حمایت کنند و در میان مردم اعتماد ایجاد کنند. این همچنین منبع غرور ذاتی در حرفهای است که ذاتاً مقدس است - روزنامهنگاری.»
هنرمند مردمی، هوآ پونگ: این آهنگ به عنوان تشکر از حرفه روزنامهنگاری خوانده شد.
هنرمند مردمی، هوا پونگ، از مطبوعات به خاطر توجه مهربانانهشان به هنرمندان و نویسندگان، عمیقاً قدردانی کرد.
هنرمند مردمی، هوآ پونگ، نتوانست هیجان خود را از شرکت در این برنامه هنری پنهان کند. برای او، این فرصتی نه تنها برای روزنامهنگاران، بلکه برای کل مردم است تا به سفر ۱۰۰ ساله روزنامهنگاری انقلابی نگاهی بیندازند - سفری طولانی و پر از فراز و نشیب اما در عین حال بسیار باشکوه. و مطمئناً، به عنوان یک هنرمند، ایستادن روی صحنه برای اجرای یک آهنگ سنتی درباره روزنامهنگاری، خوشبختی بزرگی است.
بنابراین، وقتی اثری جدید را در دست میگرفت، وقت خود را صرف مطالعهی اشعار میکرد و احساسات زیادی را صرف آن میکرد تا وقتی با «خوانندهی مرد» بویی ترونگ دانگ، دوئتی میخواند، کاملاً هماهنگ، نرم و غنایی باشد و در عین حال معنا و پیامی را که نویسنده میخواسته ارسال کند، به طور کامل منتقل کند.
در این آهنگ سنتی فولکلور ویتنامی، هنرمند مردمی، هوا فوانگ، ابیاتی مانند این را گرامی میدارد: «برادر، ما عاشق حرفه خود هستیم زیرا عاشق میهن خود هستیم/ پس عاشق هر سفری، هر مسیری هستیم که طی میکنیم/ روزنامهنگاری - رساندن عدالت به زندگی/ ما مانند دروازهبانان خاموشی هستیم که خوب را از بد جدا میکنیم» یا « ما روزنامهنگاران زمان صلح هستیم، زمانی که تفنگها خاموش هستند و مسئولیتهایمان بر دوشمان سنگینی میکند...».
با بیش از 30 سال فعالیت هنری متعهدانه، هنرمند مردمی، هوآ پونگ، خود را فردی کمحرف و کمحرف میداند، بنابراین وقتی مطبوعات برای مصاحبه با او تماس میگیرند، مردد است. با این حال، هر بار که فرصتی برای تعامل با رسانهها پیدا میکند، از طریق به اشتراک گذاشتن ساده و صمیمانه آثارش، متوجه میشود که هنر و روزنامهنگاری دو حوزهای هستند که به زیبایی در انجام مأموریت خود در انتشار اطلاعات و خدمت به مردم به هم مرتبط شدهاند.
«به همین مناسبت، هوآ پونگ مایل است عمیقترین قدردانی خود را از مطبوعات به خاطر توجه مهربانانهشان به هنرمندان به طور کلی و به طور خاص به خودش ابراز کند. مطبوعات در طول دوران حرفهای او، شاهد، همراه، حامی و کمککننده بودهاند تا نام هوآ پونگ به مخاطبان دور و نزدیک نزدیکتر شود. شاید در آینده، هنگام گوش دادن به آهنگ «افتخار به حرفه روزنامهنگاری» از وونگ کو، او مطمئناً متوجه شود که از برخی قسمتها کاملاً راضی نیست، اما در حال حاضر، آنچه او به مخاطبان منتقل میکند، تمام احساسات واقعی و نهایت تلاشی است که در این آهنگ «افتخار به حرفه روزنامهنگاری» درباره روزنامهنگاری به کار گرفته است.» این جمله را هنرمند مردمی هوآ پونگ با رضایت بیان کرد.
هنرمند بویی ترونگ دانگ: باعث افتخار است که صدایم را در چنین رویداد زیبایی به اشتراک بگذارم!
هنرمند بویی ترونگ دانگ اظهار داشت: « از طریق آثار روزنامهنگاری است که نام بویی ترونگ دانگ برای مخاطبان آشنا شده است.»
سرزمین کا مائو خاطرات زیبایی را برای هنرمند بویی ترونگ دانگ به یادگار گذاشته است. در سال ۲۰۱۰، پس از کسب جایزه اول در مسابقه آواز گلدن بل وونگ کو که توسط تلویزیون شهر هوشی مین برگزار شد، او فرصتهای زیادی برای بازگشت به کا مائو در سالهای بعد برای اجرا در رویدادهای مختلف و فیلمبرداری برای تلویزیون کا مائو داشت. مقاصدی مانند دات موی، هون دا باک... از طریق کای نوئوک، دام دوی... همه جا خاطراتی را در خود جای دادهاند. بنابراین، بازگشت به این جنوبیترین سرزمین برای او شادی و افتخار بزرگی است.
در برنامه هنری، خواننده خوش صدای زنگ طلایی و هنرمند مردمی، هوا پونگ، با افتخار فراوان داستانهای روزنامهنگاری خود را با هم روایت کردند.
هنرمند بویی ترونگ دانگ، افکار خود را به اشتراک گذاشت و خاطرنشان کرد که نویسنده با مهارت کلمات را انتخاب کرده است، به طوری که هر بخش از آهنگ وونگ کو، معنا و مفهوم خاصی را منتقل میکند. او از طریق این اثر، درک عمیقتری از سختیها و فداکاریهای اجدادش که خود را وقف روزنامهنگاری انقلابی کرده بودند، به دست آورد. در میان طوفان بمبها و گلولهها، نسلهای نویسندگان تیزبینتر شدند؛ روزنامههایی که از جنگلها و رودخانهها عبور میکردند، اطلاعات و مقالات ارزشمندی را حمل میکردند، شعله انقلاب را به سربازان و مردم میرساندند و در پیروزیهای دو جنگ دفاع ملی نقش داشتند. از ستایش روحیه شکستناپذیر و قهرمانی نسلهای گذشته گرفته تا نسلهای بعدی روزنامهنگاران و به ویژه نقش روزنامهنگاری در عصر جدید امروز، این اثر به یک روایت زیبا تبدیل شده است.
از میان تمام نقل قولها، نقل قول مورد علاقهاش این بود: «عزیزم، در میان شلوغی و هیاهوی زندگی، هم آدمهای خوب وجود دارند و هم آدمهای بد. مسئولیت روزنامهنگاری یافتن حقیقت است. میدان نبرد ما در هر گزارش خبری نهفته است؛ با وجود سختیها، ما بیباک و مصمم به محافظت از باورهایمان هستیم.»
«حوزههای هنر و روزنامهنگاری همیشه دست در دست هم پیش میروند و از یکدیگر حمایت میکنند. هنرمندان و خوانندگان به طور کلی به روزنامهنگاران متکی هستند. به عنوان مثال، در مسابقه آوازخوانی Golden Bell Vọng Cổ، از طریق نوشتههای دقیق روزنامهنگاران بود که مخاطبان دور و نزدیک، شرکتکنندگان و Bui Trung Dang را شناختند. من بدون کمک روزنامهنگاران امروز در جایگاه فعلیام نبودم. نام Bui Trung Dang از طریق کارهای روزنامهنگاری برای مخاطبان آشنا شده است. به همین مناسبت، Bui Trung Dang برای همه روزنامهنگاران آرزوی سلامتی، آرامش و تعهد مداوم به خلق آثار عالی و ارائه اطلاعات مفید برای جامعه دارد؛ و همچنین برای مردم Ca Mau آرزوی رفاه و موفقیت در تمام تلاشها دارد...»
مین هوانگ فوک
منبع: https://baocamau.vn/con-gio-thoi-mat-hon-nguoi-a39721.html






نظر (0)