از تلویزیون تا سینما
میتوان گفت که اقتباس سینمایی از «سرزمین جنگلی جنوبی » به کارگردانی نگوین کوانگ دونگ و با الهام از رمانی به همین نام نوشتهی نویسنده دوآن گیوی که در اکتبر ۲۰۲۳ منتشر شد، اولین اثری بود که «زمینه را برای بازسازی» فیلمهای ویتنامی فراهم کرد. این فیلم در آن زمان نظرات متفاوتی را برانگیخت و ناگزیر منجر به مقایسه با نسخه تلویزیونی «سرزمین جنگلی جنوبی » به کارگردانی نگوین وین سون شد که در سال ۱۹۹۷ پخش شد و مورد علاقهی نسلهای زیادی از بینندگان قرار گرفت و با شخصیتهای آن، کو و عمو با فی کوچک، با بازی هونگ توآن، فونگ نگوک و هنرمند مک کان، مترادف شد.
صحنهای از فیلم کالیدوسکوپ: درخواست انتقام از روح.
فیلم «کالیدوسکوپ: انتقام از روح» که در ۲۴ دسامبر اکران شد، توسط کارگردان وو تان هوآ از دو داستان «انتقام از گل چینی» و «قبر و روح» از مجموعه طولانی «کالیدوسکوپ » (۵۴ قسمت، نوشته شده در دهههای ۱۹۹۰ تا ۲۰۰۰) نوشته نگوین نات آن اقتباس شده است. انتظار میرود این یک «بازسازی» تازه باشد. پیش از این، اقتباس تلویزیونی «کالیدوسکوپ » به کارگردانی نگوین مین چونگ و اقتباس دو فو های، در سال ۲۰۰۴ پخش شد و در میان مخاطبان نسلهای مختلف شور و هیجان ایجاد کرد و بازیگرانی مانند آن دائو، نگوک ترای و وو لونگ را به چهرههای محبوب تبدیل کرد.
وو تان هوآ، کارگردان، در مورد تفاوتهای این نسخه با نسخه تلویزیونی گفت: «بیش از سه سال طول کشید تا به این نتیجه برسیم که آیا میتوانیم این پروژه را انجام دهیم یا نه. با یک تیم خلاق که همگی از طرفداران «کالیدوسکوپ » بودند، میخواستیم دیدگاهی جدید، نفسی تازه از گذشته را به نمایش بگذاریم. میخواستیم یک «کالیدوسکوپ» تازه بسازیم، در عین حال که به ارزشهای قدیمی نسخه تلویزیونی احترام میگذاریم و بر محتوای داستان نویسنده نگوین نات آن تمرکز میکنیم.»
به زودی، رمان * Số Đỏ* (شماره قرمز) نوشته نویسنده وو ترونگ فونگ نیز به فیلمی اقتباسی تبدیل خواهد شد که فان گیا نات لین هم به عنوان کارگردان و هم فیلمنامهنویس در آن حضور خواهد داشت. این یک پروژه مشترک بینالمللی بین شرکتهای فیلمسازی از ویتنام، سنگاپور و کره جنوبی است.
کارگردان فان گیا نات لین در مصاحبه با روزنامه تان نین گفت که خواننده مونو نقش شوان توک دو را بازی خواهد کرد، اما نتوانست اطلاعات بیشتری فاش کند. این اولین باری است که «سو دو» ( شماره قرمز) برای پرده بزرگ سینما اقتباس میشود، پس از چندین نسخه صحنهای و دو سریال تلویزیونی: «سو دو» که در سال ۱۹۹۰ به کارگردانی ها ون ترونگ و لانگ چونگ منتشر شد؛ و «ترو دوی» ( بازیهای زندگی ) به کارگردانی فام نهو جیانگ (۲۰۱۳) که توجه زیادی را به خود جلب کرد.
اولین باری که «عدد شانس» به پرده بزرگ سینما میآید.
تجربهای متفاوت برای مخاطبان
به گفتهی کارگردان وو تان هوآ، داشتن چندین نسخه از اقتباس سینمایی، تجربیات متفاوتی را برای بینندگان ایجاد خواهد کرد، زیرا هم نسخههای تلویزیونی و هم نسخههای سینمایی عناصر خلاقانهی خاص خود را دارند.
«وقتی سریال تلویزیونی «کالیدوسکوپ » را تماشا میکردم، یادم میآید که از مدرسه به خانه میآمدم، صورتم را میشستم، شام میخوردم و بعد منتظر شروع سریال میماندم... من زمان زیادی برای تعامل با هان، لانگ و کوی داشتم زیرا سریال ۲۸-۲۹ قسمت بود، دیالوگها کند بودند و زمان بیشتری برای روایت داستان وجود داشت. در فیلم، فیلم مختصرتر و ساختار محکمتری دارد، «قوس» از بالا به پایین کمتر از دو ساعت است. من فقط از دو قسمت ویژه «کالیدوسکوپ» برای معرفی فیلم استفاده کردم، نمیتواند کل سریال را در بر بگیرد، اما یک قوس احساسی را به تصویر میکشد و برای بزرگسالان میانسال و همچنین مخاطبان نوجوان، التیامبخش خواهد بود.» این گفتهی وو تان هوآ است.
پهونگ دوین ضمن اذعان به فشار بازی در نقش هان در اقتباس سینمایی، با توجه به اینکه آن دائو این نقش را در نسخه تلویزیونی بسیار تأثیرگذار به تصویر کشیده بود، اظهار داشت: «اگر مدام به این فکر میکردم که چگونه بر سایه غلبه کنم و به آن فشار بچسبم، نمیتوانستم کاری انجام دهم. بنابراین، آزادانه شخصیت داستان را به روش خودم کاوش و توسعه دادم، با هدف ارائه نسخهای «کوچکتر» از هان که تا حد امکان برای مخاطب قابل درک باشد.»
هونگ آن، که نقش کوی روم را در اقتباس سینمایی بازی میکند، همچنین گفت که هنگام انتخاب برای این نقش فشار زیادی را احساس کرده است. هونگ آن گفت: «بازی در نقش کوی روم رویای من است، بنابراین با دقت زیادی آماده شدم، از تجسم شخصیت گرفته تا نحوه به تصویر کشیدن او. کتاب را زیاد نخواندم، اما سریال تلویزیونی را با دقت تماشا کردم و روی برخی از قسمتهای کلیدی تمرکز کردم. از طریق آن، نکات ظریف جالبی در سبک بازیگری نگوک ترای (کوی روم در سریال تلویزیونی) دیدم. من این جنبهها را با راهنمایی کارگردان ترکیب کردم تا تصویری منحصر به فرد از شخصیت کوی روم - ترکیبی از تکبر و بزدلی - خلق کنم.»
علاوه بر این، به گفته نگوین وین سون، کارگردان سریال تلویزیونی «سرزمین جنوبی» ، قطعاً تفاوتهایی در اقتباس سینمایی از طریق زبان سینما یا تلویزیون وجود خواهد داشت. نگوین وین سون، کارگردان، گفت: «این تفاوتها به دلیل زمان تولید، ایدههای خلاقانه و برداشت مخاطب خواهد بود.»
منبع: https://thanhnien.vn/da-sac-phim-viet-chuyen-the-tu-van-hoc-185241226215309926.htm






نظر (0)