Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

وقتی «گل‌ها شکوفا شوند»، تاریخ صفحه جدیدی را ورق خواهد زد.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế30/11/2023

اولین سفر رئیس جمهور وو وان تونگ به ژاپن به عنوان رئیس دولت (از 27 تا 30 نوامبر) با نزدیک به 40 فعالیت کلیدی، مهمترین رویداد برجسته در مجموعه تقریباً 500 رویدادی بود که به مناسبت بزرگداشت 50 سال روابط دیپلماتیک بین ویتنام و ژاپن برگزار شد و فصل جدیدی را در تاریخ مشارکت جامع استراتژیک برای صلح و رفاه در آسیا و جهان گشود.

«با اشتراک فرهنگ یکسان، مردم یکسان، قاره یکسان» - جمله‌ای از میهن‌پرست فان بوی چائو (۱۸۶۷-۱۹۴۰)، در کنار «قلب مشترک» دو دوست، رابطه ویتنام و ژاپن به اندازه «رودخانه‌ها، نهرها و ابرها» طبیعی است، «تا زمانی که گل‌ها شکوفا شوند»، عبور از یک نقطه عطف، فصل جدیدی از تاریخ را رقم می‌زند و آینده همچنان روشن است...

Việt Nam-Nhật Bản: Đến ngày ‘hoa nở’, sử mới sang trang
رئیس جمهور وو وان تونگ و همسرش با امپراتور و ملکه ژاپن دیدار کردند.

دیدار رئیس جمهور وو وان تونگ و همسرش با امپراتور و ملکه ژاپن بیش از یک ساعت بیشتر از حد انتظار طول کشید و با یادآوری زمانی که امپراتور آکیهیتو و ملکه میچیکو در سال ۲۰۱۷ از ویتنام بازدید کردند و از برنامه خارج شدند، حضار تمایلی به ترک محل نداشتند.

رئیس دولت ویتنام در سخنرانی خود در پارلمان ژاپن - قدیمی‌ترین نهاد قانونگذاری در آسیا - خاطرات جوانی خود را که با مردم مهمان‌نواز و صمیمی ژاپن - کشوری به زیبایی شکوفه‌های گیلاس با روحی به ژرفای اشعار هایکو - مرتبط بود، به یاد آورد. علاوه بر این، در طول این سفر، رهبران هر دو کشور بارها از «ارتباط مقدر» ناشی از تبادلات مردمی که قدمت آن به بیش از ۱۰۰۰ سال پیش برمی‌گردد، یاد کردند...

همین حس کافی است تا نشان دهد که این دیدار صرفاً یک دیدار رسمی نبوده، بلکه تجدید دیدار دوستی‌های واقعی را نیز نشان می‌دهد. این دیدار نه تنها داستان حال را روایت می‌کرد، بلکه پیامی از قدردانی و سپاسگزاری برای گذشته و تقویت اعتماد به آینده را نیز منتقل می‌کرد. علاوه بر گفتگوها و جلسات، این دیدار شامل لحظات دلگرم‌کننده‌ای در ژاپن نیز بود - رئیس جمهور با دوستان قدیمی (از جمله سیاستمداران) دوباره ارتباط برقرار کرد، با خانواده‌های ژاپنی که از طریق برنامه‌های تبادل دانشجو میزبان جوانان ویتنامی بودند، ملاقات کرد و کارآفرینان جوان را در یک فروشگاه بانه می ویتنامی در قلب توکیوی شلوغ تشویق کرد...

Việt Nam-nhật bản hội đàm
رئیس جمهور Vo Van Thuong و نخست وزیر کیشیدا فومیو.

چارچوبی جدید که بر پایه اعتماد تزلزل‌ناپذیر بنا شده است.

شادی که در طول این بازدید ادامه داشت، ناشی از «خبر خوبی» بود که بلافاصله پس از مذاکراتشان توسط رئیس جمهور وو وان تونگ و نخست وزیر کیشیدا فومیو اعلام شد: توافق برای ارتقاء روابط دوجانبه به یک مشارکت استراتژیک جامع برای صلح و رفاه در آسیا و جهان. این یک رویداد مهم است که فصل جدیدی را می‌گشاید و دامنه همکاری بین ویتنام و ژاپن را برای توسعه به شیوه‌ای اساسی، جامع، مؤثر و نزدیک به هم گسترش می‌دهد، منافع هر دو طرف را برآورده می‌کند و به صلح، ثبات، همکاری و توسعه در منطقه و جهان کمک می‌کند. بنابراین، بیش از هر زمان دیگری، این چارچوب جدید نشان دهنده سطح بالای اعتماد سیاسی و بلوغ روابط ویتنام و ژاپن است.

دو کشور پس از پشت سر گذاشتن فراز و نشیب‌های تاریخی فراوان، رسماً روابط دیپلماتیک خود را برقرار کردند و در ۲۱ سپتامبر ۱۹۷۳ فصل جدیدی از روابط دوجانبه را گشودند. از آن زمان، طی یک دوره طولانی نیم قرن، با شباهت‌های فرهنگی، همپوشانی منافع، اعتماد سیاسی و به ویژه با تلاش‌های خستگی‌ناپذیر نسل‌های رهبران و مردم هر دو کشور، روابط همکاری و دوستانه بین دو کشور به طور قوی، اساسی و گسترده توسعه یافته و تقریباً در همه زمینه‌ها به دستاوردهای مهم و قابل توجهی دست یافته است. مبادلات سیاسی، دفاعی و امنیتی، اقتصادی، فرهنگی، آموزشی، محلی و مردمی از طریق همه کانال‌ها تقویت شده است؛ به طور اساسی و فزاینده‌ای عمیق‌تر شده و به پل‌های محکمی برای توسعه پایدار و بلندمدت روابط دوجانبه تبدیل شده‌اند.

بویی تان سون، وزیر امور خارجه، در سخنان خود در مراسم بزرگداشت پنجاهمین سالگرد روابط دیپلماتیک بین ویتنام و ژاپن که در طول سفرش برگزار شد، به عنوان مثال‌هایی اشاره کرد: «تصاویر شکوفه‌های گیلاس، کیمونوها... در ویتنام به طور فزاینده‌ای آشنا می‌شوند. در مقابل، جنبه‌هایی از فرهنگ ویتنامی، مانند آئو دای (لباس سنتی ویتنامی)، گل‌های نیلوفر آبی و غذاهای مورد علاقه ویتنامی مانند فو و بان می... به تدریج در ژاپن آشنا می‌شوند.»

«ثمرات شیرین» پنج دهه ارتباط پایدار، پایه محکمی را برای دو ملت تشکیل می‌دهد تا با اطمینان خاطر به سوی آینده پیش بروند، مطابق با روح مشارکت ویتنام و ژاپن، با نگاه به آینده و رسیدن به ارتفاعات جهانی.

Việt Nam-nhật bản hội đàm
وو وان تونگ، رئیس جمهور کره جنوبی، در تاریخ ۲۷ نوامبر با کیشیدا فومیو، نخست وزیر ژاپن، دیدار و گفتگو کرد.

مسیری جدید در «هر لحظه»

این چارچوب جدید به این معنی است که دو کشور مسیرهای جدیدی برای یک سفر جامع جدید دارند. از طریق بیانیه مشترک و تبادل نظرها، هر دو طرف به درجه بالایی از اجماع در مورد مسیرهای اصلی و مهم در روابط دوجانبه در دوره آینده دست یافتند. این «اصول راهنما» در «شش پیشرفت» که رئیس جمهور هنگام سخنرانی در پارلمان ژاپن بر آنها تأکید کرد، خلاصه شده است.

اول، تقویت بیشتر اعتماد سیاسی، تبادل هیئت‌های عالی‌رتبه و سایر هیئت‌ها، ایجاد پایه‌های محکم برای روابط دوجانبه در همه زمینه‌ها، از جمله از طریق کانال‌های حزبی، ایالتی، حکومتی و پارلمانی، و تبادلات بین نمایندگان پارلمان و پارلمان‌های هر دو کشور.

دوم، ما پیوندهای بین دو اقتصاد را تقویت خواهیم کرد و همکاری اقتصادی را به عنوان یک ستون مرکزی شناسایی خواهیم کرد؛ ما انتظار داریم ژاپن از ویتنام در اجرای موفقیت‌آمیز صنعتی‌سازی و نوسازی حمایت کند. ویتنام متعهد است که مقصدی جذاب برای کسب‌وکارهای ژاپنی باشد.

سوم، تقویت همکاری در حوزه دفاع و امنیت بر اساس بیانیه چشم‌انداز مشترک در مورد همکاری دفاعی ویتنام و ژاپن برای دهه آینده.

چهارم، تقویت بیشتر همکاری در سطح محلی، در آموزش و پرورش، فرهنگ، گردشگری، نیروی کار و تبادلات مردمی.

پنجم، تقویت همکاری در حوزه‌های جدید. ویتنام انتظار دارد ژاپن به یک سرمایه‌گذار و شریک استراتژیک در زمینه‌های انرژی پاک و تجدیدپذیر و سازگاری با تغییرات اقلیمی تبدیل شود.

ششم، تقویت همکاری و هماهنگی در مجامع چندجانبه و منطقه‌ای. آینده ویتنام و ژاپن به صلح، ثبات و توسعه در منطقه و جهان مرتبط است.

با این روحیه و با این شتاب، رئیس جمهور وو وان تونگ سخنرانی خود را با عزم راسخ برای ایجاد رابطه‌ای بین دو کشور به پایان رساند که واقعاً چنین باشد: «دوستان صمیمی، شرکای قابل اعتماد، همکاری استراتژیک و آینده‌ای پایدار».

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới
پنجاهمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک بین ویتنام و ژاپن جشن گرفته شد. رئیس جمهور وو وان تونگ و همسرش فان تی تان تام، به همراه ولیعهد ژاپن آکیشینو و پرنسس کیکو در این مراسم شرکت کردند.

دوستی‌های قدیمی عمیق‌تر هم می‌شوند.

«دوستی» شاید یکی از ویژگی‌های متمایز رابطه ویتنام و ژاپن و بین رهبران دو کشور در طول تاریخ طولانی روابط دوجانبه‌شان باشد.

در طول این بازدید، طرف ژاپنی از رئیس جمهور، همسرش و هیئت ویتنامی استقبال بسیار ویژه‌ای کرد. امپراتور و ملکه پذیرایی و تبادل نظر صمیمانه و محترمانه‌ای را با رئیس جمهور و همسرش برگزار کردند. رئیس جمهور جلسات و گفتگوهای متعددی با رهبران خانواده امپراتوری، دولت، مجلس ملی و تعداد زیادی از سازمان‌های اجتماعی-اقتصادی، انجمن‌های دوستی و سیاستمدارانی که سهم قابل توجهی در روابط با ویتنام داشته‌اند، برگزار کرد... و به همراه رهبران و دوستان ژاپنی در مراسم باشکوه بزرگداشت پنجاهمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک که در مهمانخانه امپراتوری میجی برگزار شد، شرکت کردند...

حتی پس از گذشت سال‌ها، رئیس جمهور وو وان تونگ هنوز خاطرات شیرین خانواده‌های ژاپنی که شخصاً به او و بسیاری از جوانان ویتنامی از طریق برنامه‌های تبادل جوانان کمک کردند را گرامی می‌دارد.

Việt Nam-Nhật Bản: Đến ngày ‘hoa nở’, sử mới sang trang
رئیس جمهور وو وان تونگ در پارلمان ژاپن سخنرانی کرد.

رئیس جمهور در سخنرانی خود در مجلس ملی، تأیید کرد که رابطه نزدیک بین ویتنام و ژاپن یک دارایی گرانبها است. حتی در پارلمان ژاپن، یک سوم از اعضا، اعضای اتحاد دوستی پارلمانی ژاپن و ویتنام هستند. آنها پلی حیاتی در روابط بین دو کشور هستند. روابط نزدیک و دوستی دیرینه، چسبی است که روابط دو کشور را به هم پیوند داده و توسعه پایدار آن را در 50 سال گذشته و استحکام مداوم آن را برای 50 سال آینده و پس از آن تضمین کرده است.

فردا متفاوت خواهد بود؛ گل‌ها در سرزمین‌هایی که زمانی توسط سونامی ویرانگر ویران شده بودند، شکوفا خواهند شد و برنج در سرزمین‌هایی که زمانی پر از بمب و گلوله‌های سرگردان بودند، به رنگ طلایی در خواهد آمد. این مانند تصویری است که رئیس سنا، اوتسوجی هیدهیسا، پس از سخنرانی رئیس جمهور در مجلس ملی به کار برد و شباهت‌های ویژگی‌های تحسین‌برانگیز دو ملت را برجسته کرد: مانند گل نیلوفر آبی ویتنام و شکوفه گیلاس ژاپن، که همیشه می‌دانند چگونه بر مشکلات و ناملایمات غلبه کنند، برخیزند و عطر خود را پخش کنند.

هر دو کشور، که از اعماق سختی‌ها برخاسته‌اند، ارزش همراهی و آرزوهای مشترک برای آینده را درک می‌کنند. سفر رئیس جمهور وو وان تونگ به سرزمین شکوفه‌های گیلاس با جشن شادی به پایان رسید و فصل جدیدی را در تاریخ رقم زد که در آن ویتنام و ژاپن، به عنوان "دو دوست"، در کنار هم، با دوستی نزدیک و تلاش برای آینده‌ای بهتر برای هر دو ملت، گام برمی‌دارند.

رئیس جمهور از طریق سخنرانی خود در پارلمان ژاپن، پیامی را به همه رهبران و اکثریت قریب به اتفاق مردم ژاپن در مورد ویتنامی اصلاح‌شده، باز، صلح‌دوست و مشتاق توسعه؛ در مورد سیاست خارجی مستقل، متکی به خود، صلح‌آمیز، مشارکتی و متنوع آن؛ در مورد دوست بودن، شریکی قابل اعتماد و عضوی مسئول در جامعه بین‌المللی؛ و در مورد تمایل به تقویت همکاری و به اشتراک گذاشتن مزایا و فرصت‌های توسعه با ژاپن، منتقل کرد.


منبع

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
جریان مین کوانگ

جریان مین کوانگ

عکس‌های سفر

عکس‌های سفر

افتخار

افتخار