Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ترانه‌های عامیانه در منطقه کوان هو

با شرکت در یک اجرای آواز محلی کوان هو، هر چه بیشتر گوش می‌دهید، بیشتر از آن قدردانی می‌کنید و بیشتر تأمل می‌کنید! عشق و معنا در هر رسم، شعر و تعامل هماهنگ خوانندگان کوان هو نهفته است.

Báo Quân đội Nhân dânBáo Quân đội Nhân dân30/11/2025


«مزارع وسیع شالیزارهای برنج سرسبز و خرم / برج‌های بلند با شکوه ایستاده‌اند، سایه‌های مهتاب بر درختان فوفل افتاده است / منظره‌ای قبل و بعد / نقاشی باستانی آغشته به رنگ‌های زمین.» این ابیات با مهارت تصویری ساده و در عین حال جذاب از حومه بوت تاپ (استان باک نین ) ترسیم می‌کنند.

رنگ‌های ساده، در ترکیب با هارمونی زیبای حومه شهر، صحنه‌ای به زیبایی یک افسانه خلق می‌کنند. به دنبال آن کلمات شاعرانه، به بوت تاپ سفر کردیم که در کنار خاکریز سرسبز رودخانه دونگ قرار دارد، جایی که در تمام طول سال باد سطح آب را تکان می‌دهد و مزارع برنج و ذرت مانند لالایی حومه شهر خش خش می‌کنند.

فرصت دیگری برای بازگشت به اینجا، دعوت گرم آقای نگوین سی لونگ، رئیس باشگاه آواز فو مای (بخش تری کوا، استان باک نین)، خواننده فولک کوان هو، بود. او ما را به اجرای آواز فولک کوان هو به مناسبت بیستمین سالگرد روز میراث فرهنگی ویتنام (۲۳ نوامبر ۲۰۲۵) دعوت کرد که در محوطه بتکده مشهور بوت تاپ، که به خاطر چهار گنجینه ملی‌اش مشهور است، برگزار می‌شد.

خوانندگان زن و مرد در حال اجرای آوازخوانی محلی کوان هو در محوطه بتکده بوت تاپ (باک نین). عکس: DUC NAM

زمستان از راه رسیده بود، اما هوا هنوز خیلی سرد نبود؛ خورشید به روشنی می‌تابید و علف‌ها خش‌خش می‌کردند. ما از کناره‌ی رودخانه‌ی دونگ به سمت بتکده‌ی بوت تاپ رفتیم. معبد باستانی مانند یک قلم‌مو پر جنب و جوش در میان منظره‌ای سرسبز خودنمایی می‌کرد. سقف کاشی‌کاری شده‌ی قهوه‌ای تیره، لبه‌های منحنی زیبا و بتکده‌ی براق به شکل قلم که در پس زمینه‌ی آسمان آبی صاف نقاشی شده بود. به محض اینکه به دروازه‌ی اصلی رسیدیم، آقای نگوین سی لونگ را با ظاهری آراسته و لبخندی ملایم شناختیم. او محکم دست ما را فشرد و به گرمی به ما سلام کرد. طبق رسم مردم کوان هو، حتی افراد مسن نیز یکدیگر را «برادر» یا «خواهر» خطاب می‌کنند و خود را «خواهر و برادر کوچکتر» می‌نامند. طبق رسم محلی، ما نیز با احترام او را «برادر» صدا زدیم.

من آقای لونگ را از زمان ثبت‌ناممان در مدرسه آموزش افسران سیاسی می‌شناسم. این مدرسه در داخل ارگ باستانی واقع شده است، که در منطقه‌ای غنی از فرهنگ کین باک قرار دارد. در آن زمان، من یک دانشجوی افسری بودم و او یک افسر گروهان. من به خاطر بردباری، صداقت و خوش‌برخوردی‌اش به او احترام می‌گذاشتم. شاید این ویژگی‌ها ناشی از پیشینه او در باک نین باشد که عمیقاً با زیبایی موسیقی فولکلور کوان هو عجین شده بود. من به وضوح دو ماه اول سال را به یاد می‌آورم، که در داخل ارگ می‌نشستم و به ملودی‌های شیرین آهنگ‌های فولکلور کوان هو که در باد حمل می‌شد گوش می‌دادم. سپس این فرصت را داشتم که در جشنواره بهاری شرکت کنم و خود را در روح مردم کوان هو غرق کنم. حتی اکنون، پس از سال‌ها، هنوز هم گرمی و مهربانی واقعی او را احساس می‌کنم. آقای لونگ عمیقاً به میهن خود وفادار است. پس از اتمام وظایف رسمی و بازنشستگی، باشگاه آواز فو مای را تأسیس کرد. این نام واقعاً معنادار است و نشان‌دهنده منطقه‌ای مرفه و زیبا، غنی از زندگی مادی و فرهنگ معنوی است. مردم زادگاه او سخت‌کوش و کوشا هستند و برای ساختن خانه‌های جادار تلاش می‌کنند، اما عاشق موسیقی و آواز نیز هستند و برای حفظ میراث فرهنگی به جا مانده از اجدادشان با هم همکاری می‌کنند. این باشگاه به عنوان پلی برای اتصال کسانی که از آواز خواندن لذت می‌برند، ایجاد تعامل و به اشتراک گذاشتن با دوستان دور و نزدیک، تأسیس شده است.

با بهره‌گیری از فصل آرام زمستان، برادران نگوین سی لونگ و نگو تان گیانگ، که هر دو در فرهنگ و ترانه‌های فولکلور کوان هو تبحر دارند، به همراه دوستانشان، از خوانندگان زن و مرد از سه روستای باستانی کوان هو در باک نین: دیم، هوآی تی و تی کائو، دعوت کردند تا در یک برنامه آوازخوانی سیار به نام «تجدید دیدار شکوفه‌های بامبو و آلو» شرکت کنند. خوانندگان زن و مرد از سه روستای باستانی کوان هو با وجود مسافت طولانی، با پذیرش این دعوت، آجیل فوفل، عود، گل، چای و میوه را برای شرکت در این اجرای آوازخوانی آماده کردند.

با ورود به سالن اصلی بتکده بوت تاپ، گروه عود یک هفته‌ای را روشن کردند، دست‌هایشان را به نشانه دعا به هم گره زدند و این آهنگ را خواندند: «با ورود به بتکده، بتکده درهایش را باز می‌کند، اوه اوه اوه / درهای بتکده باز می‌شوند، من وارد می‌شوم...» عود معطر و آهنگ طنین‌انداز، تمام فضای معبد باستانی را گرم کرد. پس از مراسم بودایی، تمام گروه برای شروع جلسه آوازخوانی آماده شدند. آقای نگوین ون تونگ، بازدیدکننده‌ای از روستای دیم، در حالی که روی یک زیرانداز با حاشیه قرمز نشسته بود، صحبت کرد: «ما بسیار خوش‌شانسیم که اینجا هستیم تا از بتکده بازدید کنیم و داستان‌های باستانی را بشنویم. استقبال گرم شما، آقا و خانم، واقعاً ارزشمند است. ما مایلیم این آهنگ را به عنوان نشانه‌ای از قدردانی از لطف شما تقدیم کنیم.»

پس از سطرهای آغازین آهنگ، گروه دونفره مرد نگوین سی ین و نگوین ون کوان این سرود را خواندند: «امروز، دوستی در سراسر چهار دریا حکمفرماست / اگرچه از چهار گوشه زمین هستیم، اما به عنوان یک خانواده متولد شده‌ایم...» در پاسخ، گروه دونفره زن نگو ​​تی تین و نگوین تی چیو این سرود را خواندند: «امروز، ارکیده‌ها و سوسن‌ها با هم جفت شده‌اند / شکوفه‌های هلوی شرقی از بیدهای غربی چند کلمه می‌پرسند...» سبک آوازخوانی کاملاً هماهنگ و دلنشین، هر دو طرف را راضی کرد.

دوستانی از راه دور دور هم و دور یک میز نشسته بودند تا در شادی ما شریک شوند. جلسات آوازخوانی برای همه آزاد بود، صرف نظر از اینکه دوست صمیمی بودند یا غریبه؛ تا زمانی که عاشق آواز خواندن بودند، می‌توانستند در آن شرکت کنند. این طبیعت باز به وضوح توسط مهمانان زیادی از باک نین، هانوی و های فونگ که برای معاشرت آمده بودند، نشان داده شد.

با گوش دادن به آوازهای محلی کوان هو، هر چه بیشتر گوش دهید، بیشتر از آن قدردانی می‌کنید! عشق و معنا در هر رسم، هر شعر و هر تعامل هماهنگ خوانندگان کوان هو نهفته است. پس از ده‌ها بیت، خوانندگان زن نگوین تی نگو و نگوین تی کوئین بیت بعدی را خواندند: «قایق اژدها بر روی رودخانه حرکت می‌کند / چهار مرد در کنار هم، سنجاق سر را باد می‌زنند و حمل می‌کنند / سنجاق سر، کیف و گل می‌فرستند / روسری و کیف می‌فرستند و آنها را تا خانه می‌آورند.» پس از شنیدن این جمله، خوانندگان مرد نگوین ون توان و نگوین ون تونگ پاسخ دادند: «درخت مغرور میوه‌های رسیده دارد / نگاه کردن به آن چشمانم را خسته می‌کند، دست دراز کردن برای آن دستانم را خسته می‌کند / هر چه بیشتر نگاه می‌کنم، بیشتر مجذوب و مسحور می‌شوم / هر چه بیشتر منتظر می‌مانم، هر روز دورتر می‌شود.»

این واقعاً مصداق بارز «عشق یک لحظه دوام می‌آورد، وفاداری صد سال.» خوانندگان کوان هو از طریق آهنگ‌هایشان پیوند برقرار می‌کنند و دوستی‌های پایداری را ایجاد می‌کنند. آنها تا پایان شب به خواندن آوازهای «تماس و پاسخ» ادامه می‌دهند. گاهی اوقات، اگر نتوانند پاسخ مناسبی پیدا کنند، اجازه می‌گیرند که برای یافتن پاسخی بروند و شب بعد پاسخ دهند. خوانندگان کوان هو همچنین به طور نامحسوس از یکدیگر یاد می‌گیرند؛ هر جا که آهنگ جدیدی پیدا می‌کنند، درخواست می‌کنند که آن را کپی کرده و یاد بگیرند. به این ترتیب، مجموعه آهنگ‌های کوان هو آنها غنی‌تر می‌شود و به آنها اجازه می‌دهد تمام شب آواز بخوانند.

آقای نگوین ون توان از روستای دیم، حتی در دهه شصت زندگی‌اش، هنوز هم رفتار شیک خود را حفظ کرده است. بعد از خواندن یک آهنگ، چای خود را می‌نوشد و آوازهای محلی کوان هو را تعریف می‌کند. از سنین پایین، او توسط برادران و خواهران بزرگتر روستا آموزش دیده است. ملودی آهنگ‌ها به تدریج در کودکی او نفوذ کرده است. سپس، در جوانی، او لباس‌های ابریشمی سنتی و روسری می‌پوشید تا آهنگ‌های عاشقانه بخواند. مردم روستا ساده اما عمیقاً مهربان هستند. وقتی توافق کردند که آواز بخوانند، برای گردهمایی بعدی برمی‌گردند و با هم آواز می‌خوانند... "اوه، یک..." آقای ون توان صمیمانه گفت: "در فصل برداشت، من در مزارع کار می‌کنم؛ در فصل استراحت، به عنوان کارگر ساختمانی در کار ملات کمک می‌کنم. اگرچه زندگی شلوغ است، اما نمی‌توانم کوان هو را رها کنم. عصرها، دوباره در سالن آواز کوان هو ملاقات می‌کنیم تا آواز بخوانیم."

با گوش دادن به این کلمات ساده، احساسات مردم کوان هو را بیشتر درک کردم. این ترانه‌ها رشته‌ای پیوند دهنده هستند که دوستی را در سراسر جهان پرورش می‌دهند، جایی که «از مهمانان با آهنگ استقبال می‌شود، با چای پذیرایی می‌شوند و کسانی که دور هستند تمایلی به ترک آنجا ندارند...» آوازهای محلی کوان هو مکانی برای ملاقات، مکانی برای تجدید دیدار، پیوند و به اشتراک گذاشتن ترانه‌های سرزمین مادری است. حتی بدون فرش قرمز و فانوس، بدون طبل، ناقوس و کف زدن، این آواز هنوز طنین‌انداز است، ماندگار است و ماندگار می‌شود: «ای عزیزم، لطفا نرو...»

با آمدن به اینجا، بیشتر به سرزندگی پایدار ترانه‌های محلی کوان هو پی برده‌ام، مانند جویباری خاموش که بی‌وقفه در رگ‌های مردم روستاها و حومه شهر جریان دارد. این میراث زمانی زنده می‌ماند که ریشه عمیقی در زندگی اجتماعی داشته باشد. برگزاری تورهای آواز محلی کوان هو نیز راهی برای گسترش این میراث به دوردست‌ها است، مانند چشمه عشقی که روح را تازه می‌کند. آن روز، ما به این سرزمین با اهمیت تاریخی بازگشتیم، در حالی که قلب‌هایمان پر از شادی بود و خود را در جریان فرهنگی غنی منطقه کین باک غرق می‌کردیم، و با ملودی‌های ترانه‌های محلی شیرین می‌شدیم.

    منبع: https://www.qdnd.vn/van-hoa/van-hoc-nghe-thuat/du-ca-tren-mien-quan-ho-1014548


    نظر (0)

    لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

    در همان موضوع

    در همان دسته‌بندی

    از همان نویسنده

    میراث

    شکل

    کسب و کارها

    امور جاری

    نظام سیاسی

    محلی

    محصول

    Happy Vietnam
    دانش‌آموزان مدرسه ابتدایی از منطقه لیِن چیئو، دا نانگ (سابق) با اهدای گل، به هیون تی تان توی، دختر شایسته بین‌المللی ۲۰۲۴، تبریک گفتند.

    دانش‌آموزان مدرسه ابتدایی از منطقه لیِن چیئو، دا نانگ (سابق) با اهدای گل، به هیون تی تان توی، دختر شایسته بین‌المللی ۲۰۲۴، تبریک گفتند.

    معدنچیان آواز می‌خوانند

    معدنچیان آواز می‌خوانند

    برداشت فراوان به لطف شیوه‌های کشاورزی VietGAP.

    برداشت فراوان به لطف شیوه‌های کشاورزی VietGAP.