Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

سفر و گشت و گذار: «منطقه آن ها از همه زیباتر است»

«در میان نقاط دیدنی جنوب ویتنام، تنها منطقه آن ها [آن گیانگ، ها تین] زیباترین است، بنابراین باید بروید.» این ستایشی بود که از تونگ تان تی (یعنی فان کوک کوانگ) در مقدمه کتاب «آن پسر - ها تین» (۱۹۳۵) نوشته کو لونگ گیانگ شده است.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/05/2026

«آب آبی با آسمان آبی در هم می‌آمیزد.»

مناظر ها تین با رودخانه مکونگ ستوده می‌شود: «آب آبی با آسمان آبی / کوه‌های بلند و دریای وسیع و بی‌کران در هم می‌آمیزد.» ژاک لو وان دوک در اوایل قرن بیستم مسافر مشهوری در جنوب ویتنام بود که در سراسر آسیا و اروپا سفر می‌کرد و قدم‌هایش او را به بسیاری از نقاط ویتنام برده بود. سفرنامه او، «سه روز با ماشین » (۱۹۲۵)، به وضوح تجربیات گسترده دریایی او را نشان می‌دهد. دوک پس از ورود به ها تین، امکانات رفاهی محل اقامت را با دقت ثبت کرد. به عنوان مثال، در مورد محل اقامت، رستوران روی تپه برای گردشگران ویتنامی مناسب بود زیرا اتاق خواب‌های زیادی، حیاط بزرگ، پارکینگ و غذای ویتنامی داشت... ژاک لو وان دوک نوشت: «چیزی که بیشتر از همه دوست داشتم این بود که در ارتفاع بالا و خلوت بود، بنابراین وقتی باد خنک می‌وزید، از تپه به پایین نگاه می‌کردم، همه جا دریا بود، با شهر ها تین در یک طرف و درختان در طرف دیگر. واقعاً لذت‌بخش بود.»

Du sơn ngoạn thủy:  'Miền An Hà là đẹp hơn cả' - Ảnh 1.

اثر Thất Sơn - Hà Tiên اثر Cửu Long Giang

عکس: آرشیو

غار تین یکی از شگفتی‌های طبیعی ها تین است. برای رسیدن به آنجا، باید با قایق سفر کنید، اما حتی خود سفر، از نگاه یک علاقه‌مند به سفر مانند ژاک لو وان دوک، کاملاً شاعرانه است: «دریا آرام است، آسمان صاف است، باد ملایمی می‌وزد، آنقدر طراوت‌بخش است که گرما را فراموش می‌کنید، و گرسنگی را نیز فراموش می‌کنید، زیرا بیش از حد مشغول تفریح ​​هستید. قایق از پشت کوه‌ها یکی پس از دیگری با دقت دنبالتان می‌آید.» غار بزرگ در کنار کوه، نزدیک دریا قرار دارد و از یک سر تا سر دیگر امتداد دارد، بنابراین باد شدیدی می‌وزد. «آب به تدریج چکه می‌کند و با نوعی نمک از سنگ‌های کوه مخلوط می‌شود، بنابراین توده‌هایی مانند ستون‌های سنگی یا سوزن‌های سنگی بزرگ تشکیل می‌دهد که از سقف غار آویزان هستند یا در پایین انباشته شده‌اند. فرانسوی‌ها آن را «عرق سنگ‌ها» می‌نامند، که همان استالاگمیت و استالاکتیت است. خرافات را باور نکنید و نگویید: «این شیر پری است که چکه می‌کند.»» افسانه‌ها می‌گویند که نام غار با پادشاه گیا لونگ مرتبط است، که در طول سفرهایش به اینجا پناه برد و برای هزینه‌های خود سکه ضرب کرد، از این رو اکنون به عنوان غار گیا لونگ نیز شناخته می‌شود.

Du sơn ngoạn thủy:  'Miền An Hà là đẹp hơn cả' - Ảnh 2.

منطقه دیدنی تاچ دونگ در ها تین

عکس: مرکز توسعه تجارت و گردشگری ها تین

زیبایی کوه تو چائو در کتاب «ده منظره دیدنی ها تین» توسط تائو دان چیو آنه کاک در دوران سلطنت مک تین تیچ در قرن هجدهم ثبت شده است. در سال ۱۹۳۴، این منظره به شرح زیر توصیف شد: «به طور غیرمنتظره‌ای، کوه تو چائو حتی زیباتر است: کوچک، کم ارتفاع و به آرامی از آب زلال سر بر می‌آورد؛ درختان از بالا به پایین مانند یک پارچه زربفت سبز و شاداب رشد می‌کنند؛ با رنگ‌های مختلف برگ‌های رسیده نقطه‌گذاری شده‌اند؛ در پایه آن خوشه‌هایی از خانه‌های چوبی ماهیگیران، ترکیبی از خاکستری و صورتی، با سقف‌های کاهگلی و کاشی‌کاری شده قرار دارد. تمام قله کوه مانند آینه‌ای روشن، تصویر خود را بر روی آب زلال منعکس می‌کند. واقعاً یک تصویر باشکوه است.» این گفته‌ی آن سون - ها تین است .

موارد بالا تنها تعدادی از جاذبه‌های معروف ها تین هستند؛ مناظر بسیار بیشتری مانند بهشت ​​وجود دارد، «غار تاچ دونگ مکانی شگفت‌انگیز است/ سقف سنگی آن پایین و با استالاکتیت‌ها آویزان است/ کوه تو چائو پوشیده از درختان سرسبز و شاداب است/ رنگ‌های درخشان جادویی هستند/ زیبایی آرام آن الهام‌بخش شعر و شراب است/ اینجا کوه بین سان است، آنجا معبد مک کوو است/ اینجا صخره دا دونگ است، آنجا طبل لوی آم است...»، شعری از کو لونگ گیانگ. پس از ترک ها تین، اگر می‌خواهید سوغاتی نگه دارید، اقلامی از لاک لاک‌پشت وجود دارد که «در همه جا فروخته می‌شوند، مانند شانه‌های لاک‌پشت، دکمه‌ها، جعبه‌های فوفل، اسباب‌بازی‌ها، پنکه‌ها، ظروف تنباکو، برش‌دهنده‌های کاغذ و غیره»، که توسط یک تور سه روزه با ماشین به اشتراک گذاشته شده است.

«منطقه تت سون مجموعه‌ای از کوه‌های افسانه‌ای است.»

منطقه رودخانه مکونگ با مرکز استان چائو داک که درست در کنار رودخانه مکونگ واقع شده و ساختمان‌ها، هتل‌ها، اداره پست و معابدی که صحنه‌ای شلوغ و پر جنب و جوش را ایجاد می‌کنند، چشمگیر است. «پس از کاوش در کوه‌ها، باید به بالاترین نقطه صعود کرد تا واقعاً آن را درک کرد/با ایستادن در قله، انسان غرق در شگفتی‌های بی‌کران می‌شود/کوه‌ها و خانه‌های معروف در میان چشم‌انداز پراکنده‌اند/کوه لانگ، کوه الفنت، کوه کت، کوه ترا سو/کوه نام وی، آقای تو و خانم دوی/همه کوه‌ها سرسبز و پر از درخت هستند/ناگهان ظاهر و ناپدید می‌شوند، نزدیک و دور/رنگ‌های نور، آبی، قرمز و بنفش با هم هماهنگ هستند/درختان با صخره‌ها در هم تنیده‌اند، برازنده و زیبا/با برگشتن، به پایین نگاه می‌کنید/همه قلعه‌ها و بازارها باقی می‌مانند/این چشم‌انداز زیبا چقدر دوست‌داشتنی است!»، مناظر هفت کوه (چائو داک) در شعر «منظره هفت کوه» توسط منطقه رودخانه مکونگ به تصویر کشیده شده است .

همانطور که رودخانه کو لونگ گیانگ هنوز هم می‌گوید، «منطقه تت سون با کوه‌های افسانه‌ای/بلند و کوتاه، سبز و صورتی که زیبایی خود را به نمایش می‌گذارند، پوشیده شده است.» کوه کام بلندترین کوه تت سون است و مناظر آن به عنوان دیدنی ستایش می‌شود، «که یک نقاشی طبیعی شگفت‌انگیز، هم نفیس و هم زیبا را گلدوزی می‌کند؛ هرگز نمی‌توان از خیره شدن به آن خسته شد، زیرا منظره کوهستان با توجه به زمان تغییر رنگ و شکل می‌دهد»، طبق سفرنامه تت سون - ها تین . تت سون چهار جاذبه قابل توجه ساخته دست بشر دارد: نگویت مین دای، ویرانه‌های معبد اونگ بای دو، بتکده با دائو و بتکده اونگ دوک مین، از سال ۱۹۳۴. در مورد شگفتی‌های طبیعی، باید از غار تت ها، غار گیانگ ها و غار دا دونگ نام برد…

بویی وان دان، در اثر خود با عنوان «جاده‌ها در جنوب ویتنام» (۱۹۳۶)، در مورد منظره‌ی زیبای کوه سام در دهه‌ی ۱۹۳۰ می‌گوید: معروف است که: «وقتی در ایستگاه اتوبوس پشت بازار چائو داک ایستاده‌اید و به بالا نگاه می‌کنید، منظره کوه سام مانند یک نقاشی زیبا از شهر چائو داک است.» از پای کوه که به بالا نگاه می‌کنید، درختان و برگ‌هایی دیده می‌شوند که با سنگ‌ها در هم آمیخته شده‌اند و در میان آنها معابد، بتکده‌ها و قلعه‌ها قرار گرفته‌اند، همانطور که در کتاب «آن سان - ها تین» ثبت شده است.

منبع: https://thanhnien.vn/du-son-ngoan-thuy-mien-an-ha-la-dep-hon-ca-18526051420582043.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
مناظر فصل برداشت

مناظر فصل برداشت

دریاچه هوان کیم

دریاچه هوان کیم

CON VỀ TẾT NGOẠI

CON VỀ TẾT NGOẠI