در روزهای اخیر، بسیاری از مردم به شدت در مورد مسائل مربوط به زبان، مانند اشعار نادرست در آهنگهای ویتنامی و انگلیسی به عنوان زبان دوم در مدارس، بحث و گفتگو کردهاند.
ظاهراً این موضوع جدیدی نیست، اما از آنجا که زبان به «غذا و نوشیدنی روزانه» تشبیه شده است و تأثیر قابل توجهی بر زندگی معنوی همه دارد، به راحتی واکنشهای چندوجهی ایجاد میکند. جنبه مثبت این است که علیرغم بحثهای پرشور، گاهی اوقات داغ و متناقض، اکثر نظرات موافقند که خلوص زبان ویتنامی، زبان مادری ما، باید قبل از حتی در نظر گرفتن یادگیری خوب زبان انگلیسی، حفظ شود.
یک مترجم مشهور، تمام صفحه فیسبوک خود را به حفاظت و حراست از خلوص زبان ویتنامی اختصاص داده است و مرتباً توضیحات و تعاریف روشنی از کاربرد کلمات ارائه میدهد. او زمانی گفته بود: «زبان ویتنامی زیبا و غنی است. اصطلاحات و ضربالمثلها حاوی چنین زبان زیبایی هستند.» زیبایی زبان ویتنامی او را مجذوب خود کرده و الهامبخش او بوده است تا در طول 30 سال فعالیتش به عنوان مترجم، با پشتکار از آن محافظت کند.
در این مناسبت، هنرمندان، به ویژه ترانهسرایان، باید آثار خود را «خودآزمایی» کنند، هرگونه نادرستی را بررسی و اصلاح کنند. برخی از دستاندرکاران، افکار و احساسات خود را در مورد این حرفه، وضعیت فعلی صنعت موسیقی کشور و پیشنهادات و طرحهای مشخصی به اشتراک گذاشتهاند. این نشان دهنده حرفهای بودن و نگرش جدی آنها نسبت به کارشان است که شایسته احترام، توافق و حمایت جامعه است.

خواننده دوک فوک با اجرای آهنگ "فو دونگ تین وونگ" به عنوان قهرمان مسابقات اینترویژن 2025 روسیه تاجگذاری کرد. این آهنگ که توسط نوازنده هو هوآی آن ساخته شده و با الهام از شعر "بامبو ویتنامی" اثر شاعر نگوین دوی ساخته شده است، به خاطر اشعارش مورد تحسین زیادی قرار گرفت. (عکس: فوونگ آن)
در موسیقی، اصطلاحات «موسیقی سازی» و «موسیقی و ترانه» اغلب برای تمایز بین ژانرها استفاده میشوند و به مخاطبان اجازه میدهند تا طبق سلیقه خود انتخاب کنند. موسیقی ویتنامی قرن بیستم و دهه اول قرن بیست و یکم، ردپای قوی از تاریخ و زمانه را در خود جای داده است. بسیاری از آثار مورد علاقه عموم، صحنهآرایی موسیقایی اشعار هستند. اشعار زیبا، اشعار زیبا و زبان شفاف، پرشور و عاشقانه، این اثر را هم شاعرانه و هم موسیقایی میکند. ترکیب هماهنگ آهنگساز، شاعر و خواننده به راحتی یک اثر موسیقایی بینقص را به ما ارائه میدهد.
علاوه بر ملودی، ریتم و مواد موسیقایی، اشعار هر آهنگ نیز جایگاهی به همان اندازه مهم برای شنونده دارند. یک آهنگ میتواند احساسات را بیان کند و با افکار شنونده طنینانداز شود. اگر اشعار شاعرانه یا قافیهدار باشند و زبان آن به زندگی روزمره نزدیک باشد، شنوندگان بیشتر احتمال دارد که با آنها همدلی کنند، آنها را به خاطر بسپارند و به خاطر بسپارند. در واقعیت، در حالی که بسیاری از مردم میتوانند "مثل آواز خواندن صحبت کنند"، در هنرهای نمایشی، تعداد کمی از خوانندگان مانند صحبت کردن یا خواندن آواز میخوانند، تا جایی که در خواندن کلمات دچار لکنت میشوند. با چنین آهنگهایی، شنوندگان به خاطر سپردن اشعار برای همخوانی با آنها را دشوار مییابند. مهمتر از همه، بسیاری از آهنگها اشعار مبتذل، توهینآمیز و نامناسبی دارند - مانند مورد جک و برخی دیگر از خوانندگان که در حال حاضر مورد انتقاد عموم قرار گرفتهاند.
اجراهای موسیقی برخی از هنرمندان امروزی نیز بسیار پویا هستند و اغلب ترکیبی از آواز و رقص، اجرای فیزیکی و مد هستند . شاید به همین دلیل است که مردم اغلب میگویند که به «تماشای کنسرت» میروند - از آن بیشتر از طریق بصری لذت میبرند تا گوش دادن و احساس کردن اشعار و ملودیها.
اگرچه درست است که هنر به نوآوری و خلاقیت نیاز دارد، اما اینکه آیا موسیقی معاصر به طور یکپارچه با موسیقی انقلابی و سنتی ملی ترکیب میشود یا خیر، جای نگرانی دارد. آهنگسازان و نوازندگان ویتنامی باید زبان ویتنامی را دوست داشته باشند، در آن مهارت داشته باشند، به سرزمین مادری خود عشق بورزند و از دانش و تجربه زندگی کافی برای خلق آثاری برخوردار باشند که مورد استقبال عموم قرار گیرد و در طول زمان ماندگار شود.
به گزارش روزنامه نگوی لائو دونگ
منبع: https://baoangiang.com.vn/giu-gin-su-trong-sang-cua-tieng-viet-a465968.html







نظر (0)