Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«درود بر سربازان دین بین فو!»

Việt NamViệt Nam11/04/2024

با درک عمیق و دیدگاهی جامع از تاریخ ملی، که ریشه در تجربیات و احساسات کسی دارد که عمیقاً با سختی‌ها، فداکاری‌ها، فقدان‌ها و پیروزی‌های باشکوه مرتبط است، تو هوو شعری سرود و لوم کوچک، یک دختر پیام‌رسان؛ زنان و مادران مسن ویت باک؛ دختری از باک گیانگ که جاده اصلی را خراب کرد؛ سربازی در گذرگاه نه؛ سربازی که به شمال غربی می‌رود... همه در مقاومت علیه استعمار فرانسه نقش داشتند. با این حال، تنها پس از پایان لشکرکشی دین بین فو، با پیروزی متعلق به مردم ما، احساسات شاعر برای نوشتن «درود بر سربازان دین بین فو» (مه ۱۹۵۴) کافی بود.

«درود بر سربازان دین بین فو!»

«سلام بر سربازان دین بین فو» شعری پرشور و پرجنب‌وجوش با لحنی قهرمانانه، شورانگیز و پویا است که سطوح مختلفی را در بر می‌گیرد. این شعر که تقریباً ۱۰۰ سطر دارد، از نظر مقیاس نسبتاً بزرگ است. در مجموع، به سه بخش اصلی تقسیم می‌شود: بخش اول (چهار بند اول) شادی و احساسات مشترک پس از دریافت خبر پیروزی را ثبت می‌کند؛ بخش دوم (چهار بند میانی) مستقیماً به توصیف لشکرکشی می‌پردازد؛ و بخش سوم (دو بند آخر) تأثیر پیروزی را مورد بحث قرار می‌دهد. این شعر شامل بخش‌هایی است که با سبک شعری نسبتاً پایدار چهار هجایی، پنج هجایی و هفت هجایی نوشته شده‌اند و وزن‌های شش تا هشت متری آن آشنا و روان است. با این حال، به طور کلی، این یک شعر آزاد است که کوتاه‌ترین سطر آن سه هجا و بلندترین آن به سیزده هجا می‌رسد. تعداد سطرها در هر بند و بخش بسته به افکار و احساسات نویسنده متفاوت است.

آنچه خوانندگان را شگفت‌زده می‌کند این است که شاعر تو هو، با حساسیت به وقایع سوزان آن دوران، از صمیم قلب سروده است. بنابراین، آغاز شعر «سلام بر سربازان دین بین فو» واقعاً بی‌نظیر است:

اخبار نیمه‌شب

فوری، فوری!

اسب از تپه بالا می‌رود.

مشعل، جنگل را روشن کرد.

این چهار سطر شعر هم تمثیلی و هم آواشناسی هستند. نویسنده به جای استفاده از صدای سم اسب در جاده، از عبارت «سریع، سریع» استفاده می‌کند که به ما کمک می‌کند تا درک کنیم که اسب در حال دریافت قدرت شادی تاریخی ملت است تا «از شیب بالا برود». اما قدرت آن اسب پرنده، هنگامی که «مشعل جنگل را روشن می‌کند»، به مردمی اعطا می‌شود که اولین کسانی هستند که خبر پیروزی را دریافت می‌کنند - مردم دین بین که زمانی از سربازان جدا نشدنی بودند. و خبر پیروزی دین بین فو به پرنده‌ای نامرئی تبدیل شده است که به تمام گوشه و کنار جهان پرواز می‌کند.

امشب، دوستانی از دور و نزدیک...

این خبر مطمئناً شادی و خوشبختی مشترک را به همراه خواهد داشت.

شعر «درود بر سربازان دین بین فو» به سبکی روایی بیان شده است و نه از طریق موسیقی شاعرانه یا تزئینات آهنگین کلمات، بلکه از طریق وزن عمیق تجربه رزمی مستقیم سربازان در سنگرها، بر خواننده تأثیر می‌گذارد.

نبردهای سهمگین و طاقت‌فرسا با «خون آمیخته با گل» انجام می‌شد، اما به لطف وفاداری مطلق سربازان به سرزمین پدری، «شجاعت آنها متزلزل نشد/اراده‌شان رنگ نباخت.» لشکرکشی دین بین فو، چهره‌های قهرمان بسیاری را به وجود آورد که برای ملت افتخار آفریدند، مانند به وان دان، فان دین گیوت و تو وین دین... این شعر، سربازان قهرمان دین بین فو را به خاطر اقدامات بسیار شجاعانه‌شان ستایش می‌کند. شاعر از چهره‌های نمونه‌ای مانند به وان دان، تو وین دین و فان دین گیوت... مایه می‌گیرد، اما به نام هیچ فرد خاصی بسنده نمی‌کند. شاعر تو هو، نام آنها را در قالبی شاعرانه حک کرده است:

رفقای من برای ساختن پایه‌های اسلحه دفن شدند.

پوشش حفره

عبور از میان کوهی از سیم خاردار

طوفانی سهمگین.

رفقایی که از کمرشان برای نجات توپخانه استفاده کردند.

حتی با چشمان بسته، هنوز به تو چسبیده‌ام، بدنم متلاشی شده.

دستانی که کوه‌ها را تراشیدند و بمب‌ها را غلتاندند

حتماً راه را برای ماشین ما باز کنید.

تقویت نیروهای میدان نبرد.

این قهرمانان جوانی خود را فدای سرزمین پدری و مردمی کردند که در سنت هزار ساله میهن‌پرستی شکل گرفته بودند. سربازان دین بین فو، هزاران سرباز و نیروی دفاع ملی در دژ دین بین فو بودند که با دشمن روبرو شده و مصمم بودند تا پای جان برای سرزمین پدری بجنگند. سربازان دین بین فو همچنین کارگران غیرنظامی بودند که روز و شب برای حمل تدارکات زحمت می‌کشیدند... آنها ایمانی تزلزل‌ناپذیر داشتند که از «دست‌هایی که کوه‌ها را تراشیدند و بمب‌ها را غلتاندند»، «باز کردن جاده‌ها برای رسیدن وسایل نقلیه ما به میدان نبرد برای تأمین نیروهای کمکی» و «در گذرگاه فا دین، زنان بار حمل می‌کردند، مردان کالاها را حمل می‌کردند / در گذرگاه لونگ لو، مردان آواز می‌خواندند، زنان شعار می‌دادند» ناشی می‌شد. تمام ملت به سرعت به سمت دین بین فو راهپیمایی کردند تا به طور مداوم از سربازان خطوط مقدم که سختی‌های «کندن تونل در کوه‌ها، خوابیدن در سنگرها، تحمل باران و خوردن جیره‌های ناچیز» را تحمل می‌کردند، حمایت کنند. یک راهپیمایی نه ساله و طاقت فرسا، که با استراتژی نظامی «مقاومت تمام خلق، مقاومت فراگیر» هدایت می شد.

تو هو در توصیف نبرد دین بین فو، «نبرد نهایی» تاریخی، از تلفات و فداکاری‌ها ابایی ندارد. این بهایی بود که ما برای رسیدن به پیروزی با خون پرداختیم. از طریق تصاویر متعدد: «خون آمیخته با گل؛ بدن‌های تکه‌تکه، چشمان بسته؛ استخوان‌های خرد شده، گوشت‌های تکه‌تکه...» - هر نیرویی متحمل تلفات شد. درست است که ما مجبور بودیم شعله‌های جنگ تجاوزکارانه را با خون جان خود خاموش کنیم؛ راه دیگری وجود نداشت. و سپس:

گوش کنید، امروز بعد از ظهر، ۷ می

در بالا، سیل خروشانی از مگس‌های آتشین!

نمای ظاهری: در چهار طرف، باروها و استحکامات فرو ریخته است.

ژنرال‌ها مجموعه‌ای از پرچم‌های تسلیم را به اهتزاز درآوردند.

ببینید: ما پرچم قرمز با ستاره زرد داریم.

آسمان و زمین دین بین فو از پیروزی کامل به روشنی می‌درخشید!

درود بر سربازان دین بین فو!

شاعر تو هو با نگاهی حساس و شهودی ظریف، مانند عکاسی است که این لحظه تاریخی خاص را ثبت می‌کند. عکس، دو رنگ متمایز را در تضاد با هم قرار می‌دهد: شکست‌خوردگان، که همگی پرچم‌های سفید را به نشانه تسلیم برافراشته‌اند؛ فاتحان که پرچم سرخ را با ستاره زرد برافراشته‌اند. شاعر با مهارت کلمه "آشوب" را انتخاب می‌کند و به خواننده اجازه می‌دهد شکست دردناک و تلخ دشمن را بهتر درک کند. ریتم شعر سریع، قوی و پرشور است و به دقت روحیه پیروزمندانه "نه سال مبارزه در دیِن بین فو / تاج گل سرخ، حماسه‌ای طلایی به اوج خود رسید" را به تصویر می‌کشد. کل شعر دارای سه سطر "درود بر سربازان دیِن بین فو" است که یک ترجیع‌بند را تشکیل می‌دهند، اما فقط این سطر در جایگاه مناسب خود قرار گرفته و بالاترین ارزش بیانی را دارد. با این حال، با خواندن شعر تو هو، هیچ احساس غم یا وحشتی به انسان دست نمی‌دهد. نویسنده فداکاری را توصیف می‌کند تا روحیه شجاعانه و تزلزل‌ناپذیر مبارزه، تمایل به فداکاری و فداکاری‌های عظیم انجام شده برای دستیابی به پیروزی را برجسته کند. این همچنین راهی برای یادآوری فداکاری‌ها است - برای همیشه به یاد آوردن شهدای قهرمانی که در دین بین فو به خاک افتادند تا: مونگ تان، هونگ کام، هیم لام / شکوفه‌های زردآلو دوباره سفید شوند، باغ‌های پرتقال دوباره زرد شوند.

«درود بر سربازان دین بین فو» با شعری ساده سروده شده است و حس نزدیکی با خواننده ایجاد می‌کند. گویی تو هو با سربازان «دگرگون» شده و پرچم شعر را بر فراز سنگر دو کاستری نصب کرده است. این شعر دامنه ایدئولوژیک عمیقی را در خود جای داده و از صدای خود فراتر رفته و به صدای مردم، ملت، تبدیل شده و به تمام جهان ثابت می‌کند که ویتنام - کشوری کوچک - امپراتوری بزرگی را شکست داده است.

ساختار شعر به طور یکپارچه توسط افراد و صحنه‌های مختلف به هم مرتبط است، اما این شعر همچون فریاد پیروزی است که شادی بی‌پایانی را برای همه به ارمغان می‌آورد. در آن فریاد پرطنین شیپور از میان کوه‌ها و رودخانه‌ها، تصویر رئیس جمهور هوشی مین، پدر ملت، و ژنرال وو نگوین جیاپ، فرمانده درخشانی که با استراتژی نظامی خود مبنی بر «حمله حتمی، پیروزی حتمی»، دشمن را غافلگیر کرد، «شب و روز رعد و برق بر سر مهاجمان فرانسوی فرود می‌آید»، پدیدار می‌شود و باعث می‌شود تمام ملت غرق در شادی شوند.

هیچ شبی به اندازه امشب شاد نیست.

در این شب تاریخی، دین بین فو به خوبی درخشید.

در این کشور، مثل مدالی بر سینه.

ملت ما، ملتی قهرمان!

ویژگی تعیین‌کننده یک تصویر هنری، خاص بودن و عمومیت آن است. تصویرسازی شاعرانه در شعر «سلام بر سربازان دین بین» گرایش به عمومیت بیشتری دارد. این شعر، سختی‌ها و فداکاری‌ها، میهن‌پرستی و ویژگی‌های قهرمانانه سربازان دین بین و کل ملت را عمومیت می‌بخشد. این شعر همچنین اهمیت آن دوران و تأثیر گسترده پیروزی دین بین را عمومیت می‌بخشد: «دین بین، چه دور، با این حال قلب چهار دریا با قلب ما هماهنگ می‌تپد...»

«درود بر سربازان دین بین فو» بازتابی عمیق از کشور و مردم ویتنام در طول جنگ دفاع ملی است. این احساس کسی است که آن را از نزدیک تجربه کرده، کسی که مستقیماً درگیر آن بوده است. بنابراین، بسیاری از بندها، تصاویر شاعرانه و لحن شعر تو هو با روح خواننده طنین‌انداز می‌شود. صدای شاعر، صدای روح هنرمند، با «ملودی توده‌ها» تلاقی می‌کند و به یک آهنگ مشترک، یک طنین مشترک تبدیل می‌شود. غزل سیاسی تو هو، که با صدای غنایی مسئولیت مدنی آمیخته شده است، به توضیح این موضوع کمک می‌کند که چرا شعر او قادر است محتوای اجتماعی-سیاسی را به صدای شیرین و لطیف مسئولیت مدنی منتقل کند. در «درود بر سربازان دین بین فو»، اقشار مختلف مردم در این رویداد تاریخی مهم شرکت کردند. بنابراین، روحیه قهرمانانه جمعی در صفوف گسترده مردم، الهام‌بخش پایان‌ناپذیر شعر تو هو است که از ویژگی‌های برجسته گرایش حماسی در شعر است.

LE XUAN SOAN


منبع

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
از طریق شاخه‌ها و تاریخچه

از طریق شاخه‌ها و تاریخچه

یک روستای جزیره‌ای آرام.

یک روستای جزیره‌ای آرام.

مرکز نمایشگاه ملی در شب می‌درخشد.

مرکز نمایشگاه ملی در شب می‌درخشد.