Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بیش از 20 سال است که ما سنت دیدار با معلمان خود را در روز سوم عید تت حفظ کرده‌ایم.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ31/01/2025

Đều đặn vào Tết Nguyên đán, nhiều học sinh chọn sum vầy bên người thầy, người cô đã dạy mình nên người, giữ nếp 'mùng 3 Tết thầy'.


Hơn 20 năm giữ nếp 'mùng 3 Tết thầy' - Ảnh 1.

Học sinh đến chúc Tết cô chủ nhiệm (thứ ba từ phải sang) vào mùng 3 Tết - Ảnh: NVCC

این می‌تواند معلم کلاس، معلم درس یا به سادگی شخصی باشد که بیشترین خاطرات را با دانش‌آموز در طول سال‌های مدرسه‌اش دارد.

Nhiều người đến nay đã 25, 26 tuổi vẫn nhớ và đến chúc Tết những người thầy người cô từng giúp mình nắn nót những nét chữ hồi tiểu học.

بیش از 20 سال است که معلمان منتظرند.

درست از روزهای منتهی به تت (سال نو قمری)، گروه کلاس نگوین مین دوک (۲۵ ساله، ساکن بین فوک ) از قبل مشغول بحث در مورد بازدید آقای کائو ون بین (۵۴ ساله، ساکن بین فوک) - معلم کلاس دومشان - بودند.

از زمانی که دوک یاد گرفت با دوچرخه به مدرسه برود، او و همکلاسی‌هایش عادت کردند که به دیدن معلم بین بروند و سال نو را به او تبریک بگویند. او به یاد می‌آورد که در آن زمان، تمام گروه دست خالی به دیدن معلم می‌رفتند. در مدرسه راهنمایی، آنها شروع به جمع‌آوری پول برای خرید یک جعبه کلوچه کردند و در دبیرستان، تمام گروه پول شهریه خود را برای خرید یک هدیه بزرگتر پس‌انداز کردند.

Mùng 3 Tết: ngày ấm áp của những người giáo viên - Ảnh 2.

Anh Đức và nhóm bạn của mình đến thăm thầy Biên - Ảnh: NVCC

آن دوک تعریف کرد که گروهش قبلاً خیلی پرجنب‌وجوش بود و حداقل ۱۰ نفر به ملاقات معلمشان می‌رفتند. امسال، به دلیل مشغله کاری و از دست دادن تدریجی ارتباط با بسیاری از افراد، گروه دانش‌آموزانی که بیش از ۲۰ سال به ملاقات معلمشان می‌رفتند، به فقط پنج نفر کاهش یافته است.

دوک گفت: «بیشتر اینها دوستانی هستند که نزدیک معلم زندگی می‌کنند و مرتباً با هم در تماس هستند، بنابراین هر تعطیلات تت به آنجا می‌آیند. برخی دیگر خانواده و شغل‌های شلوغی دارند، بنابراین به تدریج گروه را ترک کرده‌اند. به هر حال، ۵ تا ۱۰ نفر خوب است، تا زمانی که بتوانیم معلم را ملاقات کنیم، خوشحالیم.»

آقای بین به دلیل بیماری، سه سال است که از تدریس دور بوده است. در طول تت (سال نو قمری) بازدیدکنندگان زیادی به آنجا می‌آیند، اما او روز سوم را صرفاً به پذیرایی از دانش‌آموزانش اختصاص می‌دهد.

“Từ 7h sáng mùng 3 đã có học trò bấm chuông gọi cửa rồi, đông nhất vẫn là tụi nhỏ khóa gần nhất của tôi, đi gần 15 đứa.

Nhóm của Đức ít nhất, nhưng lại là nhóm mà tôi rất quý, hơn 20 năm rồi năm nào cũng chờ tụi nó tới thăm”, thầy Biên tâm sự.

آقای بین گفت: «در طول دو دهه، از آن بچه‌های کوچکی که قبلاً با دوچرخه به ملاقات معلمشان می‌رفتند، بعضی‌ها حالا مهندس شده‌اند، بعضی دیگر پزشک... هر بار که می‌آیند، مجبورشان می‌کنم عکس‌های قدیمی‌شان را بیرون بیاورند، من را شناسایی کنند و از دوران مدرسه‌شان برایم تعریف کنند.»

فرصتی برای گپ و گفت.

برای نگوین تی می چائو (۲۰ ساله، ساکن بین فوک)، که در روز سوم سال نو قمری امسال به دیدار خانم نگوین تی لون - معلم کلاس دوازدهمش - رفته بود تا سال نو را به او تبریک بگوید، چائو فرصتی پیدا کرد تا دوباره با یک دوست قدیمی دیدار کند.

چائو تعریف کرد که از زمان فارغ‌التحصیلی از دبیرستان، معلم کلاسش یک گروه چت برای کلاس برقرار کرده و همیشه به درس‌های هر دانش‌آموز رسیدگی می‌کند و به آنها اهمیت می‌دهد: «کلاس ما ۲۸ دانش‌آموز دارد و در دو سال گذشته، با اینکه برخی به دانشگاه رفته‌اند و برخی شروع به کار کرده‌اند، همیشه روز سوم سال نو قمری را به دیدار و تبریک سال نو به معلم کلاس اختصاص می‌دهند.»

بسیاری از دوستان من تصمیم گرفتند در دانشگاه‌های خارج از هانوی تحصیل کنند، بنابراین فقط در چنین مواقعی، وقتی که سال نو را به معلمانمان تبریک می‌گوییم، چائو فرصتی برای دیدن دوباره آنها پیدا می‌کند. اما به گفته چائو، هر بار که ما همدیگر را ملاقات می‌کنیم، مثل یک جشن بزرگ است و می‌توانیم بی‌وقفه صحبت کنیم.

Mùng 3 Tết: ngày ấm áp của những người giáo viên - Ảnh 3.

Mỹ Châu và các bạn ghé thăm nhà giáo viên chủ nhiệm năm 12 - Ảnh: NVCC

“Hồi xưa trên lớp trông cô có vẻ khó tính, về nhà thì ngược lại hoàn toàn, cả đám còn được nhận lì xì từ cô nữa”, Châu nói.

در مورد خانم لون، او به وضوح رشد تک تک دانش‌آموزان را در طول تعطیلات تت که به دیدارشان می‌روند، حس می‌کند: «بچه‌ها از اولین سالی که معلم کلاسشان بودم، شروع به دیدن من برای تبریک سال نو کردند و حالا سه سال متوالی است که این اتفاق می‌افتد.»

خانم لون گفت که علاوه بر خانواده، معلمانی مثل او واقعاً مشتاقند که دانش‌آموزان سابقشان را دوباره در طول تعطیلات تت ببینند. خانم لون با احساسی گفت: «گرانبهاترین چیز این است که بعد از این همه سال، بچه‌ها هنوز مرا به یاد دارند. من به هیچ هدیه‌ای نیاز ندارم؛ همین که همه آنها برای دیدار به خانه‌ام بیایند، کافی است تا مرا خوشحال کند.»

Ngoài học trò tới tận nhà chúc Tết, cô Loan còn nhận được rất nhiều lời chúc từ học sinh qua tin nhắn và mạng xã hội.

در همین حال، هو تی آن نگویت (۲۳ ساله، ساکن بین فوک) نیز قبلاً گروهی از همکلاسی‌هایش را داشت که هر سال در تعطیلات تت به ملاقات معلمانشان می‌رفتند. اما در چهار سال گذشته، از بین ۱۵ عضو، فقط نگویت و سه دوست دیگر همچنان به این سنت علاقه‌مند هستند.

Nguyệt chia sẻ: "Biết là ai cũng bận rộn chuyện gia đình, nhưng mong mọi người cùng cố gắng giữ nếp mùng 3 Tết thầy".



Nguồn: https://tuoitre.vn/hon-20-nam-giu-nep-mung-3-tet-thay-20250131153318857.htm

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
عکس

عکس

حریم هوایی و مناطق دریایی

حریم هوایی و مناطق دریایی

یه روز شاد و مفرح تو روستا

یه روز شاد و مفرح تو روستا