Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

روستای Ước Lễ در هانوی، دو بار عید تت را جشن می‌گیرد و دروازه‌ای شبیه به دروازه شهر دارد.

در هانوی، روستای اوک له مجبور شد تت (سال نو قمری) را به پانزدهمین روز از اولین ماه قمری موکول کند، صرفاً به این دلیل که «مشغول تهیه سوسیس خوک بودند.» تعداد کمی از روستاها هنوز دروازه روستایی باستانی و با ابهتی مانند دروازه شهر دارند.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/05/2026

روستای اوک له، واقع در حدود ۳۰ کیلومتری مرکز هانوی ، به خاطر سنت پخت سوسیس خوک خود که به ۴۰۰ تا ۵۰۰ سال پیش برمی‌گردد، مشهور است. به گفته روستاییان، این هنر از یکی از صیغه‌های سلسله مک به ارث رسیده است که پس از بازگشت به زادگاهش، این غذای سلطنتی، سوسیس خوک، را با خود آورده است. از آنجا که سوسیس‌ها بسیار خوشمزه هستند، تت (سال نو قمری) شلوغ‌ترین زمان سال است و زمان کمی برای جشن گرفتن باقی می‌گذارد. بنابراین، حتی امروز، هر ساله در پانزدهمین روز از اولین ماه قمری، مردم اوک له (و گردشگران از سراسر کشور) در روستا جمع می‌شوند تا با خانواده‌های خود تجدید دیدار کنند و تت را که به تعویق افتاده است، جشن بگیرند.

Làng Ước Lễ ở Hà Nội ăn tết 2 lần, có cổng làng như cổng thành- Ảnh 1.

دروازه روستا به استواری دروازه یک قلعه ساخته شده است - طرحی از معمار بویی هوی وو.

برخلاف اکثر دروازه‌های روستا در دلتای شمالی، دروازه روستای Ước Lễ دو طبقه (۶ متر ارتفاع و ۱۲ متر عرض) دارد. بالای دروازه یک برج دیده‌بانی دو طبقه و هشت سقفه با پلاکی با کتیبه "Mỹ tục khả phong" (رسوم خوب برای پیروی) وجود دارد که توسط امپراتور توک در سال ۱۸۵۱ اعطا شده است. آجرهای قرمز تیره، که گچ‌کاری نشده و پوشیده از خزه هستند، به دروازه جلوه‌ای جاودانه می‌بخشند. یک پل آجری عریض، منحنی و محکم به دروازه منتهی می‌شود که "دروازه روستا" را شبیه یک قلعه دفاعی می‌کند. بالای دروازه سه حرف نوشته شده است: «Ước Lễ Môn» (دروازه Ước Lễ) و در داخل آن کلمات «Thiểu Cao Đại» (برگرفته از کتاب تاریخ سلسله هان ، که آرزوی نسل‌های آینده برای شکوه و رفاه روزافزون را بیان می‌کند) دیده می‌شود.

Làng Ước Lễ ở Hà Nội ăn tết 2 lần, có cổng làng như cổng thành- Ảnh 2.

روستای اوک لو با دروازه روستا، درخت باستانی انجیر، بازار روستایی و خانه اشتراکی - نقاشی از معمار نگوین خان وو - تصویر معمول یک روستای ویتنامی شمالی را در خود جای داده است.

بسیاری از منابع معتقدند که دروازه روستا به سلسله مک (قرن شانزدهم) برمی‌گردد. با این حال، سازه فعلی دارای سیستم سقفی است که مشخصه سلسله نگوین است: لبه‌های روی هم افتاده، منحنی‌های زیاد و لبه‌های با زاویه زیاد... بنابراین، این احتمال وجود دارد که این دروازه در طول سلسله نگوین در قرن نوزدهم بر روی پایه دروازه روستایی از سلسله مک بازسازی شده باشد.

Chợ làng ngay sau cổng, đối diện đình làng - ký họa của KTS Đinh Thế Anh

بازار روستا درست پشت دروازه، روبروی خانه‌ی اشتراکی روستا قرار دارد - طرحی از معمار دین دِ آن.

Chợ làng Ước Lễ chỉ họp khoảng 2 tiếng vào buổi sáng - ký họa của họa sĩ Ngọc Nguyễn

بازار روستای Ước Lễ فقط حدود ۲ ساعت صبح‌ها فعالیت می‌کند - طرحی از هنرمند نگوک نگوین.

Chợ cổ làng Ước Lễ vẫn giữ hình dáng và không khí ngày xưa - ký họa của KTS Trần Xuân Hồng

بازار باستانی روستای اوک له هنوز شکل و فضای قدیمی خود را حفظ کرده است - طرحی از معمار تران ژوان هونگ.

Ký họa của SV Nguyễn Bùi Phương Chi - trường ĐH Kiến Trúc

طرح اولیه از دانشجو نگوین بوی فونگ چی - دانشگاه معماری

درست آن سوی دروازه روستا، زیر سایه یک درخت انجیر باستانی، ردیفی از غرفه‌های سقف کاشی‌کاری شده قرار دارد. این بازار روستا است که فقط چند ساعت در صبح فعالیت می‌کند و هنوز هم شبیه بازارهای روستایی است که در ادبیات اوایل قرن بیستم به تصویر کشیده شده‌اند. روبروی بازار، مکان تاریخی ملی خانه اشتراکی Uoc Le قرار دارد که به خدای قیم روستا، نخست وزیر لو گیا - قهرمان جنگ علیه ارتش هان - اختصاص داده شده است. فرامین سلطنتی، سوابق شجره‌نامه و پلاک‌های افقی از گذشته هنوز در اینجا نگهداری می‌شوند.

Cổng được thiết kế theo kiểu "thượng gia - hạ môn" (trên nhà, dưới cổng) - ký họa của KTS Đặng Viết Lộc

این دروازه به سبک «خانه بالا - دروازه پایین» طراحی شده است - طرحی از معمار دانگ ویت لوک.

Mặt sau cổng làng có chữ "Thiểu Cao Đại" với mong muốn con cháu sau này vinh hiển, phát đạt - ký họa của SV Đoàn Thái Khang - Trường ĐH Xây Dựng

پشت دروازه روستا کتیبه‌ای با عنوان «Thiểu Cao Đại» وجود دارد که آرزوی نسل‌های آینده برای شکوفایی و رفاه را ابراز می‌کند - طرحی از دانشجو، دوآن تای خانگ - دانشگاه عمران.

Trên mặt cổng trước cổng có chữ "Ước Lễ Môn" - ký họa của KTS Bùi Hoàng Bảo

روی دروازه جلو کتیبه "Ước Lễ Môn" وجود دارد - طرحی از معمار Bùi Hoàng Bảo.

Hàng cau trong làng Ước Lễ - ký họa của KTS Phùng Thế Huy

ردیف‌هایی از درختان فوفل در روستای اوک لو - طرح معمار فونگ د هوی

Cổng và tường một căn nhà cổ trong làng Ước Lễ - ký họa của Lê Duy Lực

دروازه و دیوارهای یک خانه قدیمی در روستای اوک لو - طرحی از لو دوی لوک.

چاه‌های باستانی در سراسر روستا پراکنده شده‌اند. چاه دونگ بونگ، در کنار معبد سو، توسط روستاییان به یک هاون بزرگ تشبیه شده است، و دو جاده در دو طرف آن شبیه هاون‌هایی هستند که به زمین می‌کوبند. این نشان می‌دهد که هنر تهیه سوسیس ویتنامی چقدر در ذهن جامعه محلی ریشه دوانده است.

Một con hẻm nhỏ trong làng cổ Ước Lễ - ký họa của KTS Hà Vũ.

کوچه‌ای کوچک در روستای باستانی Ước Lễ - طرحی از معمار Hà Vũ.

Những ngôi nhà cổ trong làng với cánh cửa nhuốm màu thời gian - ký họa của họa sĩ Trần Bình Minh

خانه‌های قدیمی روستا با درهایی که در گذر زمان رنگ گرفته‌اند - طرح‌هایی از هنرمند تران بین مین.

Một góc chùa Sổ trong làng - ký họa của Lê Duy Lực

گوشه‌ای از معبد سو در روستا - طرحی از لو دوی لوک

Làng Ước Lễ ở Hà Nội ăn tết 2 lần, có cổng làng như cổng thành- Ảnh 15.

دروازه بتکده سونگ فوک در روستای اوک لو - طرحی از هنرمند تران بین مین.


منبع: https://thanhnien.vn/lang-uoc-le-o-ha-noi-an-tet-2-lan-co-cong-lang-nhu-cong-thanh-18526050919515067.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
«آرامش در خنده کودکان»

«آرامش در خنده کودکان»

بیش از

بیش از

فصل میوه

فصل میوه