Để gìn giữ, lưu truyền văn hóa của dân tộc Lự đến các thế hệ sau, nhiều năm nay, Lai Châu đã tổ chức các lớp truyền dạy văn hóa. Nghệ nhân Lò Thị Sọn, dân tộc Lự ở bản Nà Khum, xã Bản Hon, huyện Tam Đường năm nay đã gần 70 tuổi, nhưng vẫn miệt mài lên lớp dạy những bài múa cổ hay làn những làn điệu dân ca, rộn ràng khắp các bản làng. Cụ Sọn, cho biết: Quá trình khai hoang, làm ruộng, làm nương, tôi sáng tác bài hát, nghĩ thêm điệu múa nào thì dạy lại cho con cháu. Đồng thời, truyền dạy, vận động người dân trong bản, nhất là thanh, thiếu niên tham gia luyện tập. Với những người lớn tuổi như chúng tôi, chỉ lo văn hóa truyền thống mai một, do đó, còn sức còn trao truyền, vận động con cháu kế thừa và phát huy. Rất vui vì nhiệm vụ này giờ đây có sự đồng hành tích cực của cả huyện và xã.

اتحادیه زنان کمون بان هون برای کمک به ترویج هویت فرهنگی سنتی، ۸ گروه هنرهای نمایشی با ۸۰ عضو، از جمله زنانی از روستاهای مختلف، تأسیس کرده است که در آموزش شرکت میکنند. برای غنیسازی و تنوع بخشیدن به آهنگها و رقصها، اعضا ملودیهای عامیانه مانند آهنگهای عروسی، آهنگهای خانهداری، لالاییها و آهنگهای فراخوان و پاسخ را با شعار «ادغام» بدون «انحلال» جمعآوری و اجرا میکنند.
مردم لو معتقدند که همه چیز روح دارد و آنها حکومت، مدیریت و اداره جهان را یک نیروی ماوراءالطبیعه نامرئی میدانند. بنابراین، جشنواره سو خون خوآی (پرستش روح بوفالو) مردم لو در کمون بان هون (منطقه تام دونگ) معمولاً در زمان اتمام فصل کاشت برنج برگزار میشود. خانوادهها این مراسم را برای پرستش روح بوفالوها انجام میدهند تا از این حیوانات به خاطر سختکوشی، همراهی و فداکاریشان در تولید کشاورزی که باعث برداشت فراوان شده است، قدردانی و تشکر کنند. این فرصتی برای بزرگداشت زیبایی و ارزش هویت فرهنگی سنتی و افزایش آگاهی در میان نسل جوان در مورد حفظ و حراست از آن است.

آقای تران مان هونگ، معاون مدیر اداره فرهنگ، ورزش و گردشگری، تأیید کرد: «در حال حاضر، جشنوارههای گروه قومی لو در فهرست جشنوارههایی قرار دارند که برای مرمت و نگهداری از آنها حمایت مالی دریافت میشود. برخی از ارزشهای فرهنگی مانند لباسها و برخی صنایع دستی سنتی و ادبیات عامیانه توسط مقامات محلی آموزش داده و منتقل میشوند. در کنار آن، سیاستهایی برای گروههای هنرهای نمایشی محلی و باشگاههای فرهنگ عامیانه حمایت میشود. این استان همچنین بر ایجاد پروندههایی برای تجلیل از صنعتگران مردمی، صنعتگران برجسته و کسانی که میراث را حفظ و اجرا میکنند، تمرکز دارد و همچنان به ارتقای نقش آنها در آموزش و انتشار ارزشهای فرهنگی سنتی جامعه ادامه میدهد. از آنجا، ما ویژگیهای فرهنگی منحصر به فرد گروه قومی لو را حفظ خواهیم کرد و یک پرده فرهنگی رنگارنگ از لای چائو به طور خاص و ویتنام به طور کلی ایجاد خواهیم کرد.»

علاوه بر سنتهای فرهنگی ناملموس، لباسهای سنتی گروه قومی لو نیز یکی از ویژگیهای برجسته آن است. مانند گروههای قومی مونگ و مانگ، لباسهای مردم لو توسط زنان ماهر با الگوهای پیچیده و منحصر به فرد ساخته میشود. به طور خاص، زنان اغلب بلوزهای نیلی رنگ با یقه هفت میپوشند که لبه چپ آن روی لبه راست قرار میگیرد و با منگولههای رنگارنگ بسته میشود. خانم لو تی دی، مسئول فرهنگی کمون، گفت: «زنان لو معمولاً هر روز برای راحتی، لباسهای ساده نیلی رنگ گلدوزی شده میپوشند. در تعطیلات، جشنوارهها یا وقتی خانواده مهمانان برجستهای دارد، زنان دامنهای دو لایه با سه ردیف الگوهای تزئینی چشمنواز میپوشند.»
مردم لو اقلیتی قومی با ویژگیهای فرهنگی و هنری منحصر به فرد هستند که در توسعه فرهنگ مترقی، غنی و متنوع ویتنام نقش داشتهاند.
منبع






نظر (0)