Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

استقلال کشورمان و آثار ادبی قهرمانانه تمام دوران.

Việt NamViệt Nam02/09/2023

تاریخ باشکوه ملت‌سازی و دفاع ملی، از زمان پادشاهان هونگ تا عصر هوشی مین، حماسه‌ای جاودانه است که در اعلامیه‌های جاودانه قهرمانی حفظ شده است.

استقلال کشورمان و آثار ادبی قهرمانانه تمام دوران.

شعر «نام کوک سون ها» اولین اعلامیه استقلال دولت ویتنام دای کو محسوب می‌شود. (تصویر: اینترنت)

۱. شعر «الهی» اثر لی تونگ کیئت، که در جریان مقاومت در برابر ارتش سونگ بر رودخانه نهو نگویت طنین‌انداز می‌شد، اولین اعلامیه استقلال دولت ویتنام دای کو پس از هزار سال سلطه شمالی‌ها محسوب می‌شود.

«کوه‌ها و رودخانه‌های پادشاهی جنوبی متعلق به امپراتور جنوبی است

سرنوشت کاملاً در کتاب آسمانی تعیین شده است.

همچنان که رودخانه جاری می‌شود، بربرها برای حمله می‌آیند.

کسانی که بی‌ملاحظه عمل می‌کنند، قطعاً شکست و نابودی را تجربه خواهند کرد.

(رودخانه‌ها و کوه‌های جنوب متعلق به پادشاه جنوب هستند.)

سرنوشت به وضوح در کتاب آسمانی مقدر شده است.

چرا مهاجمان به تجاوز روی آوردند؟

آنها را تا حد خرد شدن خواهند کوبید.

(ترجمه شده توسط تران ترونگ کیم)

این شعر تأکید می‌کند که رودخانه‌ها و کوه‌های ویتنام متعلق به مردم ویتنام، ملتی مستقل با نظام سیاسی، مرزهای سرزمینی و خانه‌ی نوادگان اژدها و جاودانه است. این یک حقیقت انکارناپذیر، یک اصل درست است که با عمل تأیید شده، به روشنی یک «کتاب آسمانی»، به روشنی خورشید، ماه و ستارگان. تمام توطئه‌ها و نقشه‌های دشمنان خارجی برای تهاجم و جذب، غیراخلاقی، ناعادلانه و ناگزیر منجر به شکست می‌شود.

این شعر که در قالب بندهای چهار سطری هفت هجایی نوشته شده است، مانند اعلام قاطعانه استقلال دای ویت، با پادشاه و مردم متحد در هدف و قدرت، آماده برای مقابله و شکست دشمن متجاوز، طنین‌انداز می‌شود.

روحیه‌ی شکست‌ناپذیر فرهنگ ملی و اراده‌ی مردم ویتنام برای بقا، علیرغم تحمل هزار سال سلطه‌ی شمال و استقرار یک دستگاه حاکم گسترده و موذی، نتوانست اراده‌ی بقای ملتی را که مصمم به حفظ استقلال خود بود، سرکوب کند. این نقطه‌ی عطف تاریخی، دوره‌های خودمختاری تحت سلسله‌های لی، تران و له را آغاز کرد... صدها سال بعد، این ملت قوی، تمامیت ارضی‌اش حفظ و مردمش در امنیت بودند.

۲. نگوین ترای پس از بیش از ۱۰ سال مقاومت در برابر ارتش مهاجم مینگ (۱۴۱۸-۱۴۲۸)، حماسه «بین نگو ​​دای کائو» (اعلام پیروزی بر مینگ) را نوشت و در آن پیروزی بزرگ ملت را ستود و بار دیگر استقلال تزلزل‌ناپذیر ویتنام را تأیید کرد.

استقلال کشورمان و آثار ادبی قهرمانانه تمام دوران.

«اعلام پیروزی بر وو» - یک شعر حماسی. (تصویر: اینترنت).

نگوین ترای در آغاز «اعلامیه پیروزی بر وو» نوشت:

«همانطور که در گذشته در ملت بزرگ ویتنام ما وجود داشته است.»

ملتی که از دیرباز ادعای تمدن و تمدن داشته است.

کوه‌ها و رودخانه‌ها زمین را از هم جدا کرده‌اند.

آداب و رسوم در شمال و جنوب نیز متفاوت است.

از سلسله‌های تریو، دین، لی و تران، نسل‌ها پایه‌های استقلال را بنا نهادند.

«در کنار سلسله‌های هان، تانگ، سونگ و یوان، هر طرف بر منطقه‌ای تسلط داشت.»

در پایان، این اعلامیه آینده‌ی روشن ملت را تأیید می‌کند:

از این نقطه به بعد، کشور باثبات و امن خواهد بود.»

از این به بعد کشور متحول خواهد شد.

جهان هستی دوره ای از زوال را طی می کند، سپس به شکوفایی باز می گردد.

خورشید و ماه کم‌نور می‌شوند و سپس دوباره می‌درخشند.

هزار سال ننگ پاک شد.

«باشد که صلح و رفاه برای همیشه پایدار بماند.»

اعلامیه پیروزی بر وو، به عنوان اعلامیه استقلال، اهمیت یک سند قانونی (هم‌تراز با سلسله شمالی) را دارد که با سبکی فصیح، مطمئن، پرانرژی، قاطع و مغرورانه، شایسته یک فاتح نوشته شده است. «اعلامیه پیروزی بر وو» شایسته است که نه تنها به عنوان میراث مستند ملت ویتنام، بلکه به عنوان میراثی جهانی نیز شناخته شود.

۳. در ۲ سپتامبر ۱۹۴۵، در میدان تاریخی با دین، رئیس جمهور هوشی مین، به نمایندگی از مردم ویتنام، اعلامیه استقلال را قرائت کرد و جمهوری دموکراتیک ویتنام متولد شد. ۷۸ سال پس از تأسیس، اعلامیه استقلال به یک سند قهرمانانه بزرگ در تاریخ ملت و اثری برجسته در تاریخ ادبیات ویتنام تبدیل شده است که با والاترین و زیباترین ارزش‌ها می‌درخشد و الهام‌بخش نسل‌های مختلف مردم ویتنام است.

استقلال کشورمان و آثار ادبی قهرمانانه تمام دوران.

در ۲ سپتامبر ۱۹۴۵، رئیس جمهور هوشی مین اعلامیه استقلال را قرائت کرد و جمهوری دموکراتیک ویتنام متولد شد. (عکس: اسناد آرشیوی).

اعلامیه استقلال با یک حقیقت ابدی و جهانی آغاز می‌شود: «همه انسان‌ها برابر آفریده شده‌اند. خالقشان به آنها حقوق سلب‌ناشدنی خاصی اعطا کرده است؛ از جمله این حقوق می‌توان به حق زندگی، آزادی و جستجوی خوشبختی اشاره کرد.» «همه مردم جهان برابر به دنیا می‌آیند؛ هر مردمی حق زندگی، خوشبختی و آزادی دارند.» «اینها حقایقی انکارناپذیرند.»

در مرحله بعد، اعلامیه استقلال، جنایات استعمار فرانسه را محکوم و تقبیح کرد. آنها «از پرچم آزادی، برابری و برادری برای تصرف کشور ما و سرکوب مردم ما سوءاستفاده کرده بودند» و سیاستی به‌شدت ارتجاعی را در همه جنبه‌ها: سیاسی، اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی اجرا می‌کردند... در پاییز ۱۹۴۰، هنگامی که فاشیست‌های ژاپنی به هندوچین حمله کردند، استعمارگران فرانسوی تسلیم شدند، نه اینکه از ما «محافظت» کنند، بلکه کشور ما را به ژاپن «فروختند». از آن به بعد، مردم ما تحت دو لایه زنجیر رنج می‌بردند: فرانسوی و ژاپنی.

اعلامیه استقلال پس از تحلیل اوضاع کشورمان از پاییز ۱۹۴۰ تا قیام مردم ویتنام برای به دست گرفتن قدرت، تأکید کرد: «حقیقت این است که مردم ما ویتنام را از ژاپنی‌ها پس گرفته‌اند، نه از فرانسوی‌ها. فرانسوی‌ها فرار کردند، ژاپنی‌ها تسلیم شدند و امپراتور بائو دای کناره‌گیری کرد. مردم ما قید و بندهای استعماری تقریباً ۱۰۰ ساله را کنار گذاشته‌اند تا ویتنامی مستقل بسازند. مردم ما همچنین سلطنت چندین قرنه را سرنگون کرده‌اند تا یک جمهوری دموکراتیک تأسیس کنند.»

استقلال کشورمان و آثار ادبی قهرمانانه تمام دوران.

اعلامیه استقلال، که توسط رئیس جمهور هوشی مین در میدان تاریخی با دین در ۲ سپتامبر ۱۹۴۵ خوانده شد، در ۱۵ سپتامبر ۱۹۴۵ توسط خبرگزاری ویتنام به سه زبان ویتنامی، انگلیسی و فرانسوی در سراسر جهان پخش شد. (عکس آرشیوی).

اعلامیه استقلال، رسماً تولد جمهوری دموکراتیک ویتنام را اعلام کرد؛ رژیم‌های استعماری و فئودالی را به طور کامل از بین برد و آزادی و استقلال ملت ویتنام را در برابر تمام مردم ویتنام و تمام جهان تأیید کرد. «ملتی که بیش از ۸۰ سال شجاعانه در برابر بردگی فرانسه مقاومت کرده است، ملتی که چندین سال شجاعانه در کنار متفقین علیه فاشیسم ایستاده است، آن ملت باید آزاد باشد! آن ملت باید مستقل باشد!»

اعلامیه استقلال تأکید می‌کند: «ملت ویتنام حق دارد از آزادی و استقلال بهره‌مند شود و در واقع به ملتی آزاد و مستقل تبدیل شده است. تمام مردم ویتنام مصمم هستند که تمام روح و قدرت، جان و مال خود را وقف حفاظت از این حق آزادی و استقلال کنند.»

این اعلامیه با ساختار منسجم، زبان موجز و مختصر، بیان ساده اما تیزبینانه و مثال‌های شیوا و ملموس، احساسات میهن‌پرستانه، غرور ملی و روحیه استقلال‌طلبی را در هر شهروند ویتنامی برانگیخت. این اعلامیه اوج میهن‌پرستی پرشور، اشتیاق سوزان برای استقلال ملی و سوگندی راسخ برای پاسداری از آن استقلال مقدس است...

هر کلمه در این اعلامیه حاوی احساسات سرشار از قلب رهبر و هر شهروند است، مقدس مانند خاک آبرفتی رودخانه سرخ که هزاران سال جاری بوده و سنت را از پادشاهان هونگ که ملت را تأسیس کردند، از طریق سلسله‌های تریو، دین، لی، تران، له... به ارث برده و از ملت دفاع کرده و به دوران باشکوه هوشی مین امروز رسیده است.

روح قهرمانانه ادبیات باستانی همچنان طنین‌انداز است و ملت ما را ترغیب و فرا می‌خواند تا با قدرتی بی‌نظیر، با درخششی از درستی، با غلبه بر سختی‌ها و فداکاری‌های بی‌شمار، و با ساختن پایه‌ای پایدار از استقلال برای همیشه، در مسیر طولانی دفاع از کشور گام بردارند.

استقلال کشورمان و آثار ادبی قهرمانانه تمام دوران.

بوی دوک هان


منبع

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

یک مکان تفریحی کریسمس با یک درخت کاج ۷ متری، شور و هیجان زیادی را در بین جوانان شهر هوشی مین ایجاد کرده است.
چه چیزی در کوچه ۱۰۰ متری باعث ایجاد هیاهو در کریسمس می‌شود؟
غرق در جشن عروسی فوق‌العاده‌ای که ۷ شبانه‌روز در فو کوک برگزار شد
رژه لباس‌های باستانی: شادی صد گل

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

ویتنام، مقصد برتر میراث جهانی در سال ۲۰۲۵

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول