خانم ترونگ تی دونگ (متولد ۱۹۶۲، ساکن روستای شماره ۱، بخش بانگ کا، شهر هالونگ) که از کودکی به یادگیری و انباشت زیباییهای سنتی علاقهمند بوده و به طور فعال این ارزشها را به روستاییان و نسل جوان آموزش میدهد، در فعالیتهایی برای ترویج و معرفی فرهنگ سنتی مردم دائو تان وای شرکت میکند... مورد علاقه روستاییان است و او را «صنعتگر روستا» مینامند.
در اواسط ماه اوت، در یک کلاس گلدوزی زربفت در مرکز حفاظت فرهنگی تان وای دائو (کمون بانگ کا، شهر هالونگ) شرکت کردیم و متوجه شدیم که معلم، زنی مسن از تان وای دائو است که لباسهای دستدوز زیبایی میپوشد و با دقت زیادی به دانشآموزان آموزش میدهد.

خانم ترونگ تی دونگ، دست او را میگیرد تا هر سوزن و نخ را برای زنان روستا، به ویژه دانشآموزان "جوان"، هدایت کند. پس از چند ماه شرکت، دانشآموز "جوان" دانگ گیا هان (روستای ۲)، که تنها ۹ سال دارد، با مهارت روی مربعهای کوچک پارچه زربافت، طرحهایی را گلدوزی کرده است. این دانشآموز "جوان" میگوید: "من میدانم چگونه روی کیفها طرح بدوزم. امیدوارم بتوانم لباسهای سنتی زیبای مردمم را بدوزم تا بعداً در جشنوارههای روستا بپوشم."
شاید به دلیل فداکاری خانم دونگ، مردم، حتی کودکان اینجا، در مورد هنر گلدوزی منحصر به فرد مردم خود آموختهاند. او در مورد علاقهاش به پارچههای مربعی زربافت گفت: از کودکی، پدربزرگ و مادربزرگ و والدینم زیباییهای فرهنگی سنتی مردم دائو تان وای را به من آموختهاند. در میان آنها، هنر بافتن و گلدوزی پارچههای مربعی زربافت با الگوهای زیبا، ترکیب رنگهای هماهنگ و ظرافت، بیشترین توجه من را به خود جلب میکند. من توسط مادرم آموزش دیدم و بعداً از بزرگترها چیزهای بیشتری یاد گرفتم، خواهرم یک صنعتگر عالی است...
شاید به دلیل همین شور و اشتیاق خاص، خانم ترونگ تی دونگ در سن ۱۵ سالگی به خاطر تلاش و مهارتش در گلدوزی سنتی شناخته شده بود. او علاوه بر یادگیری از مادرش، از وی تی کا و دیگر متخصصان گلدوزی مشهور روستا نیز چیزهایی آموخت. او همچنین تحقیق کرد، آموخت و راههایی برای احیا و معرفی هنر گلدوزی سنتی مردم خود یافت. او نه تنها این، بلکه درباره آواز، رقص و غذاهای سنتی مردم دائو تان وای نیز اطلاعات بیشتری کسب کرد. برای بسیاری از مردم، خانم دونگ به یک هنرمند گلدوزی، "انباری" از دانش فرهنگی عامیانه روستا تبدیل شده است.

نکته ارزشمند این است که او همیشه در ذهن دارد که جوهره فرهنگ قومی خود را به نسل جوان آموزش دهد. خانم ترونگ تی دونگ میگوید: «هرچه بیشتر یاد میگیرم، زیبایی، ارزشمندی و همچنین احتمال محو شدن هنر گلدوزی سنتی در زندگی مدرن را بیشتر میبینم. بنابراین، پس از سالها کسب تجربه، تصمیم گرفتم آن را به بسیاری از کودکان و نوهها آموزش دهم.»
بنابراین، او از سن ۲۰ سالگی خود را وقف حفظ، یادگیری، به خاطر سپردن و آموزش هنر گلدوزی و دوخت لباسهای سنتی (گلدوزی پرنده، بافت کمربند، کلاهدوزی و غیره) کرده است. در کنار آن، خانم ترونگ تی دونگ همچنین به تبادل و آموزش ویژگیهای فرهنگی و دانش زندگی به زنان دائو تان وای پرداخت. اینها شامل ترانههای محلی، رقصهای محلی؛ بازیهای محلی؛ نحوه ساخت کاغذ دو؛ شراب بائو، دانش محلی و پزشکی دائو تان وای است که او به صورت محلی جمعآوری کرده است.
خانم دونگ برای جلوگیری از محو شدن، هر ساله اغلب ۱ تا ۲ کلاس گلدوزی لباسهای قومی تدریس میکند؛ به طور فعال در فعالیتهای محلی در منطقه حفاظتشده فرهنگی تان وای دائو شرکت میکند، یک باشگاه هنرهای مردمی، یک باشگاه بیننسلی و یک گروه گردشگری اجتماعی در کمون بانگ کا تأسیس میکند؛ در اجراها شرکت میکند و فرهنگ دائو را در جشنوارههای کارناوال، جشنوارههای شهری و استانی معرفی میکند؛ جشنواره فرهنگی گروههای قومی در منطقه شمال شرقی... برای گسترش زیبایی فرهنگ به جامعه، او همچنین در کلاسهای آموزشی در کمونهای خارج از کمون، مانند: سون دونگ، دونگ لام، کی تونگ... شرکت میکند.

آقای دانگ ون مان، دبیر کمیته حزب کمون، ارزیابی کرد: «خانم ترونگ تی دونگ نه تنها یک صنعتگر صمیمی و مشتاق روستا است، بلکه میراث فرهنگی ناملموس را در جامعه نیز به کار میگیرد، ارزشهای فرهنگی سنتی را حفظ، نگهداری، آموزش و ترویج میکند و همچنین به توسعه گردشگری فرهنگی در منطقه کمک میکند. با این مشارکت، او گواهینامههای شایستگی زیادی از کمون، شهر هالونگ، دریافت کرد و مهمتر از همه، توسط جامعه روستا مورد تقدیر، اعتماد و قدردانی فراوان قرار گرفت.»
منبع
نظر (0)