Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

هنرمند لو تان فونگ و سفری که وی و گیام را از مرز عبور داد

Việt NamViệt Nam27/02/2024

اگر یک بار اجرای فونگ را ندیده باشید، با او صحبت نکرده باشید، نمی‌توانید بدانید که وی و گیام چه زمانی در او رشد کرده‌اند، آیا وی و گیام او را انتخاب کرده‌اند یا او آن ملودی‌های شیرین و روح‌نواز را. این مرد جوان متولد دهه ۹۰ نه تنها صدایی به شیرینی نیشکر دارد، بلکه یک نوازنده مونوکورد پرشور نیز هست؛ نه تنها یک اجراکننده، بلکه یک سازمان‌دهنده، نویسنده فیلمنامه و ترانه‌سرای تمام اجراهای وی و گیام نیز هست. شگفت‌انگیزتر اینکه، لو تان فونگ رئیس گروه هنری ترانه‌های فولکلور یونسکو نگ آن در هانوی است، سازمانی تحت نظر انجمن میراث ویتنام که در صحنه‌های موسیقی در داخل و خارج از کشور سر و صدا به پا کرده است.

le-thanh-phong-voi-cay-dan-bau-7932.jpg
در دوران جوانی، له تان فونگ عاشق مونوکورد بود و در آن مهارت داشت. عکس: NVCC

کیف پول و کیف پول از کودکی شانس را در افراد "القا" می کنند.

له تان فونگ، متولد ۱۹۹۲ در شهر وین، در خانواده‌ای هنرمند با والدین، عموها و عمه‌هایی که همگی بازیگر، خواننده و رقصنده هستند. به همین دلیل است که فونگ از سنین پایین با گیتار، درام و پیانو از روحیه هنری خانواده‌اش الهام گرفت. او همچنین از همان ابتدا توسط والدینش با آلات موسیقی غربی آشنا و آموزش دید.

فونگ گفت: «اگرچه خانواده‌ام وضع مالی خوبی نداشتند، پدربزرگ و مادربزرگم قبلاً برای خرید گیتار برای یادگیری من به هانوی رفته بودند. با پیروی از همین روحیه، والدینم حاضر بودند مبلغ زیادی را در مقایسه با درآمد خانواده برای خرید ارگ، گیتار و یک ساز کوبه‌ای بسیار خوب خرج کنند. آنها فقط امیدوار بودند که من بتوانم از این سازها با مهارت و اشتیاق استفاده کنم.»

با این حال، به دلایلی فونگ از آن خوشش نمی‌آمد، بنابراین اغلب به کاوش و گوش دادن به صداهای سازهای موسیقی سنتی ملی می‌پرداخت. در سن 10 سالگی، او به پدرش اصرار کرد که به او اجازه دهد مونوکورد را یاد بگیرد. در ابتدا، پدرش نمی‌فهمید و فکر می‌کرد پسرش کنجکاو است، اما بعداً، با دیدن اینکه پسر افکار و گوش‌هایی دارد که به آن لحن‌ها کاملاً حساس هستند، مجبور شد پسرش را اغوا کند، اگرچه کمی پشیمان بود. در تابستان دهمین سالگرد تولدش، پدرش فونگ را برای تحصیل در خانه فرهنگی کودکان ویتنام-آلمان برد. با این حال، از آنجایی که تنها یک دانش‌آموز مونوکورد می‌نواخت، مدرسه نمی‌توانست کلاسی را افتتاح کند، بنابراین او مجبور شد با قلبی اندوهگین پدرش را به خانه ببرد. پدرش به خاطر عشق به پسرش، همچنان به دنبال کسی بود که بتواند مونوکورد را آموزش دهد و خوشبختانه، هنرمندی که مونوکورد را برای گروه White Lotus Cai Luong می‌نواخت و بازنشسته شده بود، هنوز او را به عنوان دانش‌آموز پذیرفت. و از آن به بعد، مسیر فونگ برای یادگیری مونوکورد پر از شادی و اشتیاق سوزان بود.

le-thanh-phong-1-4685.jpg
برای له تان فونگ، خواندن آواز وی و گیام همیشه یک لذت و یک آرزو است. عکس: NVCC
اجرای آهنگ محلی Nghe An توسط Le Thanh Phong و Ha Quynh Nhu در شهر Hoang Mai. کلیپ: NVCC

اگرچه او مجذوب مونوکورد شده بود، فونگ همچنین متوجه شد که توانایی خواندن و احساس قوی موسیقی سنتی فولک را دارد. فونگ که از کودکی از طریق ترانه‌ها و لالایی‌های مادر و مادربزرگش با ترانه‌های فولک عجین شده بود، بدون اینکه متوجه شود عاشق آن شد. او می‌توانست ملودی‌ها و بخش‌های دشوار ترانه‌های فولک را با اشعار باستانی و با صادقانه‌ترین و پاک‌ترین احساسات یک کودک بخواند. هر جا که اجرایی بود، از او می‌خواست که ترانه‌های فولک بخواند. اشعار او آنقدر شیرین و عمیق بود که هر کسی که آنها را می‌شنید، ظرافت و توانایی او در احساس ابیات وی اند گیام پسری که تنها ۸-۹ سال داشت را تحسین می‌کرد.

نقطه عطف مسیر به سوی آهنگ‌های فولک وی و گیام زمانی بود که فونگ توسط مدرسه برای خواندن تک‌نفره آهنگ‌های وی و گیام در جشنواره رد فلامبویانت شهر انتخاب شد. در زمان مسابقه، دوستانش فقط موسیقی‌های مد روز و محبوب، به ویژه موسیقی کره‌ای را انتخاب می‌کردند. بنابراین، هنگام خلاصه مسابقه، داور، نوازنده له هام، سخنرانی کرد و گفت: «بیشتر برنامه‌های شرکت‌کننده در مسابقه، ملودی‌های موسیقی بسیار مدرن بودند، به ندرت آهنگ‌هایی با ملودی‌های فولک یا آهنگ‌های فولک دیدم، فقط یک پسر جوان به نام له تان فونگ آهنگ‌های فولک را خیلی خوب و با احساس خواند. شما باید از فونگ یاد بگیرید!» کلمات ساده نوازنده له هام منبع انگیزه بزرگی برای فونگ در طول سفر بعدی‌اش بود.

le-thanh-phong-4jpep-5505.jpeg

به لطف تلاش‌ها و تصویر زیبایش در مسابقه، نوازنده‌ای به نام شوان هوا (که در آن زمان نوازنده‌ای مشهور با سمت معاون مدیر خانه فرهنگی ویتنام-آلمان بود، نوازنده‌ای که استعدادهای جوان بسیاری را پرورش داد تا به ستاره‌های موسیقی تبدیل شوند) به دیدار فونگ رفت تا از او برای پیوستن به تیم هنری پرنده آبی خانه فرهنگی دعوت کند. از اینجا، فونگ توانست خود را در آسمان هنر غرق کند و روزهای زیبای کودکی خود را با ملودی‌های محلی روان، همراه با مونوکوردی که دوست داشت، زندگی کند. در آن روزها، فونگ توانست با خوانندگان مشهور آواز بخواند و برای رئیس جمهور تران دوک لونگ در کنفرانس ملی کودکان خوب عمو هو آواز بخواند.

در زمان فونگ، جوانان، اگرچه در جوانی عاشق آهنگ‌های محلی بودند و صدایی برای آنها داشتند، اما وقتی بزرگ می‌شدند، اغلب مسیر شیک‌تری را انتخاب می‌کردند. اما فونگ اینطور نبود. هر چه بزرگتر می‌شد، با شور و شوق بیشتری آهنگ‌های محلی سرزمین مادری‌اش را یاد می‌گرفت و خود را وقف آنها می‌کرد. هر زمان که رویدادی برگزار می‌شد، آهنگ‌های محلی می‌خواند، گاهی خَم، گاهی وی، گیام؛ لحن‌ها و ملودی‌های آهنگ‌های محلی را با دقت بررسی و با تمام قلب و عشق اجرا می‌کرد.

vao-vai-chi-sy-phan-boi-chau-9471.jpg
Le Thanh Phong و Ha Quynh Nhu در نمایشی درباره Phan Boi Chau روی صحنه در ژاپن. عکس: NVCC

تان فونگ علاوه بر آواز خواندن خوب و داشتن گرایش هنری از کودکی، در تاریخ نیز بسیار خوب است و در مسابقه دانش‌آموزی ممتاز استانی در این موضوع جایزه سوم را کسب کرد. به همین دلیل است که او بعداً هنگام اجرای نمایش برای گروه هنری ترانه‌های فولکلور یونسکو نگ آن، همیشه بر عناصر تاریخی تمرکز می‌کرد. فونگ گفت: «اول، برای کمک به جوانان و مردم سراسر کشور تا بفهمند ترانه‌های فولکلور از کجا سرچشمه می‌گیرند. دوم، برای آموزش نسل جوان تا افراد مشهور و مکان‌هایی را که در آنها بزرگ شده‌اند، از طریق ترانه‌های فولکلور بهتر بشناسند.»

روش فونگ برای پخش کردن کیف پول و گیام

فونگ در مورد تأسیس گروه هنری آوازهای فولکلور یونسکو از نِگه آن گفت که این موضوع همچنین به سرنوشت مربوط می‌شود. «وقتی برای تحصیل در دانشگاه فرهنگ به هانوی رفتم، چون عاشق ترانه‌های فولکلور بودم و دلم برای خانه تنگ شده بود، همیشه می‌خواستم فضایی برای خواندن ترانه‌های فولکلور داشته باشم. بنابراین خوانندگان جوانی را که ترانه‌های فولکلور نِگه را با صداها و چهره‌های زیبا خوانده بودند، جمع کردم تا به صورت رایگان برای تماشاگران اجرا کنند. خواندن ترانه‌های فولکلور نِگه در قلب پایتخت نیز برای ارضای اشتیاق من بود. اما خود فونگ انتظار نداشت که باشگاهی که تأسیس کرده است به سرعت در سراسر هانوی مشهور شود. بازیگران این باشگاه برای اجرا در همه جا دعوت می‌شدند و به سرعت رشد می‌کردند، از تنها ۵-۷ عضو، بسیاری از جوانانی که خوانندگان حرفه‌ای و دانشجویان هنرستان موسیقی بودند، می‌خواستند به این باشگاه بپیوندند. پس از ۱۰ سال تأسیس، این باشگاه به گروه هنری ترانه‌های فولکلور یونسکو نِگه، یک گروه هنری حرفه‌ای با بیش از ۵۰ هنرمند و بازیگر، تبدیل شده است.» تان فونگ گفت که جلسات تمرین اجرای این گروه در وست لیک صدها مخاطب را به خود جذب کرد که بسیاری از آنها با دیدن ملودی‌های وی و گیام که توسط جوانان با تمام اشتیاقشان خوانده می‌شد، تحت تأثیر قرار گرفتند. و در قلب‌هایشان احساسات شیرینی نسبت به میهن عزیزشان، نِگه آن، برمی‌انگیزد.

doan-bieu-dien-tai-nhat-ban-2959.jpg
گروه هنری یونسکوی آواز فولکلور نِگه آن هدایای گرمی از مخاطبان در ژاپن دریافت کرد. عکس: NVCC

به گفته فونگ، برای اینکه جوانان وی و گیام را بخوانند و آن را دوست داشته باشند، باید به شیوه‌ای دوستانه و مناسب به آنها نزدیک شویم. وقتی جوانان وی و گیام را دوست داشته باشند، آن زمان است که ما با موفقیت بیشتری ارزش میراث را گسترش داده و ترویج می‌دهیم. از اینجا، بسیاری از برنامه‌ها و نمایش‌های این گروه با استقبال پرشوری روبرو شدند، طیف گسترده‌ای از فعالیت‌ها را به خود اختصاص دادند و مورد علاقه و تحسین بسیاری از سازمان‌های اجتماعی-سیاسی در کشور و خارج از کشور قرار گرفتند.

حمل کیف پول و پول از طریق مرز

در سال ۲۰۱۷، گروه هنری یونسکوی آهنگ‌های فولکلور نگه آن، تحت هدایت و مشاوره مستقیم نوازنده هو هو توی، رسماً به انجمن میراث فرهنگی ویتنام پیوست. از آن زمان، این گروه نمایش‌ها و اجراهای باکیفیتی داشته است که هر ساله مخاطبان زیادی را به خود جذب می‌کند. از جمله این نمایش‌ها می‌توان به نمایش‌های «بهار در منطقه وی و گیام» در سال ۲۰۱۷ و «رودخانه آهنگ‌های فولکلور را حمل می‌کند» در سال ۲۰۱۹ اشاره کرد. علاوه بر این، برای اولین بار، این گروه مفتخر شد که توسط وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری و وزارت امور خارجه برای اجرا در جشنواره جهانی موسیقی در ازبکستان ۲۰۱۷ و جشنواره موسیقی، مد و فرهنگ رودخانه مکونگ در یوننان (چین) در سال ۲۰۱۹ دعوت شود و مورد تعجب، تشویق و تحسین دوستان از کشورهای دیگر قرار گیرد. «وقتی ترانه‌های محلی را به کشورهای خارجی می‌آوریم، روح آواز خواندن درباره سرزمین مادری‌مان را با قلب و روح مردم نِگه آن با خود حمل می‌کنیم. هر اجرا، هر آهنگ با دقت توسط ما صیقل داده و گرامی داشته می‌شود. بنابراین، با شور و شوق به عموم مردم می‌رسد و قلب‌های آنها را لمس می‌کند.» سپس فونگ تعریف کرد که هنگام اجرا برای جشنواره مد و فرهنگ رودخانه مکونگ، با دقت موسیقی نمایش مد آئو دای ویتنام را ویرایش کرده است. وقتی مدل‌ها در اجرای آئو دای راه می‌رفتند، فونگ نیز آهنگ «چهار گل» را با شور و اشتیاق نواخت. بسیاری از افرادی که از آن فضا لذت می‌بردند، به گریه افتادند. پس از پایان نمایش، بسیاری از مردم نِگه آن برای یافتن او آمدند، دستانش را گرفتند و او را در آغوش گرم گرفتند، اشک از صورتشان جاری شد، گویی با خانواده و اقوام خود ملاقات می‌کنند، گویی به سرزمین مادری خود بازمی‌گردند.

le-thanh-phong-4731.jpeg
نمایش مد با اجرای موسیقی آئو دای و وی گیام در ژاپن، به کارگردانی لی تان فونگ. عکس: NVCC

داستان اجرا در خارج از کشور، به ویژه توسط فونگ که مانند یک گنج حفظ و گرامی داشته شده است، زمانی بود که او با هیئت ویتنامی در فرانسه با برنامه "Vi Giam Tinh Que" اجرا کرد. وقتی به محل یادبود رئیس جمهور هوشی مین رسید و پرتره او را دید، اشک‌هایش جاری شد. "آن شب، آهنگ "Vi Giam Tinh Que" را با اشعاری از آن نین و هوانگ وین خواندم و چشمانم از اشک تار شد. به طرز شگفت انگیزی، در سالن اجتماعات، رئیس انجمن دوستی ویتنام و فرانسه نیز تحت تأثیر قرار گرفت. او به سمت صحنه رفت تا یک دسته گل به من بدهد و مدت طولانی دستم را گرفت و گفت که آهنگ سرزمین مادری رئیس جمهور هوشی مین واقعاً فوق‌العاده است!!!"

اخیراً، در چارچوب برنامه روز ویتنام در ژاپن، به دعوت وزارت امور خارجه، گروه فونگ اجرای بسیار ویژه‌ای را در دانشگاه پزشکی کیوشو، استان فوکوئوکا اجرا کرد. این برنامه توسط وزارت امور خارجه ویتنام به مناسبت پنجاهمین سالگرد روابط دیپلماتیک ویتنام و ژاپن (1973-2023) برگزار شد. این برنامه از طریق اجرای انواع مختلف میراث فرهنگی ناملموس ویتنام، داستان‌هایی در مورد دوستی ویتنام و ژاپن ارائه داد و در عین حال زیبایی‌های منحصر به فرد سه منطقه ویتنام را به عموم مردم ژاپن معرفی کرد.

le-thanh-phong-va-quynh-nhu-7881.jpeg
له تان فونگ و ها کوین نهو در نمایش «عطر و زیبایی ویتنام» در ژاپن اجرا می‌کنند. عکس: NVCC

این نمایش با اجراهای حرفه‌ای و روشمند، ضیافتی برای چشم‌ها به ارمغان آورد. از طریق این برنامه، فرهنگ، کشور و مردم ویتنام با زیبایی‌های سنتی مانند آواز هوئه، رقص چام، آهنگ‌های محلی وی و گیام یا اجراهای باستانی آئو دای با موفقیت تبلیغ شد.

«عطر ویتنام» به منظور ستایش دوستی قوی بین ویتنام و ژاپن، هوشمندانه داستان‌های تاریخی معروفی مانند داستان عاشقانه پرنسس نگوک هوا و تاجر آراکی سوراتو یا دوستی بین محقق میهن‌پرست فان بوی چائو و دکتر آسابا ساکیتارو را در هم می‌آمیزد. در این برنامه، فونگ مسئولیت فیلمنامه‌نویسی و کارگردانی را بر عهده داشت. او همچنین کسی است که نقش محقق میهن‌پرست فان بوی چائو را در یک نمایش موزیکال کوتاه درباره دوستی زیبای بین آقای فان و دکتر آسابا ساکیتارو بازی می‌کند.

«هنگام نوشتن صحنه درباره آقای فان، همیشه باید هر ژست، هر لحن در کلمات و صدای آواز را در نظر بگیرم تا آن را به زیباترین، ظریف‌ترین و شبیه‌ترین شکل ممکن بسازم. مهم نیست چقدر سبک‌پردازی شده باشد، بازیگران باید به گونه‌ای اجرا کنند که روح یک شخصیت مشهور از نِگه آن، یعنی میهن‌پرستی، وطن‌پرستی، روح یک محقق و وفاداری، از آن تراوش کند.» فونگ معتقد است که وی و گیام در شخصیت مردم نِگه آن بزرگ شده‌اند و این روح مردم نِگه آن را تراوش می‌کند، بنابراین هر کجا که بروند، هر کاری که انجام دهند، مردم نِگه آن به لطف ویژگی‌هایی که از طریق اشعار وی و گیام از سرزمین مادری‌شان به دست می‌آورند، هنوز هم به راحتی قابل تشخیص هستند.

علاوه بر این، فونگ هنگام نوشتن متن اجرای آئو دای، هوشمندانه صحنه‌ای را که پرنسس نگوک هوا لباس ملی آئو دای را می‌پوشد تا به دنبال شوهرش به کشور برگردد، در متن گنجاند. او همچنین با دقت بررسی کرد که پرنسس اولین فرد ویتنامی بود که آئو دای را به خارج از کشور آورد. بنابراین، صحنه‌ای که پرنسس لباس سنتی آئو دای را می‌پوشد و بیرون می‌رود، ملودی چهار گل شیرین و روح‌نواز به نظر می‌رسد و قلب مردم را تسخیر می‌کند. فونگ گفت: «به صحنه بردن وی و گیام با چهره‌های تاریخی، فضایی است که می‌توانم آزادانه خلق کنم، زیرا وی و گیام فرهنگ و مردم نگه آن هستند که صدها سال وجود داشته‌اند.»

فونگ با توجه به موفقیت چشمگیر برنامه «عطر و زیبایی ویتنام» در ژاپن، برنامه‌های زیادی برای آینده در سر داشت. این جوان اهل نگ آن امیدوار است که ترانه‌های فولکلور یونسکو از نگ آن به مرکزی تبدیل شود که نه تنها در وی و گیام، بلکه در موسیقی سنتی به طور کلی نیز شکوفا شود. او گفت: «ترانه‌های فولکلور وی و گیام روح گروه و هنرمندانی هستند که وی و گیام را دوست دارند، بنابراین برای اینکه وی و گیام ماندگار شوند و به دوردست‌ها پرواز کنند، باید فضاهای اجرایی جدید بیشتری پیدا کنیم و آنها را بیشتر گسترش دهیم تا جوانان بتوانند آنها را درک کنند و دوست داشته باشند. و تبدیل گروه به یک مرکز، راهی برای به پرواز درآوردن ترانه‌های فولکلور است.»


منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

خیابان هانگ ما با رنگ‌های اواسط پاییزی درخشان است، جوانان با هیجان بی‌وقفه در حال ورود به آنجا هستند
پیام تاریخی: بلوک‌های چوبی پاگودای وین نگیم - میراث مستند بشریت
تحسین مزارع بادی ساحلی گیا لای که در ابرها پنهان شده‌اند
از دهکده ماهیگیری لو دیو در گیا لای دیدن کنید تا ماهیگیرانی را ببینید که شبدر را روی دریا «نقاشی» می‌کنند.

از همان نویسنده

میراث

;

شکل

;

کسب و کار

;

No videos available

اخبار

;

نظام سیاسی

;

محلی

;

محصول

;