پس از پیروزی بزرگ بهار ۱۹۷۵، تمام ملت از این پیروزی شادمان شدند. هنرمندان و نویسندگان نیز قلبهای خود را برای پذیرش موج جدیدی از الهامات خلاقانه گشودند. آهنگساز ون کائو، که همیشه عمیقاً نگران سرنوشت ملت بود، از این قاعده مستثنی نبود. او به تفکر پرداخت و سپس اشعار شاعرانه و تأثیرگذار و ملودی والس ملایم آهنگ "اولین بهار" از پیانوی قدیمی خانهاش در خیابان یت کیو شماره ۱۰۸ ( هانوی )، در روزهای منتهی به تت (سال نو قمری) در سال ۱۹۷۶ طنینانداز شد. "اولین بهار" همچنین بازگشت او به ترانهسرایی پس از ۲۶ سال وقفه را رقم زد.

در آن زمان، در میان چشماندازی موسیقایی مملو از ملودیهای قهرمانانه و روحیه پرشور جشن پیروزی، آهنگساز ون کائو رویکردی منحصر به فرد، ساده و عمیق را برای «بهار اول» انتخاب کرد و از اشعاری آشنا و قابل درک استفاده کرد که با این وجود زیبایی و ظرافتی نادر را از خود ساطع میکرد. ون کائو عنوان آهنگ «بهار اول» را با پسرش، ون تائو، نقاش، به اشتراک گذاشت: «برای من، تمام زندگیام وقف انقلاب شده است، فراز و نشیبها، شادیها و غمهای زیادی را تجربه کردهام، اما هدف نهایی که دنبال میکردم محقق شده است. کشور متحد شده است؛ برای من، این اولین بهار است. امروز، آن بهار برای من، برای ملت فرا رسیده است...»
آهنگساز ون کائو با والسی ملایم و نرم و تنها چند ضربه قلممو، تصویری از بهاری پاک و روشن، آشنا و نزدیک به قلبهای مردم ویتنام را ترسیم کرد: صدای خروسها در ظهر، دودی که از رودخانه بلند میشود... یک «فصل عادی» از طبیعت و زمین، اما پر از تازگی و احساسات طاقتفرسا، زیرا این اولین بهار ملتی بود که به طور کامل به صلح، استقلال و وحدت بازگشته بود. و همچنین اشکهای شادی مادری که از فرزندش به خانه استقبال میکند، درد و شادی، اضطرابها و نگرانیهای عمیق... ملتی که تازه از جنگ بیرون آمده و در دستان خود شادی معجزهآسا و شکنندهای را گرامی میدارد، مانند یک رویا، اما واقعی.
اما همه آنها ایمانی امیدوارانه به بهار جدید را ساطع میکنند: «از اینجا، مردم سرزمین خود را میشناسند / از اینجا، مردم میدانند چگونه از یکدیگر مراقبت کنند / از اینجا، مردم میدانند چگونه یکدیگر را دوست داشته باشند»... آهنگساز ون کائو هنگام نوشتن کلمات در بخش همخوانی، از «دانستن» به «مراقبت» و به «عشق»، فوقالعاده ظریف و عمیق بود. این فرآیندی از رشد عاطفی، ارتباط، هماهنگی بین قلبها، «برای بسیاری از روحها» است. آن بهار اول نه تنها قلبهای مردم را از زیبایی طبیعت پر میکند، بلکه تصویری از شادی سرشار از تجدید دیدار و گردهمایی است. چه چیزی میتواند گرمتر، تأثیرگذارتر و عمیقتر از تصویر یک مادر و فرزندانش باشد که دور هم جمع شدهاند: «اشکهایی روی شانههایت / قطراتی که شانههایت را گرم میکنند / شادی لحظهای برق میزند ...». اینها اشکهای شادی، عشقی دوباره متولد شده هستند. این آهنگ به طور برجسته در پشت جلد شماره بهار ۱۹۷۶ روزنامه سایگون لیبراسیون منتشر شد.
به گفتهی نوازندهی ترونگ کوانگ لوک، «میتوان گفت که «اولین بهار» همچنین اولین آهنگی بود که پس از آزادسازی ویتنام جنوبی و اتحاد مجدد کشور، در یک روزنامهی بهاری انقلابی در سایگون چاپ شد.» فیلم مستند «نویسندهی سرود ملی» (به کارگردانی دانگ لین)، دربارهی زندگی نوازنده ون کائو، که قرار است در پایان سال ۲۰۲۵ منتشر شود، داستان ویژهی دیگری را آشکار میکند. از همان ابتدا، به دلایلی نامعلوم، «اولین بهار» توسط انتشارات موسیقی مسکو به روسی ترجمه و با حق امتیاز ۱۰۰ روبل برای نویسنده از رادیو مسکو پخش شد. خانوادهی ون کائو بسیار خوشحال و شگفتزده شدند. در آن زمان، او نامهای نوشت و به دخترش، هونگ هونگ، که در آنجا موسیقی میخواند، اجازه داد تا از طرف او وجه را دریافت کند، با این پیام: «آن را نگه دار و خرج کن...» علاوه بر این، این آهنگ توسط اتحاد جماهیر شوروی سابق در فهرست ۲۰۰ آهنگ برتر جهان قرار گرفت. این افتخار او را بسیار خوشحال کرد.
«آهنگ «بهار اول» مورد علاقه بسیاری از خوانندگان قرار گرفت، اما تا سال ۱۹۹۵، با اجرای چشمگیر خواننده، تان توی - با صدای جوان دختری که هنوز ۲۰ سالش نشده بود - این آهنگ واقعاً «درخشید». از آن زمان به بعد، «بهار اول» زندگی جدیدی را آغاز کرد و تا به امروز به شدت در زندگی موسیقی و در قلب مردم طنینانداز شد. نگوین توی خا، شاعر و موسیقیدان، اظهار داشت که وان کائو «بهار اول» - اثری که پس از اتحاد مجدد کشور نوشته شده است - را با الهام از بشریت نوشته است.
میتوان گفت که آهنگساز ون کائو با نگاهی منحصر به فرد به وقایع 30 آوریل 1975، قطعه "بهار اول" را سرود و شادی ملتی را که مبارزه خود را برای استقلال به پایان رسانده و به دورهای از جنگ طاقتفرسا پایان داده است، بیان کرد. معجزه آن بهار اتحاد مجدد، معجزه عشق بین مردم، پلی برای از بین بردن همه تفرقهها و التیام زخمهای جنگ بود. همین پیام عمیق و انسانی است که به شاهکار "بهار اول" زیبایی و سرزندگی ماندگار بخشیده است.
تان توی، هنرمند مردمی: «من با خلوص، سادگی و احساسات قلبی خواندم...»
من پس از کسب جایزه اول در «مسابقه آواز تلویزیونی شهر هوشی مین»، فرصت اجرای آهنگ «اولین بهار» از آهنگساز فقید وان کائو را داشتم. این آهنگ در آلبوم موزیک ویدیوی «صبح در حقیقت» به کارگردانی دین آن دونگ گنجانده شد که پرتره موسیقی آهنگساز وان کائو را معرفی میکرد و در سال ۱۹۹۵، پس از درگذشت وان کائو، منتشر شد. با نگاهی به این رویداد، فکر میکنم این یک خوشبختی بزرگ و یک فرصت ویژه در حرفه هنری من بود.

قبل از آن، من هرگز آهنگ «اولین بهار» را نشنیده بودم. و احساساتی که هنگام ضبط این آهنگ در استودیو داشتم فراموش نشدنی بود. وقتی آهنگساز مان ترین، که آهنگ را تنظیم کرده بود، شعر را به من داد، خیلی سریع تمرین کردم و آن را از ابتدا تا انتها در یک مرحله ضبط کردم. بعد از آن، فقط مجبور شدیم چند اشتباه جزئی را اصلاح کنیم؛ لازم نبود چندین بار ضبط کنیم.
در طول ضبط، من با صدای صاف و بیپیرایه جوانانه خواندم، با احساسات نافذ منتقل شده از طریق ملودی و اشعار، پر از تصاویر بهاری تازه و آرام، با فضا و همه چیز شاد. اما محتوای آهنگ نه تنها شادیهای بزرگ اولین بهار آرام کشور را بیان میکند، بلکه اشتیاق مضطربانه مادری را در آن بهار آرام در حالی که پسرش برای آزادی میهن میجنگد نیز نشان میدهد...
در طول سالها، هر بهار، پیامهایی از طرفداران دریافت میکنم که ابراز علاقهشان را به آهنگ «اولین بهار» که توسط من اجرا شده است، ابراز میکنند. این علاقه وقتی در کشورهایی با جوامع بزرگ ویتنامی مهاجر تور برگزار میکنم، گرمتر هم میشود. طرفداران اغلب مرا به خاطر اجرای این آهنگ در موزیک ویدیوهایی که سالها پیش ساخته شده، میشناسند و تحسین میکنند. برای من، «اولین بهار» آهنگساز فقید، ون کائو، آهنگی بسیار هنری با ارزش عمیق انسانی و سرزندگی پایدار است. هر بهار، وقتی ملودی این آهنگ طنینانداز میشود، فضا پر از تصاویر بهاری میشود و قلب مردم پر از عشق و ارتباط میشود. در نتیجه، زندگی زیباتر هم میشود.
منبع: https://cand.com.vn/van-hoa/nua-the-ky-ca-khuc-mua-xuan-dau-tien-i803989/








نظر (0)