Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

گفته‌ای در «قلمرو آسمانی» تین فو

پس از سفری طولانی، بالاخره ماشین به تین فو، «دروازه بهشت»، رسید. من به همراه گروهی از هنرمندان استان تان هوآ، این فرصت را داشتم که قدم به فضایی سرسبز و غنی از فرهنگ بگذارم.

Báo Nông nghiệp và Môi trườngBáo Nông nghiệp và Môi trường17/06/2026

Một góc Thiên Phủ. Ảnh: Nguyễn Hồng Thủy.

منظره‌ای از معبد تین فو. عکس: نگوین هونگ توی.

تین فو یک کمون جدید است که با ادغام کل منطقه طبیعی و جمعیت کمون‌های تین فو و نام دونگ (که قبلاً بخشی از منطقه کوان هوا بودند) در استان تان هوا تأسیس شده است.

مساحت طبیعی کل تین فو ۱۴۷.۴۸ کیلومتر مربع است که شامل ۱۳ روستا با جمعیت ۶۴۸۵ نفر در ۱۳۶۲ خانوار می‌شود. گروه‌های قومی ساکن در این منطقه عبارتند از تای (۶۵.۸٪)، موونگ (۲۸.۶٪)، کین (۵.۲٪) و سایر گروه‌های قومی (۰.۴٪).

اما آنچه در ابتدا مسافر را تحت تأثیر قرار می‌دهد، تعداد افراد یا ساختار جمعیتی نیست، بلکه سرسبزی نفس‌گیر کوه‌ها و جنگل‌ها است. در تین فو، طبیعت فقط یک منظره نیست، بلکه یک فضای زندگی است، مکانی که خاطرات نسل‌های زیادی از مردم تایلند و مونگ را حفظ می‌کند.

سرزمین جنگل‌های سرسبز و میراث فرهنگی

افسانه‌ها می‌گویند که اولین ساکنان در قرن سیزدهم به این سرزمین رسیدند. آن‌ها برای مقاومت در برابر بلایای طبیعی و حیوانات وحشی به یکدیگر متکی بودند، زندگی خود را ساختند و آداب و رسوم و سنت‌های خود را تا به امروز حفظ کردند.

در فرهنگ تایلندی ضرب‌المثلی وجود دارد: «تانگ چان کین پا، فوا نا کین خوائو» که به معنی «آب را ببند تا ماهی بخوری، مزارع را کشت کن تا برنج بخوری» است. این ضرب‌المثل، فلسفه بقای ساکنان کوهستان را منعکس می‌کند: ارزش قائل شدن برای منابع آب، ارزش قائل شدن برای بذرها و دانستن چگونگی زندگی در هماهنگی با طبیعت.

به محض ورود به تین فو، متوجه شدم که مزارع برنج پلکانی بسیار کمی در اینجا وجود دارد. نسل‌هاست که مردم با دامداری و شکار، ارتباط نزدیکی با جنگل داشته‌اند. هیچ جای دیگری در تان هوآ به اندازه تین فو، بیشه‌های بامبو ندارد. جنگل‌های سرسبز بامبو در دامنه کوه‌ها امتداد یافته و رنگ سبز متمایزی به این سرزمین بخشیده‌اند.

بر اساس آخرین داده‌های منتشر شده و اعمال شده در سال ۲۰۲۶ توسط کمیته مردمی استان تان هوآ، کل مساحت جنگل‌های موجود در این استان ۶۴۴,۷۹۶.۶۹ هکتار است که از این میزان، جنگل‌های طبیعی ۳۹۱,۸۴۲.۶۳ هکتار و جنگل‌های دست کاشت ۲۵۲,۹۵۴.۰۶ هکتار را تشکیل می‌دهند. حفاظت از جنگل‌ها در تان هوآ بسیار خوب است و این استان یکی از مناطقی است که بالاترین میزان پوشش جنگلی را در کشور دارد.

در میان سرسبزی انبوه، تین فو مناظر طبیعی متعددی با پتانسیل غنی برای توسعه گردشگری مبتنی بر جامعه را به رخ می‌کشد. تین فو غار آبی را با جویبار خنک و زلالش که مانند لالایی از کوهستان است، به نمایش می‌گذارد؛ غار خشک آرام، با زیبایی باستانی. عمیق‌ترین غار، غار نانگ مون است - جایی که فضا مانند یک کاخ جادویی با استالاکتیت‌های درخشان و قطرات آب در حال ریزش که شبیه اشک‌های زمان هستند، باز می‌شود. نام غار با یک افسانه مرتبط است، داستانی معنوی که نسل به نسل توسط مردم محلی منتقل شده است.

در میان جنگل‌های بامبو، نهرها و غارهای غرق در افسانه، مردم تین فو زندگی معنوی غنی‌ای را برای خود رقم زده‌اند. شاید به همین دلیل است که حتی در شب، صدای فلوت‌ها و آوازها همچنان طنین‌انداز است و فرهنگ روستا را حفظ می‌کند.

Những cô gái ở Thiên Phủ đẹp như bông hoa của núi. Ảnh: Ngô Đức Hành.

دختران در تیانفو به زیبایی گل‌های کوهستانی هستند. عکس: نگو دوک هان.

من مجذوب آن روزهای غرق در هویت فرهنگی قومی شده بودم. صدای ناقوس، طبل و کوبه‌های خرمن‌کوبی فضا را پر کرده بود. زنان جوان تایلندی با لباس‌های سنتی خود با شور و شوق آهنگ‌هایی مانند «صدای فلوت روستا»، «به شمال غربی بیا» و «زیبایی روستا» را می‌خواندند.

من غرق در آواز، رنگ‌ها و زیبایی پر جنب و جوش دختران تایلندی در منطقه شماره ۱ اسکان سیل‌زدگان روستای لو بودم، و احساس می‌کردم از اجرای یک گروه هنری حرفه‌ای لذت می‌برم.

بعد از اجرای فرهنگی «برای سرگرم کردن هیئت» با انواع رقص، آواز و شعرخوانی، از خانم فام هونگ لی، مربی مهدکودک لات دوی، پرسیدم و فهمیدم که هر ۱۳ روستا گروه‌های هنری نمایشی خودشان را دارند. از روستاها گرفته تا سطح کمون، همه به فعالیت‌های این گروه‌ها توجه زیادی دارند.

مردم به طور کلی، و ساکنان تایلندی و موونگی تین فو به طور خاص، همیشه نسبت به حفظ و انتقال ویژگی‌های فرهنگی ملموس و ناملموس زیبای خود آگاه هستند. هر فرد هسته ای برای گسترش هنر رقص با میله بامبو، آوازهای محلی، طبل زنی سنتی، نواختن نی و سایر آلات موسیقی در جشنواره‌ها، تعطیلات و زندگی روزمره است.

گروه قومی تایلندی در اینجا اکثریت را تشکیل می‌دهند و سنت‌های تاریخی، فرهنگ و سیستم نوشتاری خاص خود را دارند. بسیاری از سنت‌های شفاهی هنوز در زندگی اجتماعی حفظ شده‌اند، مانند «Sắng chụ sống Sáo» (وداع با معشوق)، «Khún lu nang úa»، «Quân quán húa mương»...

شاید برایتان جالب باشد
وینمک های فونگ با موفقیت عمل جراحی تعویض معکوس شانه را روی یک بیمار بریتانیایی انجام داد.
وینمک های فونگ با موفقیت عمل جراحی تعویض معکوس شانه را روی یک بیمار بریتانیایی انجام داد.یک بیمار بریتانیایی که به دلیل عوارض جوش نخوردن پس از جراحی شکستگی پیچیده پروگزیمال هومروس، با خطر از دست دادن عملکرد بازو مواجه بود، با استفاده از تکنیک تعویض معکوس شانه، تکنیکی که برای اولین بار در بیمارستان عمومی بین‌المللی وینمک های فونگ اجرا شد، با موفقیت درمان شد.
مروری بر سیزدهمین کنگره ملی اتحادیه جوانان ویتنام: آرزوی مشارکت و به دست گرفتن کنترل آینده.
مروری بر سیزدهمین کنگره ملی اتحادیه جوانان ویتنام: آرزوی مشارکت و به دست گرفتن کنترل آینده.VTV.vn - سیزدهمین کنگره ملی اتحادیه جوانان ویتنام، عزم میلیون‌ها جوان ویتنامی را برای ترویج روحیه خوداتکایی و مشارکت در کشور، تأیید کرد.
هو کوانگ من زندگی خود را به عنوان یک پدر مجرد پس از طلاقش فاش می‌کند.
هو کوانگ من زندگی خود را به عنوان یک پدر مجرد پس از طلاقش فاش می‌کند.پس از جدایی، هو کوانگ من روی بزرگ کردن دخترش تمرکز کرد. علاوه بر این، او برای ارضای اشتیاقش به هنر، در پروژه‌های سینمایی شرکت کرد.

در زندگی معنوی مردم محلی، خاپ (khặp) ضروری است. خاپ نوعی سبک شعرخوانی یا آوازخوانی است. گروه‌های قومی تای و موونگ در اینجا مجموعه‌ای غنی از آلات موسیقی ساخته شده از مواد طبیعی در دسترس مانند خِن بِ (khèn bè)، سائو اوی (sáo ôi)، پیت موت (pí một)، خِفِلوانگ (khươ luống) و... دارند.

«از آن سوی کوه‌های سرخ بلند روستایم/ در صبح مه‌آلود، پدرم را تا جنگل دنبال می‌کنم تا تله‌هایی کار بگذارم...» صدای دلنشین ها تی کیم چی نا، دانش‌آموز کلاس یازدهم از روستای سای، در تبادل فرهنگی عصر طنین‌انداز شد. معلم فام هونگ لی توضیح داد که اینها اشعار آهنگ «آوای فلوت روستا» است.

کمیته حزبی کمون تین فو به تازگی قطعنامه شماره 5-NQ/DU را در مورد حفظ و ترویج هویت فرهنگی سنتی اصیل گروه‌های قومی مرتبط با توسعه مؤثر و پایدار گردشگری اجتماعی در دوره 2026-2027، با چشم‌اندازی تا سال 2030، صادر کرده است.

تجربه نشان می‌دهد که رشد اقتصادی و گسترش فرصت‌ها اگر با توسعه متناسب فرهنگ و کیفیت انسانی همراه نباشند، برای تضمین توسعه پایدار کافی نیستند. فرهنگ یک قدرت ذاتی، یک پایه معنوی و تنظیم‌کننده توسعه پایدار بوده و هست.

از هویت تا معیشت

حفظ هویت فرهنگی فقط به معنای حفظ خاطرات جامعه نیست. امروزه برای تین فو، فرهنگ به عنوان منبعی برای توسعه نیز دیده می‌شود. ترانه‌های عامیانه، پارچه‌های زربفت و فضاهای سنتی روستا به تدریج به پایه و اساس مدل‌های جدید معیشت تبدیل می‌شوند.

اگر قطعنامه شماره ۵ قبل از قطعنامه شماره ۴-NQ/DU در مورد بهبود کیفیت نیروی کار، تنوع بخشیدن به معیشت، ایجاد شغل و افزایش درآمد مردم در دوره ۲۰۲۶-۲۰۳۰ صادر شود، جای تعجب نخواهد بود.

به گفته فان وان دای، رئیس کمیته مردمی کمون فان وان دای، این منطقه بر رهبری و هدایت توسعه مدل‌های معیشتی متمایز و مناسب با شرایط واقعی تمرکز دارد. این کمون حمایت از نظر سرمایه، دام، مواد و انتقال فناوری را برای ایجاد و حفظ اثربخشی ۶ مدل آزمایشی در اولویت قرار می‌دهد، از جمله: پرورش اردک گردن سبز در روستای سای؛ پارچه بافی زربفت در روستای لات دوی؛ پرورش خوک سیاه در روستای بات؛ پرورش مرغ ری در روستای چونگ؛ کشت دارچین در روستای چینگ؛ و کشت ماکادمیا در چونگ.

من از تعاونی بافت پارچه‌های زربفت در روستای لات دوی بازدید کردم. لبخندها، نگاه‌ها و داستان‌های مشترک اعضای تعاونی یک پیام ساده را منتقل می‌کرد: حفظ صنایع دستی سنتی، حفظ معیشت نیز هست.

تین فو با ایجاد گروه‌های تولیدی در هر بخش، مردم را به مشارکت در پیوندهای تولیدی تشویق می‌کند؛ به تدریج آنها را در قالب تعاونی‌ها و انجمن‌ها ادغام و توسعه می‌دهد تا کارایی تولید را بهبود بخشد و رقابت‌پذیری محصولات را افزایش دهد.

این کمون همچنین تولید را با مصرف محصول پیوند می‌دهد و بر ایجاد برندها و علائم تجاری محلی برای محصولات متمایز تمرکز دارد؛ بازارها را تبلیغ و با آنها ارتباط برقرار می‌کند و به تدریج یک زنجیره ارزش پایدار تشکیل می‌دهد.

تغییر در مکان‌هایی اتفاق می‌افتد که توسط بهشت ​​​​متبرک شده‌اند.

تین فو با شروع از مدل‌های اقتصادی ساده اما کاربردی، به تدریج تغییرات قابل توجهی ایجاد می‌کند. این تغییرات نه تنها در درآمد، بلکه در ظاهر هر روستا نیز منعکس می‌شود.

در طول دو روز اقامتمان در تین فو، ما هنرمندان و نویسندگان این فرصت را داشتیم که زندگی به عنوان کشاورز، ماهیگیری در نهر کانگ، بازدید از روستای بائو و شرکت در بسیاری از فعالیت‌های تجربی معنادار را تجربه کنیم. زندگی، غذا خوردن و کار کردن با هم باعث شد متوجه شویم و از این بابت خوشحال شدیم که پس از سال‌ها اجرای برنامه‌های توسعه اجتماعی-اقتصادی در مناطق محروم، به ویژه برنامه هدف ملی، چشم‌انداز روستایی تین فو دستخوش تغییرات قابل توجهی شده است. زیرساخت‌های اجتماعی، فنی و اقتصادی در تغییر ظاهر هر ۱۳ روستا نقش داشته‌اند.

جاده‌های جدید، مناطق اسکان مجدد مدرن و زیرساخت‌های فزاینده‌ی 完善 مشهودترین شواهد این امر هستند. اما برای اینکه واقعاً تغییرات را حس کنیم، شاید باید به افرادی که تمام عمر خود را در این سرزمین گذرانده‌اند گوش داد.

من به وضوح مکالمه‌ام با آقای لونگ ون لوی، ۷۶ ساله، و پسرش، لونگ ون هوآن، ۴۲ ساله، را در زیر خانه‌ی بزرگ و چوبی‌شان در منطقه‌ی اسکان مجدد روستای لو به یاد دارم. آقای لوی گفت: «بدون مراقبت و توجه حزب و دولت، مردم اینجا این نوع زندگی را نداشتند.»

هوآن پکی به پیپش زد و ادامه داد: «باید بگویم که دولت محلی خیلی به مردم نزدیک است. حالا یک سیستم دولتی دو لایه وجود دارد. وقتی برای انجام کارهای اداری می‌روید، مقامات در سطح کمون مدارک را برای شما دریافت می‌کنند و شما فقط منتظر می‌مانید تا نتایج را دریافت کنید.»

در پس این تغییرات، حمایت مداوم مقامات محلی قرار دارد. در داستان‌های مردم تین فو، تصویر دولت محلی به طور کاملاً طبیعی، به عنوان بخش جدایی‌ناپذیر زندگی روستا، ظاهر می‌شود.

آقای هوآن با ابراز محبت فراوان از رئیس کمیته مردمی کمون فان وان دای گفت: «آقای دای همیشه به روستا می‌آید.»

شاید برایتان جالب باشد
رویای کارگردان میلیاردر، تران تان
رویای کارگردان میلیاردر، تران تانبا وجود اینکه تران تان صاحب مجموعه‌ای از فیلم‌هایی است که بیش از ۱ تریلیون دونگ ویتنام در سینماها فروش داشته‌اند، اما هنوز هم رویای ساخت یک فیلم انیمیشن را در سر دارد. اولین تلاش او صداپیشگی فیلم انیمیشن هالیوودی «مینیون‌ها و هیولا» خواهد بود.
شهر هوشی مین در حال اجرای طرح جایگزینی اسناد کاغذی با داده‌های الکترونیکی است.
شهر هوشی مین در حال اجرای طرح جایگزینی اسناد کاغذی با داده‌های الکترونیکی است.داده‌های الکترونیکی جایگزین ۱۸ گروه از اسناد کاغذی، از جمله کارت‌های شناسایی شهروندی، اطلاعات محل سکونت، گواهینامه‌های رانندگی و غیره، در هنگام پردازش رویه‌های اداری خواهند شد.
دستگاه‌های الکتریکی جدید می‌توانند از آتش‌سوزی و انفجار در مراحل اولیه جلوگیری کنند.
دستگاه‌های الکتریکی جدید می‌توانند از آتش‌سوزی و انفجار در مراحل اولیه جلوگیری کنند.VTV.vn - انتظار می‌رود دستگاه‌های حفاظت الکتریکی چندلایه با استفاده از القای میدان مغناطیسی و فناوری پلاسمای سرد، خطر آتش‌سوزی ناشی از نقص الکتریکی را کاهش دهند.

با گوش دادن به داستان هوان، سخنان رئیس فان وان دای را به یاد آوردم: «برای انجام کارها، باید به مردم نزدیک باشید و برای نزدیک بودن به مردم، نمی‌توانید از رفتن به روستاها خودداری کنید. یک بار کسی از من پرسید که آیا از کار کردن در اینجا احساس خستگی می‌کنم و من صادقانه گفتم، وقت ندارم که حوصله‌ام سر برود.» نه تنها رئیس فان وان دای، بلکه همه مقامات کمون تین فو، رفتن به روستاها برای بررسی کارها و درک افکار و آرمان‌های مردم را یک وظیفه عادی می‌دانند.

وقتی تین فو را ترک کردم، چیزی که در ذهنم نقش بست، فقط سرسبزی کوه‌ها و جنگل‌ها یا آوازی که در طول شب تبادل فرهنگی طنین‌انداز می‌شد، نبود، بلکه حس سرزمینی بود که با استفاده از ارزش‌های ذاتی‌اش برای توسعه تلاش می‌کند.

در میان جنگل‌های سرسبز و بیشه‌های بامبو، صداهای ریتمیک دستگاه‌های بافندگی و بافتن دقیق نخ‌ها هر روز هوا را پر می‌کند، زیرا مردم اینجا آرزوهای خود را برای یک زندگی مرفه و پایدار پرورش می‌دهند. شاید این همان آرزویی باشد که نام تین فو نسل‌هاست با خود به همراه داشته است: امید به آب و هوای مطلوب، امید به اینکه آسمان و زمین با بشریت برای ساختن آینده‌ای بهتر همکاری کنند.

برای مردم موونگ، تین فو به سرزمینی در فضای فرهنگی باستانی موونگ خانگ اشاره دارد. در زبان موونگ، "موونگ خانگ" به معنای سرزمین دشوار است. با این حال، برخی معتقدند که کلمه "فو" یا "خانه فو" اغلب برای اشاره به مرکز حکومت، محل اقامت لانگ دائو (رئیس روستای موونگ) یا مکان عبادت مشترک جامعه استفاده می‌شود. وقتی "تین فو" با هم ترکیب می‌شود، در زمینه تبادل فرهنگی در منطقه موونگ، به معنای خانه کاخ آسمانی یا سرزمین مرکزی پربرکت و مرفه است. این نشان دهنده یک دره برنج وسیع و غنی با جایگاهی بسیار محترم در سیستم جوامع بزرگ موونگ است.

طبق زبان و اعتقادات مردم تایلند، این نام از آرزوی «برکات آسمانی» سرچشمه می‌گیرد. از زمان‌های بسیار قدیم، مردم تایلند برای سکونت و کشت در این منطقه کوهستانی ناهموار و ایجاد روستاها به آنجا آمدند. آنها این سرزمین را تین فو (محل سکونت آسمانی) نامیدند تا برای محافظت از آسمان، آب و هوای مساعد و برداشت فراوان دعا کنند.

علاوه بر این، در زبان تایلندی باستان، کلمه "بهشت" یا "قلمرو آسمانی" اغلب با مفهوم مکانی که زمین و آسمان به هم می‌رسند، مرتبط بوده و معنای بسیار مقدسی داشته است. فرهنگ لغت تایلندی-ویتنامی نیز مفهوم معادل بهشت/قلمرو آسمانی را "مونگ بون" ثبت کرده است.

...

...

منبع: https://nongnghiepmoitruong.vn/say-trong-coi-troi-thien-phu-d816657.html

روندها بر اساس دسته‌بندی

پربازدیدترین

Google Trends

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
پاگودای مقدس دونگ

پاگودای مقدس دونگ

شادی در فصل سیل

شادی در فصل سیل

رقص و آواز در طول جشنواره آب (بون هوت نام) مردم لائوس.

رقص و آواز در طول جشنواره آب (بون هوت نام) مردم لائوس.