به گفته دانشیار دکتر نگوین تی فونگ توی، مدرس گروه زبانشناسی، زبان ویتنامی و مطالعات ویتنامی، دانشکده علوم اجتماعی و انسانی - دانشگاه ملی ویتنام، هانوی، برنامه آموزش زبان ویتنامی به خارجیها، به ویژه دانشجویان چینی، خیلی زود تأسیس شده است. از سال ۲۰۰۲، گروه زبانشناسی پایه و اساس همکاری با بسیاری از دانشگاههای چین را برای آموزش و تبادل دانشجویانی که زبان ویتنامی میخوانند، بنا نهاده است.
دانشیار دکتر اظهار داشت که انگیزههای یادگیری زبان ویتنامی در بین دانشجویان چینی امروزه بسیار متنوع است. بسیاری از دانشجویان زبان ویتنامی را با هدف کار در آژانسهای دیپلماتیک ، مهاجرت، ایستگاههای رادیویی و تلویزیونی یا شرکتهای تجاری بین دو کشور انتخاب میکنند. برخی دیگر تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی ارشد ادامه میدهند تا مدرس زبان ویتنامی در دانشگاههای چین شوند.
نکته قابل توجه این است که بسیاری از دانشجویان به دلایل غیرمنتظرهای برای تحصیل در رشته ویتنامی اقدام میکنند. دکتر نگوین تی فونگ توی، دانشیار، مورد دانشجویی را شرح داد که در ابتدا میخواست زبان خارجی دیگری را مطالعه کند، اما به دلیل شرایط رقابتی بالا، به زبان ویتنامی روی آورد. با این حال، پس از فارغالتحصیلی، مزیت زبان ویتنامی که "کمتر رقابتی اما بسیار تخصصی" است به این دانشجو کمک کرد تا در تلویزیون پکن استخدام شود. دکتر فونگ توی، دانشیار، به اشتراک گذاشت: "در هر ابری، روزنه امیدی وجود دارد. به لطف تحصیل در رشته ویتنامی، رقابت در مقایسه با دانشجویانی که در رشته زبان انگلیسی تحصیل میکنند، کمتر بود و در نتیجه فرصتهای شغلی بیشتری ایجاد میشد."
![]() |
| دانشیار دکتر نگوین تی فونگ توی، مدرس گروه زبانشناسی، زبان ویتنامی و مطالعات ویتنامی، دانشکده علوم اجتماعی و انسانی - دانشگاه ملی ویتنام ، هانوی (عکس: تان هوین) |
به دلایل عملی، سفر یادگیری زبان ویتنامی برای بسیاری از دانشجویان چینی به تدریج به یک ارتباط فرهنگی و انسانی تبدیل میشود. هونگ مای، دانشجوی سال سوم دانشگاه ملیتهای یوننان، که در حال حاضر در دانشگاه علوم اجتماعی و علوم انسانی در حال تبادل دانشجو است، گفت که زبان ویتنامی را انتخاب کرده است زیرا یادگیری آن را آسانتر از برخی دیگر از زبانهای آسیای جنوب شرقی یافته است و همچنین به این دلیل که ویتنام چشمانداز توسعه بهتر و فرصتهای شغلی گستردهتری دارد.
در ابتدا، تصور هونگ مای از ویتنام عمدتاً مبتنی بر آهنگهای «وایرال» در تیکتاک یا شهرت قهوه ویتنامی بود. با این حال، در طول تحصیل و زندگی در ویتنام، او به تدریج فهمید که زبان نه تنها وسیلهای برای برقراری ارتباط است، بلکه «پلی به فرهنگ» نیز هست. به گفته او، تنها با رسیدن به سطح خاصی از مهارت ویتنامی، زبانآموزان میتوانند زندگی، طرز تفکر و ارزشهای فرهنگی مردم ویتنام را واقعاً درک کنند.
![]() |
| هونگ مای، دانشجوی سال سوم دانشگاه ملیتهای یوننان، چین (عکس: های فونگ) |
یادگیری زبان ویتنامی نیز چالشهای زیادی را به همراه دارد. برای هونگ مای، بزرگترین مشکل تلفظ است زیرا ویتنامی سیستم لحنی نسبتاً پیچیدهای دارد. برای غلبه بر این مشکل، او مرتباً سریالهای تلویزیونی ویتنامی را تماشا میکند، با تقلید از شخصیتها صحبت کردن را تمرین میکند و رمانهای ویتنامی را برای ساخت واژگان خود میخواند. در همین حال، وونگ توان تین - دانشجوی تبادلی در دانشگاه هانوی - معتقد است که بزرگترین مانع او خجالتی بودنش در برقراری ارتباط است. با این حال، او به تدریج متوجه شد که یادگیری زبان را نمیتوان از فرآیند مکالمه و ارتباط با گویشوران بومی جدا کرد.
فراتر از غلبه بر موانع زبانی، بسیاری از دانشجویان چینی تجربیات عملی داشتهاند که دیدگاه آنها را نسبت به ویتنام تغییر داده است. هونگ مای به یاد میآورد که وقتی برای اولین بار به ویتنام آمد، مهارتهای ارتباطی محدودش اغلب زندگی روزمره را برایش دشوار میکرد. با این حال، شور و شوق پیکها، فداکاری اساتید و کمک در خرید سیم کارت یا گرفتن کارت بانکی باعث شد که او صمیمیت مردم ویتنام را احساس کند. او گفت: «من فکر میکنم ویتنام کشوری بسیار مشتاق و صبور است.»
برای وونگ توان تین، عمیقترین تأثیر، مراقبت و توجهی بود که هنگام ورود به ویتنام از استادانش دریافت کرد. این حمایت نه تنها به او کمک کرد تا به سرعت با محیط جدید سازگار شود، بلکه در طول تحصیل و زندگی روزمرهاش حس نزدیکی را در او ایجاد کرد.
![]() |
خانم Vuong Tuan Tinh، دانشجوی تبادل چینی در دانشگاه هانوی (عکس: Thanh Huyen) |
از دیدگاه شغلی، زبان ویتنامی به تدریج فرصتهای جدید زیادی را برای دانشجویان چینی ایجاد میکند. بسیاری از دانشجویان علاوه بر ترجمه شفاهی و کتبی در برنامههای تبادل ویتنام و چین، در برنامههای تحقیقاتی، کنفرانسهای دانشگاهی یا در تجارتهای واردات و صادرات بین دو کشور شرکت میکنند. برخی از دانشجویان امیدوارند که در ویتنام زبان چینی تدریس کنند یا در یک محیط همکاری دوجانبه به صورت بلندمدت کار کنند.
علاوه بر این، حضور روزافزون کسبوکارهای چینی در ویتنام و کسبوکارهای ویتنامی که با بازار چین همکاری میکنند، تقاضا برای پرسنل چینی مسلط به زبان ویتنامی را نیز افزایش داده است. بسیاری از شرکتها در بخشهای واردات-صادرات، لجستیک، تجارت الکترونیک، گردشگری و تولید، استخدام کارمندانی با مهارتهای دوزبانه ویتنامی-چینی را برای پشتیبانی از ارتباطات با شرکا، خدمات مشتری و عملیات تجاری در اولویت قرار میدهند. این امر، تسلط به زبان ویتنامی را به یک مزیت شغلی عملی برای دانشجویان چینی که مایل به کار طولانی مدت در ویتنام یا در یک محیط همکاری اقتصادی دوجانبه هستند، تبدیل میکند.
به گفته کارشناسان، این روند نشان دهنده نقش برجسته و فزاینده زبان در پیوند منابع انسانی منطقهای است. با گسترش همکاریهای اقتصادی و تبادلات آموزشی بین ویتنام و چین، تقاضا برای پرسنل مسلط به زبان ویتنامی و آشنا به فرهنگ ویتنامی نیز به طور قابل توجهی در حال افزایش است. بنابراین، زبان ویتنامی نه تنها یک مهارت زبانی، بلکه یک مزیت رقابتی در بازار کار بینالمللی نیز محسوب میشود.
در این زمینه، بسیاری از نظرات حاکی از لزوم ادامه گسترش برنامههای تبادل دانشجو بین دو کشور، در عین تقویت آموزش زبان ویتنامی برای خارجیها به روشی عملی و مرتبط با نیازهای شغلی دنیای واقعی است. علاوه بر این، ارتقای ارتباط بین مدارس و مشاغل نیز برای ایجاد فرصتهای شغلی پایدار برای دانشآموزان بسیار مهم است و به آنها فرصت دسترسی به کارآموزی، تحقیق و شغل حتی در حین تحصیل را میدهد.
![]() |
| دانشآموزان بعد از کلاس در مورد درس بحث میکنند (عکس: Thanh Huyen) |
از کلاسهای زبان ویتنامی برای دانشجویان بینالمللی گرفته تا داستانهای شخصی از غلبه بر موانع زبانی و فرهنگی، واضح است که زبان ویتنامی به تدریج در حال تبدیل شدن به پلی مهم در روابط ویتنام و چین است. زبان علاوه بر ایجاد فرصتهایی برای آموزش و پیشرفت شغلی، درک متقابل را نیز تقویت میکند - پایه محکمی برای همکاریهای منطقهای آینده.
منبع: https://thoidai.com.vn/sinh-vien-trung-quoc-tim-co-hoi-qua-con-chu-viet-221560.html












نظر (0)