Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

زندگی جدید برای پارچه ابریشمی Ede

در میان شلوغی و ازدحام بخش بوئون ما توت (استان داک لک)، فضایی کوچک اما پر جنب و جوش وجود دارد که در آن نخ‌های نیلی و قرمز، داستانی از عشق جوانان به فرهنگ را در هم می‌آمیزند. این سفر هولوآنگ ملو، زن جوانی است که در دهه ۱۹۹۰ متولد شده و آرزوی آوردن پارچه‌های زربفت سنتی مردم اد به زندگی معاصر را دارد.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân01/03/2026

۱۹۵ec۶c۲۸۷۰b۰۹۵۵۵۰۱a.jpg
خانم اچ‌لوانگ ملو در تلاش است تا مسیر جدیدی برای بافت سنتی پارچه‌های زربفت پیدا کند.

آوردن پارچه‌های سنتی زربافت به خیابان‌ها

هلوانگ ملو، متولد ۱۹۹۶ در دهکده تراپ، کمون کو مگار، استان داک لک ، در محیط فرهنگی متمایز مردم اد بزرگ شد. از سنین جوانی، تصویر مادربزرگ و مادرش که با پشتکار در کارگاه بافندگی کار می‌کردند و با دستان ماهرشان نخ‌ها را برای خلق الگوهای پیچیده می‌بافتند، عمیقاً در ذهن او حک شده بود. برای هلوانگ، پارچه زربافت فقط لباس نیست، بلکه نمادی از صبر و روحیه زنان ارتفاعات مرکزی است.

با این حال، با توسعه جامعه، تعداد کارگاه‌های بافندگی در روستا رو به کاهش است. جوانان به تدریج از صنایع دستی سنتی فاصله می‌گیرند و به جای آن، راحتی لباس‌های آماده را انتخاب می‌کنند.

«من در روستا متولد و بزرگ شده‌ام و حرفه بافت پارچه‌های زربفت با دستگاه‌های بافندگی همیشه با روستاییان ارتباط نزدیکی داشته است. با این حال، با گذشت زمان، تعداد دستگاه‌های بافندگی کاهش یافته است و بافندگان زربفت نیز همینطور. من بسیار نگران و مصمم هستم که راهی برای احیا و بازسازی صنعت زربفت بافی پیدا کنم.» این گفته‌ی هِلوآنگ است.

cc864caccd7b43251a6a.jpg
خانم اچ‌لوانگ ملو و همکارانش در لباس‌های مدرن‌شده‌ی اِده که خودشان طراحی کرده‌اند.

تصمیم هِلوآنگ برای آوردن پارچه‌های زربافت به خیابان‌ها صرفاً برای امرار معاش نبود، بلکه راهبردی برای حفظ آنها بود. او می‌دانست که برای رونق پارچه‌های زربافت، باید در شلوغ‌ترین مکان‌ها حضور داشته باشند و به وسیع‌ترین طیف مشتریان دسترسی پیدا کنند. با این حال، سفر کارآفرینی یک زن جوان از روستایی دورافتاده، چندان هم آسان نبود. در روزهای اولیه افتتاح مغازه‌اش در بون ما توت، فشار اجاره، سرمایه و تهیه کالا گاهی اوقات او را به چالش می‌کشید. اما این غرور ملی او بود که به نیروی محرکه او برای ادامه کار تبدیل شد.

برای ادغام پارچه‌های زربافت سنتی با زندگی مدرن، H'Loang Mlô تصمیم گرفت طرح‌هایی نوآورانه ارائه دهد تا با سلیقه‌های معاصر هماهنگ باشد و در عین حال الگوها و رنگ‌های اصلی لباس‌های قومی را حفظ کند. در مغازه او، پارچه‌های زربافت سنتی، از طریق طرح‌های نوآورانه، به لباس‌ها، ژاکت‌ها و اکسسوری‌های مدرن تبدیل شده‌اند.

شاید برایتان جالب باشد
داک لک: بقایای دو سرباز کشته شده در کمون کرونگ بونگ کشف شد.
داک لک: بقایای دو سرباز کشته شده در کمون کرونگ بونگ کشف شد.در تاریخ ۳ جولای، فرماندهی نظامی کمون کرونگ بونگ (Đắk Lắk) اعلام کرد: بر اساس اطلاعات ارائه شده توسط مردم، در تاریخ ۱ و ۲ جولای، این واحد با هماهنگی تیم K51 فرماندهی نظامی استان کرونگ بونگ، عملیات حفاری، جستجو و جمع‌آوری بقایای سربازان کشته شده را در منطقه باغ قهوه یک خانه در منطقه کوهستانی کرونگ بونگ، هملت ۶، سازماندهی کرد.
گیا لای: همکاری برای حفظ هنر سنتی بافت پارچه زربفت.
گیا لای: همکاری برای حفظ هنر سنتی بافت پارچه زربفت.(GLO) - در خانه‌های چوبی روستاها، صدای دستگاه‌های بافندگی هنوز هم آرام و بی‌صدا مانند نفس خاطرات طنین‌انداز است. هنر بافت پارچه‌های زربفت نه تنها محصولات دست‌ساز تولید می‌کند، بلکه ارزش‌های فرهنگی مردم را در طول نسل‌ها حفظ می‌کند.
333e965fd69658c80187.jpg
خانم اچ‌لوانگ به آقای داناوان فینک (یک توریست آمریکایی) در پوشیدن یک پیراهن زربافت قومی اد مشاوره و کمک داد .

خانم ه'لوانگ ملو گفت: «من خودم لباس‌ها را طراحی کردم و سبک‌های متنوعی را برای مناسبت‌ها و شرایط مختلف ایجاد کردم که پوشیدن آنها را آسان‌تر می‌کند. این لباس‌ها نه تنها در جشنواره‌ها، بلکه در زندگی روزمره نیز پوشیده می‌شوند. وقتی مردم آنها را می‌پذیرند، از اینکه می‌توانم کار مفیدی برای مردم و جامعه‌ام انجام دهم، بسیار تحت تأثیر قرار می‌گیرم.»

این « مد روز » به پارچه‌های زربافت Ede کمک می‌کند تا بر موانع کاربردی بودن غلبه کنند. استفاده‌کنندگان از این پارچه‌ها احساس اعتماد به نفس و راحتی بیشتری می‌کنند و در عین حال به الگوهای متمایز کوهستان افتخار می‌کنند.

گسترش ارزش‌های میراث از طریق پل‌های گردشگری .

مدل کسب‌وکار H'Loang Mlô فراتر از صرفاً تجارت است؛ این شرکت همچنین به ایجاد مشاغل پایدار برای کارگران محلی کمک می‌کند. این مکانی است که جوانان می‌توانند در آن کار کنند و همزمان به هویت فرهنگی خود افتخار کنند.

fb66db0d76daf884a1c.jpg
فراتر از کسب و کار، مدل H'Loang همچنین شغل ایجاد می‌کند و نسل جوان روستا را برای حفظ فرهنگ خود الهام می‌بخشد.

هلاگی میلو (از کمون سِگ مگار) گفت: «من از انجام این کار بسیار مفتخرم. این کار نه تنها درآمد پایداری برای من فراهم می‌کند، بلکه به من کمک می‌کند تا هویت فرهنگی سنتی گروه قومی خودم را بهتر درک کنم. هنگام معرفی محصولات، من آن را نه تنها به عنوان تبلیغ محصولات، بلکه به عنوان کمکی برای گسترش و حفظ ارزش‌های فرهنگی سنتی می‌بینم و به پارچه‌های زربافت کمک می‌کنم تا به دست افراد بیشتری برسند.»

امروزه، پارچه زربافت اِده نه تنها در زندگی روزمره وجود دارد، بلکه به بخشی از تجربه گردشگری نیز تبدیل شده است. در بسیاری از جاذبه‌های گردشگری داک لاک، بازدیدکنندگان از پوشیدن لباس سنتی اِده برای ثبت لحظات خاطره‌انگیز لذت می‌برند.

دونوان فینک، گردشگری از ایالات متحده، اظهار داشت: «پوشیدن لباس سنتی اِده به من احساس راحتی زیادی داد؛ واقعاً زیباست. همچنین می‌خواهم تعدادی از آنها را به عنوان هدیه برای خانواده‌ام بخرم.»

تقویت دوستی بین ویتنام و ایالات متحده.
تقویت دوستی بین ویتنام و ایالات متحده.در تاریخ ۳ جولای، به عنوان بخشی از برنامه مشارکت اقیانوس آرام - دوستان اقیانوس آرام ۲۰۲۶، هیئت ارتش ایالات متحده در اقیانوس آرام، به رهبری سپهبد جوئل واول، معاون فرمانده ارتش ایالات متحده در اقیانوس آرام، از فرماندهی نظامی استان کوانگ تری بازدید رسمی کرد.
هیئت نمایندگی ارتش ایالات متحده در اقیانوس آرام از فرماندهی نظامی استان کوانگ تری بازدید کرد.
هیئت نمایندگی ارتش ایالات متحده در اقیانوس آرام از فرماندهی نظامی استان کوانگ تری بازدید کرد.سال ۲۰۲۶ اولین باری است که برنامه مشارکت اقیانوس آرام - دوستان اقیانوس آرام به طور مشترک در کوانگ تری سازماندهی می‌شود و یک چارچوب همکاری در مقیاس بزرگ با ۲۵ فعالیت ایجاد می‌کند.
وزارت امور خارجه رونوشتی از استوارنامه سفیر ایالات متحده در ویتنام را دریافت کرد.
وزارت امور خارجه رونوشتی از استوارنامه سفیر ایالات متحده در ویتنام را دریافت کرد.بعدازظهر دوم ژوئیه، در دفتر مرکزی وزارت امور خارجه، آقای لو کونگ دونگ، مدیر بخش پروتکل دولتی و ترجمه خارجی، نسخه‌ای از استوارنامه خانم جنیفر ویکس، سفیر ایالات متحده آمریکا در ویتنام، را دریافت کرد.
b2a3363977f0f9aea0e1.jpg
گردشگران بین‌المللی از تجربه لباس‌های سنتی مردم اِده در داک لاک هیجان‌زده هستند.

استقبال مثبت گردشگران نه تنها ارزش اقتصادی به همراه دارد، بلکه مسیر درستی را که جوانانی مانند اچ‌لوانگ در ادغام پارچه‌های زربافت با جریان گردشگری و زندگی فرهنگی در پیش گرفته‌اند، تأیید می‌کند.

از دستگاه‌های بافندگی سنتی روستایی گرفته تا طرح‌های الهام گرفته از مدرن، سفر «مد روز» کردن پارچه‌های زربافت اِده، با شور و شوق جوانان، ادامه دارد. تلاش‌های هولوآنگ مِلو نه تنها به حفظ یک هنر و صنعت سنتی کمک می‌کند، بلکه بر سرزندگی میراث فرهنگی در قلب شهر نیز تأکید دارد.

منبع: https://daibieunhandan.vn/suc-song-moi-cho-tho-cam-e-de-10408080.html

روندها بر اساس دسته‌بندی

پربازدیدترین

Google Trends

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
غلبه بر مشکلات، یافتن شادی کامل.

غلبه بر مشکلات، یافتن شادی کامل.

شادی خانواده

شادی خانواده

ایستاده در کنار ماهیگیران

ایستاده در کنار ماهیگیران