Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

راه‌های بیشتری برای حفظ بافت زربافت هاری

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết24/03/2025

بافت زری هاری، روستای هاری، بخش وین هیپ، شهرستان وین تان (استان بین دین)، به تازگی توسط کمیته مردمی استان بین دین به عنوان مطابق با استانداردهای روستای صنایع دستی طبق مفاد بند 3، ماده 5 فرمان شماره 52/2018-ND/CP دولت در مورد توسعه صنایع روستایی، شناخته شده است. این نشانه خوبی و "نفس زندگی" جدیدی است تا به حرفه بافت زری محلی کمک کند تا بر مشکلات و چالش‌ها غلبه کند، از فرصت‌ها برای حفظ پایداری استفاده کند و ارزش‌ها و هویت ذاتی خود را به حداکثر برساند.


احساس
صنعتگران بانا کریم در روستای هاری، هنر سنتی بافت زربفت گروه قومی خود را حفظ می‌کنند. عکس: فوک نگوک.

سعی کنید حفظ کنید

بافت زربفت هاری از دیرباز وجود داشته، حفظ شده و نسل به نسل منتقل شده است. در حال حاضر، کل روستا ۳۶ خانوار دارد که این حرفه را دنبال می‌کنند. محصولات بافته شده هاری محصولات زیادی دارند، اما آشناترین آنها پیراهن مردانه، لنگ مردانه، پیراهن زنانه، دامن زنانه... است که عمدتاً در اجراهای فرهنگی و هنری (رقص، آواز، جشنواره‌های سنتی) استفاده می‌شود.

خانم دین تی چوای، یکی از افراد باتجربه در این حرفه، گفت که بافت زربفت مراحل مختلفی مانند ریسندگی، رنگرزی و بافت دستی را طی می‌کند.

این مراحل نیازمند فداکاری، صبر، دقت و سخت‌کوشی است. گاهی اوقات ایجاد یک محصول کامل و رضایت‌بخش، نیم ماه طول می‌کشد.

به گفته خانم چوای، تکنیک بافت زربفت مردم بانا کریم کاملاً شبیه به برخی از گروه‌های قومی دیگر مانند چام و هره است. با این حال، از نظر الگوها و نقوش تزئینی، تفاوت‌های زیادی وجود دارد.

تفاوت در این واقعیت نهفته است که پارچه زربافت بانا از الگوهای هندسی زیادی با خطوط مستقیم، منحنی‌ها و مثلث‌ها استفاده می‌کند. این الگوها اغلب الگوهای کوچک همپوشانی هستند که یک نوار پیچیده را در اطراف یک الگوی تزئینی اصلی، یک ستاره هشت پر بافته شده بر روی زمینه سفید، تشکیل می‌دهند.

خانم چوای افزود که مردم بانا رنگ مشکی را به عنوان رنگ اصلی در لباس‌های زربافت خود انتخاب می‌کنند، که با قرمز، سفید و کمی زرد و سبز روشن ترکیب شده است، که به لطف کنتراست بالا کاملاً چشمگیر و قوی به نظر می‌رسد.

صنعتگران ملزم به داشتن تخیل و خلاقیت برجسته هستند. بنابراین، محصولات نساجی صرفاً اقلام روزمره نیستند، بلکه در اعماق خود هویتی منحصر به فرد، فلسفه‌ای از زندگی، جهان‌بینی و داستانی معنادار درباره فرهنگ و آداب و رسوم مردم بنا کریم را در خود جای داده‌اند.

با این حال، با توسعه سریع جامعه مدرن، بافت زربفت ها ری با مشکلات و چالش‌های بسیاری روبرو است، حتی با خطر محو شدن و از بین رفتن. این واقعیت باعث نگرانی افرادی مانند خانم چوای شده و آنها را مصمم می‌کند تا هر راهی را برای حفظ این هنر و صنعت پیدا کنند.

با دنبال کردن صدای دستگاه بافندگی، خانه خانم دین تی دوئی را پیدا کردیم، جایی که او پس از بازگشت از کار در مزرعه، مشغول بافتن پارچه‌های زربفت بود. خانم دوئی به من گفت، حتی اگر محصولات تولید شده قابل فروش نباشند، من هنوز هم باید این کار را انجام دهم، زیرا با عشق و علاقه شدید، نمی‌توانیم چشم‌پوشی کنیم و این امر ما را ملزم می‌کند که به دستورالعمل‌ها و اقدامات خاصی برای کمک به حفظ، نگهداری و ترویج این هنر سنتی فکر کنیم.

خانم دوئی گفت: «من حاضرم «دستشان را بگیرم و به آنها نشان دهم که چگونه این کار را انجام دهند» تا جوانان روستا بتوانند این حرفه را درک کنند. از آنجا، می‌توانیم تیمی از جانشینان ایجاد کنیم و با هم بتوانیم دهکده صنایع دستی را که اجدادمان به جا گذاشته‌اند، احیا کنیم.»

فرصت‌های جدید برای روستاهای صنایع دستی

در اواخر ماه مارس، مردم روستای ها ری وقتی شنیدند که هنر سنتی بافت زری توسط کمیته مردمی استان بین دین به عنوان هنر مطابق با استانداردهای روستای صنایع دستی به رسمیت شناخته شده است، بیش از هر زمان دیگری خوشحال شدند.

از این پس، طبق تصمیم شماره 40/2019/QD-UBND کمیته مردمی استان که مقررات مربوط به سیاست‌های حمایت از توسعه روستاهای صنایع دستی و صنایع روستایی در استان را برای دوره 2019-2025 و سیاست‌های مرتبط ابلاغ می‌کند، بافت زربفت هاری از سیاست‌های حمایتی برخوردار خواهد شد. این مانند یک "نفس زندگی" جدید است، یک گام مهم برای کمک به روستاهای صنایع دستی تا در مواجهه با زمان، تغییرات عمده در بازار و تقاضای مصرف‌کننده، محکم بایستند.

آقای نگوین وان تو - نایب رئیس کمیته مردمی کمون وین هیپ - اظهار داشت که به رسمیت شناختن این دهکده صنایع دستی به خانوارها کمک می‌کند تا با امنیت بیشتری به این حرفه بپردازند، انگیزه بیشتری برای ادامه آن داشته باشند و به تدریج کیفیت و ارزش اقتصادی محصولات زربافی را بهبود بخشند.

دولت محلی متعهد به همراهی در ترویج و یافتن بازارها است؛ در عین حال، روستاهای صنایع دستی را با توسعه گردشگری مرتبط می‌کند، منبع درآمد پایداری ایجاد می‌کند و زندگی مردم مناطق اطراف را بهبود می‌بخشد.

نایب رئیس کمیته مردمی ناحیه وین تان، له مین تونگ، گفت که این ناحیه با اجرای برنامه عملیاتی کمیته حزبی استانی و طرح کمیته مردمی استانی، به طور همزمان راهکارهای مؤثر بسیاری را در رابطه با کار حفظ و توسعه روستاهای صنایع دستی سنتی در ناحیه به کار گرفته است.

این منطقه علاوه بر پیشنهاد به رسمیت شناختن دهکده صنایع دستی سنتی، پروژه حفظ و توسعه این دهکده صنایع دستی را نیز تدوین و تکمیل کرده است. در حال حاضر، این پروژه توسط مقامات ذیصلاح در حال ارزیابی است تا برای تصویب به کمیته مردمی استان ارائه شود. نکته برجسته این پروژه، تأکید بر حفظ ارزش‌های تاریخی دیرینه دهکده صنایع دستی، سیاست‌های آموزشی و مربیگری برای اقلیت‌های قومی است...

خانم هوین تی آن تائو - معاون مدیر اداره فرهنگ، ورزش و گردشگری استان بین دین - ارزیابی کرد که می‌توان گفت این امر مایه افتخار و غرور مردم بانا کریم است. با به رسمیت شناختن دهکده صنایع دستی، این منطقه مورد توجه و حمایت در سرمایه‌گذاری برای ایجاد زیرساخت‌های سیستماتیک قرار خواهد گرفت. نه تنها این، بلکه صنعتگران و متخصصان این فرصت را خواهند داشت تا در فعالیت‌های آموزشی شرکت کنند و اسرار حرفه‌ای مربوط به بافت زری را تمرین کنند.

خانم هوین تی آن تائو افزود که اخیراً، این اداره با ادارات، شعب مربوطه و کمیته مردمی ناحیه وین تان هماهنگی‌هایی را برای انجام فعالیت‌های ویژه بسیاری مانند برگزاری کلاس‌های بافت زری برای مردم محلی و دانش‌آموزان؛ ایجاد باشگاه‌های بافت زری؛ ساخت تعدادی خانه چند منظوره - هم مکانی برای تمرین حرفه مردم و هم مکانی برای تبادل، تبلیغ و فروش محصولات بافت زری به گردشگران - انجام داده است. این اداره همچنین قصد دارد روند ثبت میراث فرهنگی ناملموس اقلیت‌های قومی در استان؛ از جمله حرفه بافت زری مردم بانا کریم در ناحیه وین تان را تسریع کند.

خانم تائو گفت: «پس از فهرست‌برداری، این اداره تعدادی از میراث فرهنگی ناملموس معمول را بررسی و انتخاب خواهد کرد تا به رهبران استانی پیشنهاد دهد تا یک پرونده علمی تشکیل دهند و آن را به وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری ارائه دهند تا در فهرست ملی میراث فرهنگی ناملموس قرار گیرد.»



منبع: https://daidoanket.vn/them-cach-gin-giu-nghe-det-tho-cam-ha-ri-10302147.html

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

صبح پاییزی در کنار دریاچه هوان کیم، مردم هانوی با چشمانی خندان به یکدیگر سلام می‌کنند.
ساختمان‌های بلندمرتبه در شهر هوشی مین در مه فرو رفته‌اند.
نیلوفرهای آبی در فصل سیل
«سرزمین پریان» در دا نانگ مردم را مجذوب خود می‌کند و در بین 20 روستای زیبای جهان قرار دارد.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

باد سرد «خیابان‌ها را لمس می‌کند»، هانویی‌ها در آغاز فصل از یکدیگر دعوت می‌کنند تا به خانه‌هایشان سر بزنند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول