Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

صدای تق تق... تنها نیست.

بدون تخته سیاه یا برنامه درسی، برای دهه‌ها، در روستاهای کنار رودخانه جیان، صدای ضربات ریتمیک کف‌زن‌ها در آواز کا ترو به طور منظم، مداوم و دیگر تنها طنین‌انداز بوده است. این گواه روشنی است بر اینکه چگونه نسل‌های مختلف مردم با پشتکار هنری را که گنجینه‌ای از موسیقی سنتی ویتنامی محسوب می‌شود، حفظ و منتقل کرده‌اند.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị29/07/2025

صدای تق تق... تنها نیست.

کلاس‌های آموزش هنر آوازخوانی کا ترو که توسط موزه عمومی برگزار می‌شود - عکس: دی اچ

کلاسی که تریبون ندارد.

باشگاه کا ترو (کمون توئین هوا) در روستای اوین فونگ، ۲۳ سال پیش تأسیس شد و در حال حاضر ۲۸ عضو از پنج نسل دارد. مسن‌ترین عضو تقریباً ۸۰ سال و جوان‌ترین آنها تنها ۱۰ سال دارد. آنها کا ترو را حرفه‌ای که باید از روی عادت یاد گرفته شود، نمی‌بینند، بلکه آن را به عنوان یک سبک زندگی، نسیمی از زندگی که در خون و گوشت آنها ریشه دوانده و به طور طبیعی نسل به نسل منتقل می‌شود، می‌بینند.

این باشگاه که در ابتدا چند عضو مسن داشت، اکنون نسل جوانی از دانش‌آموزان و نوجوانان را در خود جای داده است که مرتباً در آن شرکت می‌کنند. هر هفته، بچه‌ها دور هم جمع می‌شوند تا یاد بگیرند که چگونه کف‌زن بنوازند، تنفس خود را کنترل کنند و کلمات را تلفظ کنند. و به این ترتیب، روز به روز، ماه به ماه، ملودی‌های کا ترو به تدریج در افکار و نفس‌هایشان نفوذ می‌کند.

بچه‌ها علاوه بر یادگیری آواز، به داستان‌هایی درباره تاریخ روستا، بنیانگذاران این هنر و سال‌های فراموش شدن کا ترو در طول جنگ نیز گوش می‌دهند. دانگ تی تی، هنرمند فولک از باشگاه اوین فونگ کا ترو، که به وضوح تحت تأثیر قرار گرفته بود، گفت: «بعضی از بچه‌ها حتی می‌توانند آهنگ‌های دشوار و باستانی را بخوانند. صدای آنها ممکن است هنوز بی‌نقص نباشد، اما روح دارند. نگاه کردن به آنها به من احساس آرامش می‌دهد.»

تران ها تائو نگوین، دانش‌آموز مدرسه ابتدایی چائو هوا (توین هوا کمون)، یکی از برجسته‌ترین "استعدادهای جوان" این باشگاه است. در ابتدا، کاترو (آواز سنتی ویتنامی) برای او کاملاً جدید بود. برای اینکه بتواند با زیر و بمی و ریتم مناسب بخواند، دختر کوچک مجبور بود هر خط آهنگ و هر حرکت دست را تمرین کند تا مطمئن شود که هم سبک و هم یکنواخت است.

تائو نگوین که از فردی خجالتی و کم‌حرف در مقابل مردم به شمار می‌رفت، اکنون می‌تواند با اعتماد به نفس، با رفتاری درخشان و سبکی سرشار از احساس، آواز بخواند و اجرا کند. هر ملودی، هر ضرب‌آهنگ ریتمیک، عشق خاصی به موسیقی سنتی را در روح جوان او القا کرده است.

این یک عشق ساده اما پایدار است، مانند رودخانه گیانه که بی‌صدا در فصل‌های بی‌شماری از باران و آفتاب جاری است و هنوز هم گل و لای خاطرات و غرور فرهنگی را در خود حمل می‌کند. تائو نگوین با معصومیت گفت: «در ابتدا، یادگیری برایم دشوار بود، به خصوص نفس کشیدن و تلفظ، اما هر چه بیشتر یاد گرفتم، بیشتر از آن خوشم آمد.»

در اکتبر ۲۰۰۹، میراث آوازخوانی ویتنامی کا ترو توسط یونسکو در فهرست میراث فرهنگی ناملموس بشریت که نیاز به حفاظت فوری دارد، ثبت شد. در استان کوانگ تری، آوازخوانی کا ترو در حال حاضر در کمون‌های شمالی انجام می‌شود. در اینجا، هیچ اجرای سازمان‌یافته کا ترو بر اساس قبیله‌های خانوادگی (برخلاف برخی استان‌های شمالی) وجود ندارد، بلکه فقط در کلوپ‌ها برگزار می‌شود.

جریانی پایدار

نه تنها در اوین فونگ، بلکه هنر آوازخوانی کا ترو در کوانگ بین اخیراً در بسیاری از مناطق، به ویژه در روستاهای کنار رودخانه گیانه، احیا شده است. در حال حاضر، این استان نزدیک به 10 باشگاه کا ترو با مشارکت صدها عضو دارد. هنرمندان فولک و هنرمندان برجسته به "گنجینه‌های زنده انسانی" تبدیل شده‌اند و با پشتکار دانش خود را نسل به نسل منتقل می‌کنند.

جلسات آموزشی به طور منظم هر هفته، زیر سقف مرکز فرهنگی روستا یا در حیاط روستا برگزار می‌شود. در آنجا، صدای کف زدن‌ها و سازهای زهی با صدای کودکان در هم می‌آمیزد و فضایی هنری ساده اما عمیق ایجاد می‌کند. در آنجا، صنعتگران هم معلم و هم مربی هستند و با صبر و حوصله هر نفس، ریتم و تلفظ را هدایت می‌کنند...

کا ترو (یک ژانر موسیقی سنتی ویتنامی) مانند جریانی خستگی‌ناپذیر، به تدریج در زندگی روستاهای کنار رودخانه جیانه نفوذ کرد. مردم در جشنواره‌های روستایی و گردهمایی‌های اجتماعی، کا ترو را می‌خواندند، با اجراهایی که پیچیده یا صحنه‌ای نبودند، اما پر از احساس و نزدیک به زندگی روزمره بودند.

صنعتگر برجسته هو شوان (از اهالی کوانگ تراچ) با افتخار تعریف می‌کند که پس از ۶۵ سال تلاش برای هنر آوازخوانی کا ترو و ۲۶ سال از زمان تأسیس باشگاه کا ترو در روستای دونگ دونگ، او و نسل‌های زیادی از صنعتگران اینجا با پشتکار به جوانان بی‌شماری آموزش داده‌اند. در نتیجه، «بامبوهای قدیمی می‌میرند، شاخه‌های جدید رشد می‌کنند» و این دانش‌آموزان رشد کرده و در سراسر جهان پراکنده شده‌اند و میراث سرزمین مادری خود را با خود حمل می‌کنند تا به گسترش آن در محیط‌های جدید ادامه دهند.

سفر حفظ و انتقال کا ترو فقط به معنای حفظ صدای باستانی نیست، بلکه راهی برای جامعه است تا هویت خود را تأیید کند، غرور را پرورش دهد و آگاهی فرهنگی را در هر نسل جوان پرورش دهد. به لطف پشتکار صنعتگران، حمایت خانواده‌ها و مدارس، «جوانه‌های» کا ترو به تدریج در حال رشد هستند و صدای رسای آنها در زندگی روزمره به گوش می‌رسد.

صدای تق تق... تنها نیست.

انتقال سنت آوازخوانی کا ترو به نسل جوان در باشگاه کا ترو در روستای اوین فونگ - عکس: دی اچ

حفاظت از میراث، زنده نگه داشتن آن است.

آقای مای شوان تان، معاون مدیر اداره فرهنگ، ورزش و گردشگری استان کوانگ تری، گفت: «تا به امروز، در سراسر کشور، کا ترو (آواز سنتی ویتنامی) همچنان در فهرست میراث فرهنگی ناملموس نیازمند حفاظت فوری قرار دارد. در کوانگ تری، ما گام‌های مشخصی در جهت احیا و انتقال این شکل هنری، به ویژه با هماهنگی باشگاه‌ها، صنعتگران و مؤسسات آموزشی در مناطق مختلف، برداشته‌ایم. این شامل تمرکز بر ایجاد بستر و محیطی برای تمرین و اجرای هنرمندان جوان و همچنین سازماندهی دوره‌های آموزشی برای تضمین میراث پایدار است.»

با این حال، همانطور که خود آقای مای شوان تان اذعان می‌کند، این هنوز کافی نیست. حفاظت نمی‌تواند صرفاً به حفظ و مرمت شکل ظاهری متوقف شود؛ مهمتر از آن، باید تضمین کند که میراث همچنان در زندگی جامعه، در آگاهی نسل جوان و در فضاهای نمایشی آشنا زنده بماند.

برخلاف سایر اشکال هنری، کا ترو به دلیل سبک آواز منحصر به فرد و چالش برانگیزش، یک نوع اجرای نسبتاً محبوب اما نه چندان گسترده است. بنابراین، آموزش آن دشوارتر است، به خصوص از آنجایی که بیشتر هنرمندان آن مسن هستند. زمان منتظر هیچ کس نمی‌ماند؛ بنابراین، انتقال این میراث نمی‌تواند منتظر زمان مناسبی بماند، بلکه باید با فوریت و فداکاری از همین امروز انجام شود و نیازمند تلاش از همه طرف است.

اگر روزی ملودی‌های آواز کا ترو در حیاط مدارس، میادین شهر یا در میان جشنواره‌های روستایی طنین‌انداز شود، مطمئناً تا حدی مدیون کسانی خواهد بود که بی‌صدا «بذر» این میراث را از خانه‌های محقر خود در حومه شهر کاشتند.

دیو هونگ

منبع: https://baoquangtri.vn/tieng-go-phach-khong-don-doc-196359.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
صلح

صلح

ارتفاعات در فصل برداشت.

ارتفاعات در فصل برداشت.

عزیزم - ویتنام شاد

عزیزم - ویتنام شاد