Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ترن تین «وقت من»

در کتاب «تران تین - مردی که شعر خودش را می‌خواند»، ادبیات و اشعار موسیقیدان تران تین خواننده را مجذوب خود می‌کند. خود او می‌گوید که تمام کتاب را به یادآوری خاطرات «زمان من» اختصاص می‌دهد.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ23/01/2026

Trần Tiến - Ảnh 1.

تران تین به همراه همسرش در حال امضای کتاب برای حضار - عکس: TTD

کتاب «تران تین - خواننده شعرهای خودش - ترانه‌ها و داستان‌ها » گلچینی ویژه است، اولین کتابی که به طور سیستماتیک دنیای خلاق تران تین را در قالب موسیقی و نثر ارائه می‌دهد. این کتاب صرفاً مجموعه‌ای از ترانه‌ها نیست، بلکه تصویری معنوی از یک هنرمند دوره‌گرد خنیاگر است که کاملاً برای «زمان خود» زندگی می‌کرد و می‌نوشت.

«به چی می‌خندی بچه؟ به وقت من می‌خندی؟»

«در زمان من، جنگ، فقر و جهل وجود داشت. هیچ‌کس برای فروش موسیقی نمی‌نوشت؛ اگر هم می‌نوشت، هیچ‌کس آن را نمی‌خرید. نوشتن فقط سرنوشت بود، یک رسالت. نمی‌توانستید حرفه‌ی دیگری را دنبال کنید. بنابراین با پشتکار می‌نوشتید، گرسنه اما آبرومند، با حقوق دولتی، با کوپن‌های جیره‌بندی از دوران یارانه‌ها زندگی می‌کردید. فلاکت‌بار اما شادی‌آور بود. با این حال، «خود» من تقریباً نابود شده بود. گواه این موضوع، فقدان گلچین‌ها، آلبوم‌ها و کنسرت‌ها برای زندگان است، فقط برای درگذشتگان.»

در مقدمه کتاب، تران تین درباره «زمان من» می‌نویسد. او پس از پایان جنگ از هنرستان فارغ‌التحصیل شد و با ویرانی و بازسازی روبرو شد، مسیری را انتخاب کرد که برایش مناسب بود: سفر با دوستانی مانند نگوک تان، کوانگ لی، وای موآن، سی تان... و خواندن موسیقی خودش. و اکنون، او فکر می‌کند که «زمان من» گذشته است.

تا همین سال‌های اخیر، زمانی که مستند کارگردان لان نگوین درباره زندگی‌اش منتشر شد، او شاهد بود که "کودکانی که در سال ۱۹۹۰ متولد شده بودند" با شور و شوق تماشا می‌کردند و تشویق می‌کردند. یا در کنسرت " نیم قرن سرگردانی " در سال ۲۰۲۳، برگزارکنندگان با مهربانی به پسری که در سال ۲۰۰۶ متولد شده بود و توانایی خرید بلیط را نداشت، اجازه ورود دادند. او با خوشحالی لبخند زد. "او به چه چیزی لبخند می‌زد؟ وقت من؟" - تران تین به یاد آورد و با تعجب پرسید.

روزی، او احساس کرد که «زمان او» هنوز باقی مانده است. برخی از اقوامی که در اطرافش زندگی می‌کردند، او را تشویق کردند که یک آلبوم یا مجموعه‌ای منتشر کند و برای آیندگان به جا بگذارد. آنها می‌گفتند که بسیاری از آهنگ‌های زیبا فقط به صورت شفاهی خوانده می‌شوند، هرگز نوشته نمی‌شوند و بنابراین می‌توانند برای همیشه از بین بروند.

او نوشت: «و تقریباً صد شعر دیگر دارم که برای گوش دادن کرم‌ها و حشرات آورده‌ام!» بنابراین، او این کتاب را که توسط نویسنده هو آن تای از نامه‌ها و نوشته‌های بداهه خودش گردآوری شده بود، منتشر کرد.

به طور خاص، بخش دوم، «آوازها و داستان‌ها»، در این کتاب شامل ۱۰۸ آهنگ با اشعار دقیق بازنویسی شده است که نمایانگر ساخته‌های معمول در دوره‌های مختلف، از زمان جنگ و دوران یارانه‌ها گرفته تا زندگی معاصر، هستند. این واقعیت که آهنگ‌های تران تین در نسخه‌های رسمی با اشعار دقیق منتشر می‌شوند، برای دوستداران موسیقی او و خوانندگانی که اغلب آهنگ‌های او را اجرا می‌کنند، از اهمیت زیادی برخوردار است.

Trần Tiến - Ảnh 2.

تران تین و «خوانندگان فولک کانتری» آن روزها - عکس آرشیوی

خواننده مجذوب می‌شود.

اشعار ترن تین - همانطور که نویسنده هو آن تای اظهار داشت - وزنی دارند که "حتی شاعران برجسته آن را تحسین برانگیز می دانند." این زبانی است که هم ساده و هم قدرتمند، آزاد اما سرشار از انسانیت است، جایی که شعر و موسیقی به طور یکپارچه در هم می آمیزند، نه برای تبلیغات و نه برای سود تجاری. در مورد خود موسیقی، هو آن تای معتقد است که ترن تین به سطح بالاتری رسیده است.

هو آن تای در این کتاب بیشتر توضیح می‌دهد: «نوشته‌های تران تین می‌تواند خوانندگان را مجذوب خود کند. به همین دلیل است که من نثرهایی را که او نوشته و برایم جالب بوده، در این گلچین گردآوری کرده‌ام. مطمئنم بسیاری از خوانندگان از نوشته‌های تران تین لذت خواهند برد، همانطور که از آهنگ‌های او که به طور هماهنگ شعر و موسیقی را با هم ترکیب می‌کنند، لذت می‌برند. نثر تران تین نیازی به نوشتن توسط شخص دیگری ندارد؛ فقط وقتی خوب است که خودش آن را بنویسد. اما من چند مقاله ضبط شده توسط خبرنگاران را نیز گنجانده‌ام. ضبط‌ها توسط خبرنگاران انجام شده است، اما لحن و سبک روایت به طور مشخص متعلق به تران تین است.»

طراح جوان، دوی دائو، نامزد جایزه گرمی از آکادمی علوم و هنرهای ضبط آمریکا، مسئول طراحی کتاب بود. او دقیقاً چهار دهه از نوازنده تران تین جوان‌تر است، اما شکل خطاب آنها کاملاً متفاوت است: وقتی مست هستند، "برادر" و "خواهر"، وقتی درس می‌دهند "عمو" و "برادرزاده" و از همه محبت‌آمیزتر، وقتی خوشحالند، "یک خوک پیر و یک بچه خوک کوچک" هستند.

این کتاب علاوه بر ترانه‌ها و اشعار آهنگساز، شامل صدها عکس و بسیاری از اسناد منتشر نشده است. خود تران تین ممکن است حتی تمام این لحظات زندگی‌اش را به یاد نیاورد. دوی دائو از تران تین، آهنگساز، نقل می‌کند که به هنرمندان جوان گفته است: «سال‌های پایانی عمرم پر از خوش‌شانسی است، بنابراین شما را دارم تا به من کمک کنید.»

پنج طرح از پرتره تران تین.

در خودنگاره چندوجهی که تران تین، موسیقیدان، در کتاب خلق کرده، خودش را با پنج ضربه قلم منحصر به فرد «نقاشی» می‌کند.

اولاً، آنها ذاتاً کشاورز هستند، عاشق کار سخت هستند و از اسراف و تجمل بیزارند.

ثانیاً، از آنجا که از خانواده‌ای ثروتمند هستند، متکبر هستند و تحمل نمی‌کنند کسی جرأت کند به آنها بی‌احترامی کند یا از بالا به آنها نگاه کند.

پدرم ذاتاً بودایی است، نسبت به ضعیفان و ستمدیدگان دلسوز؛ از معاشرت خوشش نمی‌آید اما قلبش را به روی هر کسی که دوستش داشته باشد باز می‌کند.

فور یک آواره است که عاشق طبیعت و مردمان بکر و وحشی است و از یکی بودن با جهان مقدس لذت می‌برد.

سال «گراز وحشی‌ای است که از فیل‌ها و ببرها بیزار است. او به آرامی به دنبال برگی ناموجود، دوشیزه‌ای ناموجود، و مکانی آرام و ناموجود می‌گردد.»

یادداشت‌های فصل «افکار روزانه» نوشته‌ی تران تین نیز در این کتاب بسیار ارزشمند هستند. اگرچه به عنوان «افکار تصادفی» توصیف شده‌اند، اما همگی تأملات و بینش‌های فلسفی او هستند که چکیده‌ی آن‌ها را گردآوری کرده است.

یا فصل «بداهه نوازی ها» نیز از نت های طولانی تری تشکیل شده است که با «بگذارید تیان در مورد آن برای شما بگوید...» شروع می شود.

اینها داستان‌هایی از گذشته‌های دور، درباره کودکی، درباره هانوی ، درباره مادرش، درباره زمانی که برای اولین بار شروع به خواندن کرد، درباره خاطراتش با برادر بزرگترش ترین کونگ سان، درباره آهنگ «میهن » («آه ای. گل‌ها به آسمان پرواز می‌کنند، چه درختانی باقی می‌مانند؟ آه ای. گل‌های خردل به آسمان پرواز می‌کنند، گشنیز باقی می‌ماند... تلخی زندگی را تحمل می‌کند.») و همراه آن اعترافی است: «من دو وطن دارم. هرگز نمی‌توانم آهنگی را که درباره وطن خودم نوشتم بخوانم. هر بار که آن را می‌خوانم، گریه می‌کنم.»

این نوازنده در مراسم رونمایی کتابش در شهر هوشی مین در ۲۳ ژانویه به مطبوعات گفت: «من ۱۰۰ سال دیگر به نوشتن ادامه خواهم داد. من در سنی هستم که می‌توانم غذا بخورم، بخوابم و عشق بورزم. به نوشتن ادامه خواهم داد، اما اگر فردا سرنوشت به من بگوید که با «بال‌های پرندگان» از دنیا بروم، آنگاه خواهم رفت.»

دوران من به پایان رسیده است. خوانندگان دوران من که به من کمک کردند تا آهنگ‌هایم را با موفقیت به گوش عموم برسانم، اکنون درگذشته‌اند. من با بیش از صد آهنگ تقدیم شده به معاصرانم، که اکنون به اندازه خودم پیر هستند، باقی مانده‌ام. گویی همه ما بر لبه پرتگاهی ایستاده‌ایم و منتظریم تا گردباد زمان آنها را با خود ببرد، یا این آهنگ‌ها خاطرات گذشته‌ای تلخ و ناگوار را زنده کنند. دوران من به پایان رسیده است.

آهنگساز ترن تین

تران تین و همسرش دوران پیری آرامی را سپری می‌کنند.

Trần Tiến 'cái thời của tôi' - Ảnh 3.

معلم Bich Nga، همسر موسیقیدان Tran Tien - عکس: MI LY

خانم بیچ نگا، همسر نوازنده تران تین، در مصاحبه با روزنامه توئی تره درباره زندگی فعلی‌شان در وونگ تائو گفت. دختر کوچکشان و همسرش با آنها زندگی می‌کنند و نوه‌شان بزرگترین شادی آنهاست. هر روز، وقتی نوه‌شان را به مدرسه می‌برند و برمی‌گردانند، شادترین لحظات را سپری می‌کنند. دوران پیری آنها آرام است؛ آنها اغلب ورزش می‌کنند. تران تین هنوز هم روزانه کار می‌کند و اگر حالش خوب باشد، در استودیوی کوچک خانوادگی‌اش ضبط می‌کند و ورزش می‌کند.

پنج سال پس از شروع درمان سرطان این نوازنده، سلامتی او به طور قابل توجهی بهبود یافته است. او همچنان برای حفظ سلامتی خود ورزش می‌کند تا بتواند به آهنگسازی ادامه دهد و دیگران را شاد کند.

می لی

منبع: https://tuoitre.vn/tran-tien-cai-thoi-cua-toi-20260123231430886.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
شکستن کوزه‌های سفالی در جشنواره روستا.

شکستن کوزه‌های سفالی در جشنواره روستا.

پرچم‌ها و گل‌ها

پرچم‌ها و گل‌ها

شادی ساده

شادی ساده