Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

فرهنگ به گردشگری در گیا لای «بال و پر» می‌دهد.

(GLO) - مسابقه‌ی بافندگی سنتی، زری‌بافی و غذاهای گردشگری‌محور، فرصتی برای گرد هم آمدن صنعتگران ماهر از سراسر استان گیا لای و همچنین سفری برای احیای گنجینه‌های فرهنگی و تبدیل آنها به محصولات هدیه‌ای منحصر به فرد با نشان متمایز این منطقه‌ی کوهستانی است.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai01/05/2025

این مسابقه که توسط وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری به مناسبت پنجاهمین سالگرد آزادسازی ویتنام جنوبی و اتحاد مجدد کشور برگزار شد، تعداد زیادی از صنعتگران ماهر در زمینه‌های بافندگی، سبدبافی و هنرهای آشپزی را به خود جلب کرد.

در بخش صنایع دستی سنتی، هر صنعتگر دو محصول را به مسابقه آورده بود: یکی کامل برای نمایش و دیگری ناتمام برای نشان دادن تکنیک‌های ساخت خود. محصولات بر اساس کاربرد، سنت، زیبایی‌شناسی و خلاقیت - معیارهایی که منعکس‌کننده توانایی تبدیل ارزش‌های فرهنگی به محصولات گردشگری هستند که می‌توانند مورد استفاده، نمایش یا به عنوان هدیه داده شوند - داوری شدند.

img-0657.jpg
مسابقه مهارت‌های صنعتگران، دانش‌آموزان را برای بازدید و یادگیری جذب کرد. عکس: هوانگ نگوک

هدایایی از روستا

مسابقه بافت پارچه‌های زربفت، صحنه‌ای مینیاتوری است که زندگی مردم ارتفاعات مرکزی را به نمایش می‌گذارد. از روسری و کیف‌های دستی گرفته تا رومیزی، هر محصول، تکه‌ای از فرهنگ است که نشان شخصی هنرمند را در خود جای داده است.

هنرمند رو چام ان (روستای بانگ، کمون ایا نهین، منطقه چه پا) بیش از نیمی از ماه را صرف بافتن پارچه‌ای با مضمون بزرگداشت روز اتحاد ملی (30 آوریل) کرد. روی روسری او نوشته "بزرگداشت 50 سال آزادسازی ویتنام جنوبی و اتحاد ملی، 30 آوریل 1975 - 30 آوریل 2025" به طور برجسته‌ای دیده می‌شود. در کنار آن، تصاویر سربازان و مردم زحمتکش به وضوح در هر نخ رنگی به تصویر کشیده شده است، مانند یک سرود قهرمانانه که با غرور او برای این روز صلح بافته شده است.

dscf4681.jpg
هنرمند رو چام ان با آثار هنری بافته شده خود، مایه افتخار برای اتحاد مجدد کشور. عکس: هوانگ نگوک

او گفت: «من بیش از نیمی از ماه را بدون استراحت بافتم، زیرا این پارچه زربافت مایه افتخار یک فرد اهل ارتفاعات مرکزی در این روز جشن ملی است.»

در گوشه‌ای دیگر، هنرمند جوان لوآن (شهر داک دوآ، منطقه داک دوآ) روش ملایم‌تری را برای روایت داستان‌ها از طریق رومیزی با عنوان «روستای بهنار» انتخاب کرد. تصاویری از خانه‌های چوبی، مردمی که برنج می‌کوبند، تیرک مراسم و حیوانات آشنا از زندگی روزمره، به سادگی اما به وضوح نمایان می‌شوند. او در مورد ایده پشت اثر هنری خود گفت: «وقتی روی میز پهن می‌شود، کل فضای روستا مانند یک نقاشی نمایان می‌شود.»

برای خانم لوآن، پارچه‌های زربافت نه تنها زیبا هستند، بلکه داستان روستا را نیز روایت می‌کنند و یک تجربه فرهنگی عمیق را برای گردشگران فراهم می‌کنند. او گفت: «صنعتگران شرکت‌کننده در این مسابقه همگی بسیار ماهر هستند. اما برای ایجاد محصولاتی برای گردشگری، به ایده‌هایی نیاز دارید تا محصولات را جذاب‌تر و در بسیاری از جنبه‌های زندگی، نه فقط برای دوخت لباس یا تزئینات، قابل استفاده‌تر کنید.» با این ایده، این صنعتگر زن جوان به طرز فوق‌العاده‌ای جایزه اول مسابقه مهارت‌های بافندگی را از آن خود کرد.

در مسابقه‌ی بافندگی، غنای تکنیک‌ها و طرح‌ها، خلاقیت بی‌حد و حصر صنعتگران را منعکس می‌کرد. از سبدها گرفته تا اقلام بهبود یافته‌ای مانند کیف‌های دستی و گلدان‌ها، همه چیز زیبایی روستایی و کارایی بالا را به نمایش می‌گذاشت.

هنرمند دین ون رینگ (منطقه کبانگ) با سبد بافته‌شده سنتی خود که شامل الگوهای دقیق، تکنیک‌های بافت محکم و نوارهای بامبوی نازک و یکدست بود - که اوج یک عمر وقف این هنر بود - جایزه اول را از آن خود کرد. هنرمند برجسته دین بی (منطقه کبانگ) گلدان‌های گل زیبایی از نوارهای بامبو خلق کرد که جوهره این هنر سنتی را حفظ کرده و در عین حال نیازهای زیبایی‌شناسی مدرن را برآورده می‌کرد.

یکی دیگر از محصولات چشمگیر، کوله پشتی ساخته شده توسط صنعتگر هیوی (منطقه داک دوآ) است. او تعریف کرد: «وقتی کوچک بودم، پدرم برای من کوله پشتی بافت تا هنگام گله داری از آن استفاده کنم. در داخل آن می‌توانستم برنج، بارانی و برخی وسایل دیگر را نگه دارم. کوله پشتی پشتم را محکم می‌گرفت و به من اجازه می‌داد به راحتی با گله گاو حرکت کنم. این همچنین وسیله‌ای است که با خاطرات کودکی من ارتباط نزدیکی دارد.»

به گفته آقای هیوی، هر نوع سبد برای هدف خاصی ساخته می‌شود: سبدهای باز برای حمل آب، سبدهای بسته برای نگهداری برنج در مزارع، سبدهای کوچک مورد استفاده در جشنواره‌ها یا کوله پشتی برای رفتن به جنگل... با تجربه و مهارت‌های بافندگی که در طول سال‌ها به دست آمده، صنعتگر هیوی می‌تواند طرح‌های متنوع زیادی را برای خدمت به زندگی روزمره خلق کند. او گفت: «برای خلق محصولاتی به عنوان سوغاتی برای گردشگران با استفاده از صنایع دستی سنتی، من الگوهایی را اضافه کردم تا محصولات هم کاربردی و هم از نظر زیبایی‌شناختی دلپذیر باشند.»

از آشپزخانه‌های روستایی تا میزهای ضیافت توریستی

آشپزی روح فرهنگ زنده است و در این مسابقه، هر وعده غذایی داستانی از زندگی، آداب و رسوم، سرزمین و تاریخ یک جامعه را روایت می‌کند.

dscf4808-2.jpg
غذاهای سنتی بهنار از دهکده گردشگری اجتماعی Mơ Hra-Đáp (کمونه Kông Lơng Khơng، منطقه Kbang) می آید. عکس: Hoàng Ngọc

این مسابقه مستلزم ارائه یک وعده غذایی سنتی شامل غذاهایی مانند برنج پخته شده با بامبو، مرغ کبابی، ماهی کبابی، گوشت کبابی، برگ‌های کاساوا سرخ شده با خربزه تلخ، سبزیجات سرخ شده یا آب پز، سوپ، شراب برنج و میوه‌های محلی است.

تیم کمون ایا نهین (منطقه چه پا) غذایی را معرفی کرد که از بچه قورباغه‌های بخارپز شده صید شده در نهرها، بخارپز شده با فلفل چیلی، نمک و برگ‌های فوفل تهیه می‌شد - یک غذای محلی که نشان دهنده استفاده ماهرانه از منابع طبیعی است. آنها همچنین رول‌های ساقه بامبو را نیز آوردند - غذایی که از ساقه‌های بامبو، آرد برنج، برگ‌های ریحان، بادام زمینی (یا جایگزین آن با آجیل ماکادمیا) و خرچنگ له شده که یک شب مانده است، تهیه می‌شود. این غذا در آیین‌های خانوادگی یا جشنواره‌های اجتماعی ضروری است و مظهر رنگ، عطر، طعم و آداب و رسوم آشپزی مردم جری در بخش غربی استان است.

dscf4834-2.jpg
یک وعده غذایی سنتی همچنین داستانی درباره زندگی و آداب و رسوم جامعه را روایت می‌کند. عکس: هوانگ نگوک

تیم کمون تو آن (شهر آن خه) با غذاهای خود شامل جوانه‌های بامبو سرخ‌شده و جوانه‌های خیزران و ماهی نهر کبابی پیچیده‌شده در خرچنگ توجه‌ها را به خود جلب کرد. تیم کمون ایا پیار (منطقه فو تین) غذایی از بادمجان زرد آلوده به مورچه - یک غذای منحصر به فرد که اعتقاد بر این است که خماری را درمان می‌کند - را به همراه غذای تقریباً منقرض‌شده "نهام دائو" که کاملاً از گیاهان و سبزیجات، بدون نمک یا چاشنی‌های صنعتی تهیه می‌شود، معرفی کرد. نای هولون گفت: "تمام شیرینی و شوری از ساقه‌های گیاه استخراج می‌شود و رسیدن به طعم اصیل نهام دائو هفته‌ها طول می‌کشد. بنابراین، این غذا فقط در جشنواره‌های بزرگ اجتماعی ظاهر می‌شود."

در همین حال، تیم کمون مرزی Ia O (منطقه Ia Grai) یک سوپ میوه‌ای دلچسب uoi ارائه داد، در حالی که کمون Glar (منطقه Dak Doa) گوشت خوک کبابی کوبیده شده با گالانگال و بسیاری از غذاهای دیگر کوبیده شده با گیاهان و ادویه‌های منحصر به فرد مختلف را معرفی کرد. سرآشپزهایی از روستاهای گردشگری اجتماعی Mo Hra-Dap و Kgiang (منطقه Kbang) با غذاهای روستایی و سنتی Bahnar خود که به طرز جذابی ارائه شده و منعکس کننده یک رویکرد آشپزی مدرن با هدف توسعه آنها به محصولات گردشگری بودند، تحت تأثیر قرار گرفتند.

منطقه کرونگ پا با دو تیم که سبک‌های آشپزی متفاوتی را به نمایش می‌گذاشتند، در این نمایشگاه شرکت کرد، اما همه غذاها منعکس کننده ویژگی منحصر به فرد این منطقه گرم با ترکیبی هماهنگ از طعم‌های ترش، شور، شیرین، تلخ و گس بودند. به طور خاص، گوشت گاو خشک شده در آفتاب همراه با نمک زرد مورچه به غذای شاخص این منطقه "آتشین" تبدیل شده است.

خانم نگوین کویین آن چائو (بخش فو کان، منطقه کرونگ پا)، نماینده تیمی که جایزه اول مسابقه آشپزی را برد، گفت: «تعریف آشپزی، مانند زیبایی، دشوار است؛ به سلیقه و درک بستگی دارد. اما هر چه بیشتر در مورد غذاهای گیا لای یاد می‌گیرم، از غنا، منحصر به فرد بودن و چیزی بسیار متمایز آن بیشتر شگفت‌زده می‌شوم. از طریق هر مسابقه، غذاهای بیشتری را برای اضافه کردن به منوی رستوران و وعده‌های غذایی خانواده‌ام یاد می‌گیرم.»

آقای نگوین تان تان، رئیس انجمن گردشگری و عضو هیئت داوران، اظهار داشت: «غذاها نه تنها از نظر طعم جذاب بودند، بلکه به زیبایی و خلاقانه نیز ارائه شده بودند و درک عمیقی از سنت‌های آشپزی و مهارت‌های سرآشپزهای محلی را نشان می‌دادند. به ویژه، برخی از تیم‌ها حتی ارائه‌های پرشوری در مورد ریشه‌ها و اهمیت فرهنگی غذاهای خود ارائه دادند. این مسابقه همچنین به بزرگداشت و ترویج فرهنگ آشپزی سنتی به جامعه و گردشگران کمک کرد.»

img-1136.jpg
آقای نگوین تان تان (وسط) - رئیس انجمن گردشگری، تیم‌ها را به شرکت در مسابقه آشپزی تشویق می‌کند. عکس: مین چائو.

به گفته خانم لی تی تو هونگ، معاون مدیر اداره فرهنگ، ورزش و گردشگری: این مسابقه برای مشخص کردن وظیفه توسعه گردشگری روستایی مرتبط با ساخت مناطق روستایی جدید برگزار شد. این دومین سالی است که این مسابقه برگزار می‌شود و همچنان بر نقش مهم ارزش‌های فرهنگی در توسعه گردشگری، تشویق جامعه به حفظ صنایع دستی سنتی و ایجاد معیشت پایدار، تأکید دارد.

در پایان مسابقه، کمیته برگزاری ۱۱ جایزه اصلی را برای ۳ دسته مسابقه اهدا کرد. هنرمند لوآن (شهر داک دوآ، شهرستان داک دوآ) جایزه اول را در بافت زری بافی دریافت کرد. هنرمند دینه وان رینگ (شهرستان کونگ لانگ خونگ، شهرستان کبانگ) جایزه اول را در بافت سبد بافی دریافت کرد.

در مسابقه آشپزی: جایزه اول به بخش فو کان ۲ (منطقه کرونگ پا)، جایزه دوم به بخش گلار (منطقه داک دوآ) و جایزه سوم به بخش ایا نهین (منطقه چو پا) تعلق گرفت. ۷ تیم باقیمانده هر کدام مبلغ ۱ میلیون دانگ ویتنامی از انجمن گردشگری گیا لای و رستوران آرتیسان کسور هنو دریافت کردند.

:

منبع: https://baogialai.com.vn/van-hoa-chap-canh-cho-du-lich-gia-lai-post321207.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
رودخانه وام کو: نشانه‌ای از استان جدید تای نین.

رودخانه وام کو: نشانه‌ای از استان جدید تای نین.

زمستانی گرم برای شما

زمستانی گرم برای شما

هواپیما

هواپیما