Seminaariin osallistuivat Vietnamin Khon Kaenin pääkonsuli Dinh Hoang Linh ja hänen vaimonsa, professori tohtori Nguyen Minh Thuyet, Thaimaan vietnamilaisten yleisen yhdistyksen puheenjohtaja Ho Van Lam, Udon Thanin maakunnan vietnamilaisyhdistyksen puheenjohtaja Luong Xuan Hoa, Vietnamin isänmaan rintaman keskuskomitean jäsen ja vietnamilaisen kielen ja kulttuurin opetuksen maailmanlaajuisen verkoston pääsihteeri Nguyen Duy Anh sekä virastojen, asiantuntijoiden, opettajien, vanhempien, oppilaiden ja Thaimaan vietnamilaisyhteisön edustajia.
Lukuisien kotimaisten ja paikallisten toimistojen koordinoimaan ohjelmaan osallistui suuri määrä vietnamilaisia ulkomailla asuvia ja Thaimaassa asuvia ystäviä, mikä osoittaa yhteisen kiinnostuksen ja pyrkimyksen säilyttää ja levittää vietnamilaista kieltä ja kulttuuria yli 100 000 vietnamilaisen yhteisössä Koillis-Thaimaassa.
Ohjelmaan osallistui eri puolilta maata edustajia ulkomailla asuvien vietnamilaisten valtionkomiteasta, Vietnamin isänmaan rintaman keskuskomitean kansanulkoasiainosaston varajohtaja Dang Thanh Phuong, Ho Chi Minh Cityn kansankomitean toimiston varapäällikkö sekä Ho Chi Minh Cityn johdon ja siihen liittyvien yksiköiden edustajia.
.jpg)
"Kansakunnan sielusta" yhteisön tarinaan.
Koillis-Thaimaassa – missä vietnamilainen yhteisö on kehittynyt ja kukoistanut sukupolvien ajan – vietnamin kielen säilyttämisestä on tullut entistäkin merkityksellisempää ja kiireellisempää. Seminaari "Vietnamin kielen ja kulttuurin opetuksen ja oppimisen vahvistaminen Koillis-Thaimaan yhteisössä" järjestettiin tässä yhteydessä paitsi nykytilanteen tarkastelemiseksi myös käytännöllisten ja kestävien ratkaisujen etsimiseksi äidinkielen säilyttämiseksi.
Vietnamin kieli on ulkomailla asuvalle vietnamilaiselle yhteisölle enemmän kuin pelkkä viestintäväline, se on myös muistojen aarreaitta, yhdistävä lanka jokaisen yksilön ja hänen kotimaansa ja juuriensa välillä. Koillis-Thaimaassa, jossa vietnamilaisyhteisö on ollut olemassa sukupolvien ajan, vietnamin kielen säilyttämisen tarina ei siis ole pelkästään koulutusta , vaan identiteetin säilyttämisen matka.
Udon Thanissa pidetty seminaari "Vietnamin kielen ja kulttuurin opetuksen ja oppimisen vahvistaminen Koillis-Thaimaan yhteisössä" oli paitsi ammatillinen tapahtuma, myös tilaisuus pohtia yhteisön pitkää matkaa sen vaikeista alkuvaiheista nykyisiin ponnisteluihin äidinkielen säilyttämiseksi.
Avauspuheenvuorossaan Vietnamin pääkonsuli Khon Kaenissa Dinh Hoang Linh korosti, että vietnamin kieli on "kansakunnan sielu", perusta kulttuuri-identiteetin ylläpitämiselle ja ulkomailla asuvan vietnamilaisyhteisön yhdistämiselle kotimaahansa. Hän muistutti lähes vuosisadan takaisesta historiallisesta virstanpylväästä, kun presidentti Ho Chi Minh avasi vietnamin kielen luokan ulkomailla asuville vietnamilaisille Udon Thanissa – luoden pohjan vietnamin kielen oppimisliikkeelle Thaimaassa.

Khanh Anin koulu – josta vietnamin kielen säilyttämisen matka alkoi.
Yksi seminaarin emotionaalisesti vaikuttavimmista kohokohdista oli Nguyen Thi Xuan Oanhin esitys. Oanh on Khanh Anin vietnamilaista kielikoulua opettava koulu. Koulua pidetään yhtenä Thaimaan ensimmäisistä vietnamia opettaneista kouluista.
Kertoessaan hän muisteli liikuttavasti yhteisön vaikeita aikoja, erityisesti ennen vuotta 1975 – jolloin vietnamin kielen opettaminen ja oppiminen kohtasivat monia rajoituksia ja jouduttiin ajoittain ylläpitämään olosuhteissa, joissa oli sekä aineellisia resursseja että sopivaa sosiaalista ympäristöä.
"Oli aikoja, jolloin vietnamin kielen opettaminen ei ollut vain luokkahuonetta; kyse oli sen hiljaisesta säilyttämisestä jokaisen perheen ja jokaisen opettajan toimesta", Oanh kertoi.
Juuri näistä yksinkertaisista luokkahuoneista, liitutauluista, liiduista ja rakkaudesta äidinkieltä kohtaan Khanh Anin koulusta tuli yksi vietnamilaisen kielen opetusliikkeen kehtoista Koillis-Thaimaassa. Sieltä vietnamilainen kieli ei ainoastaan säilynyt, vaan se levisi vähitellen ja siitä tuli olennainen osa yhteisön elämää monien sukupolvien ajan.
"Vielä tänäkin päivänä jotkut Thaimaan veneilijöistä ovat vanhoja ja hauraita, kun taas toiset ovat kuolleet, mutta vietnamin kielen henki ja rakkaus ovat edelleen vahvasti säilyneet ja välittyvät eteenpäin", Oanh jakoi tunteellisesti.

Kun vietnamin kieltä vaalitaan kolmannen ja neljännen sukupolven ajan
Vaikka monissa muissa maissa vietnamilainen yhteisö on edelleen pääasiassa ensimmäisen ja toisen sukupolven edustajia, Koillis-Thaimaassa vietnamin kieli on siirtynyt kolmannen ja neljännen sukupolven läpi – harvinainen ja kiitettävää ilmiötä.
Vietnamin isänmaan rintaman keskuskomitean jäsenen ja vietnamilaisen kielen ja kulttuurin opetuksen maailmanlaajuisen verkoston pääsihteerin Nguyen Duy Anhin mukaan tämä on Thaimaan vietnamilaisyhteisön ainutlaatuinen arvo.
Hän väitti, että tämän kestävän tekee paitsi luokkahuone, myös se, että vietnamin kieltä vaalitaan perheessä, yhteisöelämässä ja monien sukupolvien kollektiivisessa muistissa.
"Täällä vietnamin kieltä ei vain opeteta, vaan sitä eletään yhteisön sisällä", hän sanoi.
Syvän integraation kontekstissa haasteita on kuitenkin edelleen. Monet edustajat uskovat, että nykyajan nuorempi sukupolvi käyttää enemmän äidinkieltään, samalla kun vietnamin kielen käyttöympäristö perheissä ja yhteiskunnassa vähitellen kutistuu.

Katso suoraan todellisuutta löytääksesi ratkaisuja.
Seminaarissa omistettiin runsaasti aikaa käytännön keskusteluille, joihin osallistuivat opettajat, vanhemmat ja oppilaat – ne, jotka ovat suoraan tekemisissä vietnamin kielen opettamisen ja oppimisen kanssa.
Vallitsee yksimielisyys siitä, että vaikka vietnamin kielen oppimiselle on yhteisössä suuri tarve, monia vaikeuksia on edelleen, kuten opettajapula, sopivien oppimateriaalien puute ja kielen jokapäiväiseen käyttöön soveltuvien ympäristöjen puute – ongelmia, joita on havaittu myös monissa vietnamilaisyhteisöissä ympäri maailmaa .
Kokemuksen perusteella on ehdotettu monia ratkaisuja, joissa korostetaan perheiden, koulujen ja yhdistysten roolia kestävän oppimisympäristön luomisessa.
Seminaarin aikana Udon Thanin kuninkaallisen yliopiston Vietnamin kielen tutkimuskeskuksen johtaja Songpon Baolopet korosti, että thaimaalaisten tutkimus- ja koulutuslaitosten sekä kumppaneiden yhteistyö ei ole ainoastaan ammatillisesti merkittävää, vaan se toimii myös kestävänä siltana maiden välisessä kulttuuri- ja koulutusvaihdossa. Hänen mukaansa vietnamin kielen opetus ja tutkimus auttavat thaimaalaisia ymmärtämään Vietnamia, sen ihmisiä ja kulttuuria paremmin, mikä vahvistaa entisestään Vietnamin ja Thaimaan välistä ystävyyttä.
Yhteisön näkökulmasta Vietnamin isänmaan rintaman keskuskomitean jäsen, yleisen yhdistyksen varapuheenjohtaja ja Udon Thanin maakunnan vietnamilaisten yhdistyksen puheenjohtaja Luong Xuan Hoa kertoi, että ulkomailla asuville vietnamilaisille vietnamin kieli ei ole vain kieli, vaan pyhä side, joka yhdistää heidät kotimaahansa. Hänen mukaansa vietnamin kielen säilyttäminen liittyy myös identiteetin säilyttämiseen, muistojen säilyttämiseen ja yhteyden ylläpitämiseen ulkomailla asuvien vietnamilaisten sukupolvien välillä, erityisesti ottaen huomioon, että yhteisö on kokenut monia historiallisia ylä- ja alamäkiä.
Samaa näkemystä jakava Thaimaan vietnamilaisten yleisen yhdistyksen puheenjohtaja ja thaimaalais-vietnamilaisen liike-elämän yhdistyksen puheenjohtaja Ho Van Lam uskoo, että vietnamin kielen levittäminen on asetettava osaksi yhteisöelämän kokonaisuutta, koulutuksesta talouteen, perheestä sosiaaliseen toimintaan. Kun vietnamia käytetään jokapäiväisessä elämässä, työpaikoilla ja yhteisöllisissä yhteyksissä, kieli ei ainoastaan säily, vaan sitä myös vaalitaan ja kehitetään edelleen.

Luokkahuoneesta politiikkaan: Tarvitaan vietnamin kielen ekosysteemi.
Yksi arvostetuimmista lähestymistavoista on yhteisöjen välisten yhteyksien vahvistaminen Global Vietnamin kielen opetusverkoston kautta.
Vuonna 2025 perustettu verkosto on houkutellut satoja opettajia ja vapaaehtoisia yli 130 maasta ja alueelta, ja siitä on tullut tärkeä alusta kokemusten, oppimateriaalien ja opetusmenetelmien jakamiselle.
Nguyễn Duy Anhin mukaan tärkeintä ei ole lukumäärä, vaan yhteisön sisällä yhä selvempi yksimielisyys: vietnamilaisen kielen säilyttäminen on ulkomailla asuvan vietnamilaisyhteisön kulttuurisen perustan ja pitkän aikavälin elinvoiman säilyttämistä.
Yhteisöaloitteiden lisäksi edustajat korostivat myös politiikan ja kotimaisen tuen roolia.
Ehdotuksiin sisältyivät: vietnamin kielen käyttöön ottaminen vieraana kielenä paikallisissa kouluissa; vietnaminkielisten kirjastojen mallin laajentaminen yhteisössä; vietnamin kieleen liittyvien kulttuuritoimintojen ja festivaalien vahvistaminen; sekä ympäristön luominen vietnamin käytölle jokapäiväisessä elämässä ja työssä.
Näiden ratkaisujen tavoitteena on rakentaa kattava vietnamin kielen ekosysteemi – jossa kieli ei ole läsnä vain luokkahuoneessa, vaan kaikilla elämän osa-alueilla.
Vietnamin kielen säilyttäminen tarkoittaa juuriemme ja tulevaisuutemme säilyttämistä.
Merkittävä kohokohta ohjelmassa oli kirjan "Learning Vietnamese with Fun" – Volume 2 julkistustilaisuus. Kirja on enemmän kuin pelkkä oppimateriaali, se on omistautumisen ja rakkauden huipentuma vietnamin kieleen ja suunnattu ulkomailla asuville nuorille vietnamilaissukupolville.
Ohjelman aikana professori Nguyen Minh Thuyet esitteli suoraan kirjan rakenteen ja sisällön toivoen tekevänsä vietnamin kielen oppimisesta helpommin lähestyttävää, eloisampaa ja merkityksellisempää arkielämässä.
Keskustelun päätteeksi vahvistettiin johdonmukainen viesti: vietnamin kielen säilyttäminen ei ole pelkästään kielen säilyttämistä, vaan yhteisön juurien, identiteetin ja tulevaisuuden säilyttämistä.
Aiemmin, 29. huhtikuuta aamuna, Vietnamin pääkonsulaatti Khon Kaenissa, Thaimaan vietnamilaisten yhdistys (yleinen yhdistys), Thaimaan thaimaalais-vietnamilainen liike-elämän yhdistys ja suuri joukko ulkomailla asuvia vietnamilaisia järjestivät Ho Tši Minhin muistomerkillä Udon Thanissa suitsukkeiden ja kukkien lahjoittamisen seremonian, jossa presidentti Ho Tši Minhille lahjoitettiin suitsukkeita ja kukkia hänen muistokseen ja kiitollisuutensa osoituksena Etelä-Kymmenen vapauttamisen ja maan yhdistymisen 51. vuosipäivän (30. huhtikuuta 1975 - 30. huhtikuuta 2026) kunniaksi.
Lähde: https://hanoimoi.vn/gin-giu-va-phat-trien-van-hoa-viet-tai-thai-lan-747838.html








Kommentti (0)