Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kaukaisessa sinisessä

VHXQ - Näin hymyn Aurin kylässä (Avuongin kunnassa) asuvan naisen kasvoilla, kun hän ojensi savun tahraamatta punotun bambutarjottimen talonomistajalle antaakseen tälle maniokkia, keitettyä maissia ja ruukun etanoita ennen kuin kääntyi ja lähti.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng09/04/2026

Co Tu -etnisen ryhmän perinteinen festivaali Tay Giangin kunnassa. Kuva: P. GIANG

Tuona onnekkaana kokemuksena kylän vierailusta ja majoittumisesta ikivanhan metsän syvyyksissä, monet hymyilivät ja antoivat lahjoja "yhdessä syötäväksi" – kiehtova tapa, jota Co Tu -kansa edelleen vaalii.

Erityinen lahja kaukana oleville.

Vaellettuani monissa kylissä ymmärrän paremmin "kuulumisen" tunteen joka kerta, kun istun alas takan ääreen paalutalossa. Siellä on aina vuoristoasukkaiden tuttu vieraanvaraisuus, aito ystävällisyys, jota he tarjoavat ilman ehtoja tai odotuksia. Se on yksinkertaisesti huomaavaista antamista, ikään kuin se olisi jotain, mitä heidän pitäisi ja välttämättä täytyy tehdä.

Sillä kertaa rouva Nghế, Aurin kylän alussa sijaitsevan talon omistaja, kuultuaan meidän tulleen kaukaa, osoitti mielellään takkaa. "Voitte yöpyä minun talossani."

Keittiön tuli sytytettiin. Pian sen jälkeen joku toi maniokkia. Toinen toi kuivattua kalaa, sitten paljon lisää. Riisiviiniä, maissia, oravanlihaa, purokalaa… hymyt loistivat aina niiden kasvoilla, jotka toivat ruokaa rouva Nghến taloon.

Istuin alas nuotion ääreen. Kulhollinen viiniä tuotiin, ja juhlallisuudet alkoivat. Koko kylä osallistui. Kaikki sujui niin luonnollisesti, että minusta tuntui kuin olisin ollut siellä jo hyvin kauan, kuin minut olisi toivotettu tervetulleeksi takaisin omaan kotiini. Arvokkainta, mitä he minulle tarjosivat, oli heidän anteliaisuutensa ja vieraanvaraisuutensa.

Ca dong -ihmiset osallistuvat vesikaukalon palvontaseremoniaan. Kuva: PHUONG GIANG

Suuntaa kohti ylänköjä, uppoudu kylän juhlallisuuksiin kasvojen ympäröimänä, jotka olivat ennen sinulle vieraita, ja huomaat, että heille tutun ja tuntemattoman välinen raja on hyvin ohut. Astu vain taloon, istu nuotion ääreen, siemaile riisiviiniä, ja olet osa keskustelua.

Ihmiset voivat kertoa tarinoita ja viihdyttää vieraita sillä, millä heillä on. Sitten, väkijoukon keskeltä, yhtäkkiä kajahtaa musiikin ja laulun ääni. Näitä improvisoituja esityksiä edeltää varoituskylttejä, mutta juuri se on ihanin tunne, kun vieraat ovat uppoutuneet lämpimään ja toveruuteen, jota ei helposti löydy täysin vieraassa paikassa.

Saatat myös pitää tästä
Da Nangin kaupungin kansanneuvoston valtuuskunta jakoi 250 lahjaa Dong Giangin kunnan asukkaille.
Da Nangin kaupungin kansanneuvoston valtuuskunta jakoi 250 lahjaa Dong Giangin kunnan asukkaille.DNO - Joulukuun 18. päivän iltapäivällä Da Nangin kaupungin kansanneuvoston valtuuskunta, jota johti kulttuuri- ja sosiaaliasioiden komitean puheenjohtaja Quang Van Ngoc, vieraili Dong Giangin kunnan asukkailla ja jakoi lahjoja luonnonkatastrofien aiheuttamista vahingoista.

Ympärilläsi tuona ihanana, päihdyttävänä kyläyönä istuvat ihmiset voisivat kaikki olla taiteilijoita. He soittavat soittimia, laulavat, puhuvat... luonnollisesti, aivan kuin he puhuisivat itsekseen. He laulavat juhlallisuuksille, kylälle, metsälle. Heidän esityksensä ovat siksi aina ainutlaatuisia. Tämä on myös etuoikeus, portti vierailijoille kerran koskettaa kaukaisen vihreän, metsän alla olevien ihmisten yksityiselämää.

Tapojen, kulttuurin ja rituaalien erot ovat osa kunkin kylän identiteettiä. Kuva: P. GIANG

Pyhä rakkaus metsää kohtaan

Vuoristokansojen taide ei ole sellaista kuin yleensä ajattelemme. He eivät luo teoksia säilyttääkseen elämää tai jättääkseen siihen jälkensä. Heille taide on itse elämä; jokainen luomisen hetki on ilo juuri siinä tilassa, johon he ovat uppoutuneet, ja sitten he unohtavat sen.

Metsien halki vaellellessa voi helposti törmätä hautapatsaisiin, jotka on veistetty inspiraation hetkellä ja sitten jätetty auringon ja sateen armoille. Yöllä laulettuihin melodioihin, jotka sitten haihtuvat usvaan ja keittiön savuun.

Yli kymmenen vuotta sitten, vaelluksella paikallisten kanssa metsään Dong Giangissa, minä ja monet muut turistit seurasimme kylän vanhinta Bnướch Baoa syvälle metsään.

Hän käveli edellään machete kädessään ja olkalaukku olallaan. Päästyään puroon hän pysähtyi teroittamaan machetea ja sanoi muutaman sanan paikallisella kielellä. Muut levittäytyivät heti hänen ympärilleen.

Jotkut keräsivät kiviä padon rakentamiseksi, kun taas toiset etsivät pa'chác-puun kuorta. He murskasivat kuoren ja heittivät sen puroon. Hetken kuluttua pintaan alkoi nousta kaloja. Ryhmän turistit olivat innoissaan.

Mutta vanhalle Baolle ja kyläläisille se oli vain normaalia. Heidän esi-isänsä olivat olleet yhteydessä metsään, eläneet siellä, harjoittaneet sitä ja siirtäneet sitä eteenpäin luonnollisena tekona. He toistivat sitä sukupolvensa selviytymistaistelussa.

Sama pätee kyläjuhliin. Jossain metsässä rummut ja gongit voivat yhtäkkiä nousta. Iästä tai sukupuolesta riippumatta jokaisella kyläläisellä on oikeus iloita, juopua ja osallistua festivaalin keskeisenä osana. Tuolloin gongien ja rumpujen ääni ei ole vain musiikkia ; se on kyläläisten tapa kommunikoida henkien kanssa.

Saatat myös pitää tästä
Opettaja Vu Quoc Truong - Dien Bienissä toimiva omistautunut kouluttaja, joka jatkaa ystävyyden siltojen rakentamista Vietnamin ja Laosin välille.
Opettaja Vu Quoc Truong - Dien Bienissä toimiva omistautunut kouluttaja, joka jatkaa ystävyyden siltojen rakentamista Vietnamin ja Laosin välille.Koulutusuudistuksen jatkuvasti kehittyvällä kentällä on opettajia, jotka omistautuvat hiljaa koko sydämestään, älystään ja rakkaudestaan ​​ammattiinsa. He eivät ainoastaan ​​jaa tietoa, vaan myös auttavat rakentamaan humanistisia arvoja, levittämään vastuuntuntoa ja herättämään uskoa hyvyyteen. Opettaja Vu Quoc Truong, opettaja ja hallintovirkamies ammatillisessa koulutus- ja täydennyskoulutuskeskuksessa 1, on yksi tällainen esimerkillinen hahmo. Hänen kestävä panoksensa on auttanut kehittämään koulutussektoria Dien Bienin maakunnassa ja toiminut myös siltana, joka edistää erityistä ystävyyttä ja solidaarisuutta vietnamilaisten ja laoslaisten välillä.
Jokaisella vuoristoalueen etnisten vähemmistöjen kylällä on oma ainutlaatuinen elämäntapansa ja kulttuuritilanteensa. Kuva: P. GIANG

Mutta kaikkialla vuoristokansojen kulttuuritila, elämä ja identiteetti eivät ole säilyneet ennallaan. Paljain jaloin astuvat lavalle, värillisten valojen loisteessa ja vieraassa tilassa ihmisten tutun kylän ulkopuolella. Gongien, rumpujen ja tanssien ääni on nyt erilainen.

Ja mikä tärkeintä, on festivaalin esiintyjien asenne. He eivät laula ja tanssi itselleen; heidän katseensa ei ole suunnattu taivasta ja toisiaan kohti, vaan katsojien joukkoon. Epämääräisiä tappioita syntyy, jos kulttuuria harjoitetaan esityksiä varten sen sijaan, että se palvelisi kylän ja sen ihmisten elämää.

Jokaisella yhteisöllä on oikeus aloittaa uusi elämä. Mutta enemmän kuin kukaan muu, yhteisö itse tietää ja valitsee haluamansa elämän. Olipa se sitten vilkas tai hiljainen, kaikki on mahdollista, sillä vuoristossa ei pitäisi olla yhtä mallia kaikille kylille…

Lähde: https://baodanang.vn/o-phia-xa-xanh-3331670.html


Kommentti (0)

Jätä kommentti kertoaksesi tunteistasi!

Sama tunniste

Sama kategoria

Sama tekijä

Perintö

Kuvio

Yritykset

Ajankohtaisohjelmat

Poliittinen järjestelmä

Paikallinen

Tuote

Happy Vietnam
Onnellisuus ylängöillä

Onnellisuus ylängöillä

Hengittää eloa nykytaiteen keramiikkaan.

Hengittää eloa nykytaiteen keramiikkaan.

Uusi elinvoiman päivä Tri An -järvellä

Uusi elinvoiman päivä Tri An -järvellä