Le lieutenant Dam Xuan Thang (chef de l'équipe de contrôle administratif du poste de garde-frontière de Phu Hoi), originaire du Nord, travaillait au poste de garde-frontière provincial d'An Giang depuis seulement quatre ans. Durant ces quatre années, il connaissait parfaitement la région frontalière du sud-ouest du pays et a été confronté aux coutumes, traditions et langues des minorités ethniques, notamment khmères. Son poste atypique lui a offert de nombreuses occasions de rencontrer et d'échanger avec la population locale. Cependant, la barrière de la langue l'obligeait à recourir à des interprètes pour comprendre leurs propos. Cette situation lui a causé de nombreux désagréments et une perte de temps et d'énergie considérable en matière de dialogue, de persuasion et de communication. Malgré un apprentissage assidu par l'observation, il se sentait toujours très démuni face à cette nouvelle langue.
« Lorsque mon unité m'a envoyé suivre la formation de base en langue khmère de 2024, j'étais très enthousiaste et déterminé à accomplir cette mission. Les trente membres de la promotion ont organisé leur travail à l'unité et leurs tâches ménagères pour participer à cette formation intensive de plus de trois mois au Bataillon d'entraînement et mobile. En dehors des cours, je m'efforçais de pratiquer et d'améliorer ma prononciation, mon écriture et ma phonétique. Le plus intéressant était que les formateurs partageaient leurs connaissances sur la culture, les coutumes, les traditions et les fêtes de l'ethnie khmère en général, et de la province d'An Giang en particulier. De plus, nous avons appris à communiquer lors de fêtes et à chanter des chansons khmères entraînantes et riches de sens. Ces compétences permettront aux officiers d'être plus confiants dans l'exercice de leurs fonctions, notamment lors des échanges avec les gardes-frontières du Royaume du Cambodge », a déclaré le lieutenant Thang.
L'enseignant perfectionne les compétences de base du groupe d'élèves.
En tant que délégué de classe, Thang a travaillé dur pour figurer parmi les 14 élèves ayant obtenu d'excellentes notes à la fin du cours, et maîtrisant les bases de la communication. Le dernier jour de la formation, il a surpris tout le monde en lisant un discours de plus de deux pages A4 en khmer. M. Chau Men (internat ethnique d'An Giang), leur professeur principal, a suivi de près la classe dès le début. Il explique : « Les particularités de la langue khmère exigent des élèves un don pour les langues étrangères. Au début du cours, les professeurs ont réalisé une évaluation préliminaire afin de cerner les compétences et le niveau de chaque élève. Ils ont ensuite mis en place un accompagnement et des méthodes pédagogiques adaptés à chaque situation. Tous les élèves ont participé activement à la communication, aux travaux de groupe et aux échanges avec les professeurs et les autres élèves. De plus, ils ont appris de manière proactive à saisir des caractères khmers sur leurs téléphones portables et le vocabulaire spécialisé lié aux fonctions de garde-frontière… À l'examen final, 100 % des élèves ont obtenu au moins la mention « bien ». »
Depuis près de vingt ans, des formations régulières sont dispensées au sein du commandement des gardes-frontières de la province. Selon le colonel Le Hoang Viet, commissaire politique adjoint de ce commandement, l'apprentissage du khmer, langue de l'ethnie minoritaire, répond aux besoins et aux missions des gardes-frontières dans le contexte actuel. Le long de la frontière d'An Giang, les populations des minorités ethniques sont toujours confrontées à de nombreuses difficultés et carences, tant matérielles que morales, notamment en matière de connaissances socio-économiques , de défense nationale et de sécurité. Parallèlement, la mobilisation des populations et le contrôle de l'immigration et de l'émigration, missions confiées aux gardes-frontières, sont de plus en plus complexes. La maîtrise des quatre compétences linguistiques du khmer par les officiers et les soldats facilitera l'exercice de leurs fonctions et renforcera les liens entre l'armée et la population.
« C’est pourquoi le Comité du Parti et le Commandement provincial des gardes-frontières organisent régulièrement des formations en langue khmère pour les forces de l’ordre, les incitant à réviser et à obtenir d’excellents résultats à l’examen national de certification. De retour dans leurs unités, forts des connaissances et des compétences acquises, chaque officier doit cultiver l’esprit d’autoformation, apprendre de ses camarades issus de la minorité ethnique khmère et appliquer ces enseignements à son travail. Ce n’est qu’en maîtrisant la langue du peuple, en comprenant ses coutumes et ses traditions que le travail de propagande et de mobilisation sera efficace. Dès lors, il est nécessaire d’approfondir la sensibilisation et la mobilisation de la population afin qu’elle respecte scrupuleusement les directives et politiques du Parti, les lois et règlements de l’État, les réglementations locales, les missions de gestion et de protection des frontières des gardes-frontières, ainsi que les questions liées au développement socio-économique et à la réduction de la pauvreté dans les zones frontalières », a souligné le colonel Le Hoang Viet.
Appréciant vivement l'esprit d'apprentissage des stagiaires militaires, M. Lam Huynh Manh Dong (directeur du Centre provincial de formation continue) a ajouté : « Nous poursuivons notre collaboration avec le Centre de la Victoire – Université de Tra Vinh (établissement habilité par le ministère de l'Éducation et de la Formation à délivrer les certificats nationaux de langue khmère) afin d'aider les stagiaires à réviser et à passer l'examen de certification. Nous espérons que cette préparation sera précieuse pour leur future carrière, contribuant ainsi à renforcer la confiance de la minorité ethnique khmère dans les politiques du Parti et de l'État, et à favoriser l'unité et la construction de la patrie. »
M. Chau Mô Ni Sóc Kha (ancien directeur du collège internat ethnique Tri Tôn) a expliqué que le khmer est une langue complexe, notamment en raison de son système d'écriture et de sa structure syllabique, tandis que la construction des phrases est similaire à celle du vietnamien. Il est donc indispensable de maîtriser les principes de combinaison des syllabes et de connaître les consonnes et les voyelles pour construire des phrases. Depuis 2002, il enseigne le khmer aux gardes-frontières, aidant ainsi les élèves à mieux communiquer et à gérer plus efficacement la frontière et ses postes frontières. |
GIA KHANH
Source : https://baoangiang.com.vn/an-giang-24-gio/thoi-su/can-bo-bien-phong-hoc-tieng-khmer-a414002.html






Comment (0)