Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Partager le même chant folklorique d'amour pour la patrie

Alors que le soleil couchant caresse doucement les vastes rizières de Quang Tri et Quang Binh, tandis que les paysans continuent de piler le riz avec diligence ou de naviguer sur la rivière Kien Giang, les sons simples, mélodieux et poignants des chants folkloriques résonnent. Les chants traditionnels du pilonnage du riz à Quang Tri et les chants Le Thuy de Quang Binh sont intimement liés à la vie des travailleurs depuis des générations. Bien qu'originaires de deux régions différentes, chaque chant porte en lui les caractéristiques uniques de la culture locale, tout en partageant un même fil conducteur : la sincérité, une émotion profonde et un désir ardent de surmonter les difficultés.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị12/06/2025

Partager le même chant folklorique d'amour pour la patrie

L'artiste Thuy Ai interprète le chant folklorique du pilonnage du riz lors d'un festival Bài Chòi dans la province de Quang Tri - Photo : Fournie par l'artiste.

Chants du travail

Les chants folkloriques sont la voix des paysans pauvres, l'aveu même des terres ensoleillées et balayées par les vents du centre du Vietnam, et l'incarnation du labeur et de l'esprit.

Selon Mme Nguyen Thi Nuong, directrice par intérim du Département de la gestion culturelle du Département provincial de la culture, des sports et du tourisme de Quang Tri, les chants folkloriques du pilonnage du riz de Quang Tri sont étroitement liés à cette activité, autrefois quotidienne pour les populations rurales. Chaque séance de pilonnage était généralement un rassemblement collectif où les jeunes hommes et femmes du village travaillaient ensemble et… chantaient. Leurs mains actionnaient les pilons en rythme, leurs bouches fredonnaient des chants, rendant le travail, malgré sa pénibilité, léger et joyeux.

De même, le style de chant folklorique Le Thuy trouve son origine dans les activités manuelles, et plus particulièrement dans le travail fluvial et agricole. Lors des traversées en bateau du fleuve Kien Giang, ou pendant les semailles et les récoltes de riz, les chants folkloriques résonnent, empreints de douceur et de ferveur. Le nom « khoan » (doucement) provient d'ailleurs de l'expression « khoan khoan ho khoan », qui sert à la fois de rythme et d'introduction à un échange spontané de questions-réponses.

Ces deux mélodies puisent leur origine dans le labeur, reflétant clairement le lien simple et étroit qui unit les habitants du Centre du Vietnam à la nature et leur lutte acharnée pour la survie. Mais c'est précisément dans ce labeur que les chants folkloriques deviennent une flamme qui ravive les liens humains et l'espoir.

Une caractéristique marquante des chants folkloriques de pilonnage du riz et des chants « ho khoan » est leur structure en dialogue. Une personne chante le premier vers (le vers « troi »), et l’autre répond immédiatement. Ce dialogue est empreint d’humour, de charme et d’esprit, et recèle souvent de douces déclarations d’amour, dissimulées derrière la timidité des villageois. « Je chante de ce côté de la montagne, tu écoutes de l’autre côté de la rivière ; si tu sais combien la montagne est haute, alors la rivière aussi remplit ton cœur » (Chant folklorique de pilonnage du riz de Quang Tri) .

« Ho khoan ho khoan, je vous le demande honnêtement, à qui appartient ce champ qui produit un si bon riz, ou est-ce votre propre champ que vous épargnez ? » (Chanson folklorique de Le Thuy).

Les deux commencent par une question ou un appel, suivi d'une réponse douce, spirituelle ou profonde, révélant la finesse, l'intelligence et même l'émotion qui caractérisent la communication entre hommes et femmes. Les chants folkloriques sont un langage pour exprimer les sentiments, un espace où se manifestent l'intelligence et la subtilité des comportements. Ils constituent un mode de communication privilégié pour les populations rurales, à la fois profond, joyeux, lyrique et délicat. Dans ces chants, l'amour n'est ni sentimental ni mélancolique, mais toujours lumineux, plein d'espoir, sincère, discret et pourtant profondément significatif.

Des émotions simples mais profondes et sincères

L'artiste Thuy Ai, du Centre culturel et cinématographique provincial de Quang Tri, qui travaille sur ces deux mélodies folkloriques depuis de nombreuses années, a déclaré : « Ce dont les gens se souviennent le plus, c'est la simplicité et le naturel de chaque chanson. Les mélodies ne sont pas forcées ; tantôt elles sont calmes comme un murmure, tantôt elles s'élèvent comme un chant joyeux pendant la saison des récoltes. »

Sans fioritures ni métaphores alambiquées, l'imagerie des chants populaires est aussi familière que le quotidien des ruraux : rizières, maisons, barques, berges, banians, cours de village… Ces images, présentes non seulement dans les paroles, mais aussi dans la mémoire collective, l'espace culturel où des générations de Vietnamiens ont grandi ensemble. Leur particularité réside dans le fait qu'elles n'emploient pas d'images abstraites, mais des images concrètes et parlantes comme les toits de chaume, les puits, les cours de village, les rivières et les banians en bordure de village… Ces images ne sont pas seulement le décor, mais aussi des symboles culturels, le fondement même qui donne aux chants populaires leur âme et leur profondeur.

Essayez d'écouter les chansons folkloriques en forme de dialogue du Thuy, qui ont une dimension subtilement satirique :

Homme : Le Thuy a la rivière Kien Giang,/ Et des chansons folkloriques douces et sincères,/ Les filles de la campagne sont à la fois capables et belles,/ Si elles deviennent belles-filles, votre mère approuvera sûrement !

Femme : Ma patrie est pleine d'hospitalité chaleureuse, / J'invite toute personne vraiment sincère à venir me rendre visite !

L'esprit, l'humour et la richesse des gens de la campagne ne résident pas dans leur raisonnement, mais dans leurs chansons folkloriques, à la fois enjouées et pleines de significations cachées, à la fois innocentes et profondes.

De même, la chanson folklorique de pilonnage du riz de Quang Tri, dont les paroles ont été compilées par Mme Thuy Ai, est interprétée comme suit :

Femme : Où dans notre pays trouve-t-on autant de spécialités à base de crevettes et de poissons ? Quels sont les plats célèbres dans toute l'île de Con Co ?

L'alcool est inutile sans hésitation ni réflexion. Un homme intègre, s'il peut dire ce qu'il pense, alors je vous suivrai, je vous en supplie, je vous suivrai.

Nam : Cua Viet et Cua Tung sont des endroits où l'on trouve beaucoup de crevettes et de poissons / Les délicieux et parfumés crabes de pierre de l'île de Con Co sont célèbres de loin / Je suis allé plusieurs fois à Trieu Hai et Gio An / Vin de Kim Long - Que et Hai Que / Vin de Kim Long - Hai Que, alors ma chère, viens avec moi !

Scène du village, là où l'art prend racine.

Avant d'être reconnus comme patrimoine culturel immatériel, les chants folkloriques de pilonnage du riz et les chants récités constituaient la véritable « scène villageoise ». Pas besoin de décors, de lumières ou de scènes élaborées ; juste une soirée au clair de lune, une cour de village et des gens réunis pour chanter des chants responsoriaux.

Là-bas, il n'y a pas de frontières entre l'artiste et le public ; chacun est à la fois chanteur et auditeur, une communauté partageant des histoires de son village, de sa ville natale et de son peuple.

Partager le même chant folklorique d'amour pour la patrie

L'artiste de renom Nguyen Thi Ly (au centre) et des artistes du club de chant folklorique Le Thuy, de la province de Quang Binh , se produisent - Photo : MT

Nguyen Thi Ly, artisane de renom âgée de 70 ans et originaire de la commune de Phong Thuy, district de Le Thuy, province de Quang Binh, a déclaré avec enthousiasme : « Le chant folklorique de Le Thuy est un précieux héritage transmis par nos ancêtres. Une fois qu’on y a goûté, on ne peut plus s’en détacher. Dès qu’on commence à chanter, on chante avec passion. Partout où l’on entend du chant folklorique, des spectacles culturels ou des festivals, on est saisi d’une immense joie. J’aime le chant folklorique depuis ma plus tendre enfance, et aujourd’hui, à 70 ans, je l’aime toujours autant, peut-être même plus qu’à mes débuts. Et je ne suis pas la seule ; tous ceux qui aiment le chant folklorique ressentent la même chose. »

C’est cette simplicité qui fait son charme. Le chant folklorique n’est ni ostentatoire ni tape-à-l’œil, mais il porte une noble mission : transmettre aux générations futures des valeurs morales, un mode de vie et l’amour de la patrie.

Au milieu du tumulte de la vie moderne, où la musique numérique imprègne la vie spirituelle, les chants folkloriques du pilonnage du riz de Quang Tri et les chants folkloriques de Le Thuy, Quang Binh, résonnent encore discrètement, comme un rappel affectueux de la patrie, des racines, des traditions et des valeurs intemporelles.

Minh Tuan

Source : https://baoquangtri.vn/chung-dieu-ho-tinh-que-194303.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Se concentrer

Se concentrer

En avant, portés par l'amour et la confiance du peuple.

En avant, portés par l'amour et la confiance du peuple.

Vinh - Cité de l'Aube

Vinh - Cité de l'Aube