
Lors de l'événement Spring Homeland 2026, des représentants de la diaspora vietnamienne de Russie, du Japon, de Hong Kong (Chine) et de Suisse ont partagé leurs sentiments, leurs aspirations et leurs suggestions visant à promouvoir activement le potentiel de la communauté vietnamienne à l'étranger.

M. Tran Phu Thuan, un Vietnamien d'outre-mer résidant en Russie : De retour au Vietnam, je suis profondément impressionné par l'esprit d'innovation, le dynamisme et la forte volonté de développement du pays. Le Vietnam a connu aujourd'hui de nombreuses transformations notables, qu'il s'agisse des infrastructures de transport, des zones urbaines, des services, du climat des affaires ou de la vie socioculturelle.
Ce qui m'a le plus touché, c'est l'enthousiasme d'apprendre, la soif de connaissances et la ferme volonté de réussir de la jeune génération. Ils sont très confiants, proactifs dans leurs échanges et leur intégration à l'international, maîtrisent les technologies et sont prêts à innover. Cela montre que le Vietnam est sur la bonne voie en matière de développement durable et d'intégration profonde au monde . Nous sommes fiers de voir notre pays prospérer et son rayonnement international s'accroître.
La diaspora vietnamienne représente une ressource considérable en termes d'intelligence, d'expérience, de finances et de relations internationales. Afin d'exploiter pleinement ce potentiel, je souhaite proposer plusieurs pistes : premièrement, il est essentiel de poursuivre le développement de mécanismes facilitant les échanges entre les Vietnamiens de l'étranger et ceux résidant au Vietnam, notamment dans des domaines tels que les sciences et technologies, l'éducation, la culture, les arts et l'économie ; et deuxièmement, de créer un environnement ouvert, transparent et stable permettant aux Vietnamiens de l'étranger d'investir, de coopérer et de partager leurs connaissances et leur expérience avec leur pays d'origine en toute confiance.
En outre, il est nécessaire de renforcer les forums, les programmes d'échange et les ateliers thématiques afin que les Vietnamiens de l'étranger aient la possibilité de partager des initiatives et de contribuer par leurs idées au développement du pays.
Enfin, j'espère que l'État et les autorités locales continueront à prêter attention aux pensées et aux aspirations des Vietnamiens de l'étranger et à les écouter, afin que nous nous sentions toujours appréciés, que nous fassions partie de la grande unité nationale et que nous puissions accompagner et contribuer à la Patrie sur le long terme.

Mme Le Thuong, une Vietnamienne expatriée au Japon : Le pays entre dans une nouvelle ère. Nous, expatriés, sommes très heureux de nous unir et d’apporter notre modeste contribution à notre patrie. Nous nous efforcerons sans cesse de promouvoir et de diffuser la belle image du Vietnam auprès de la population locale et de nos amis internationaux.
Nous œuvrons activement à la création d'un centre culturel vietnamien au Japon. La communauté vietnamienne du Japon compte plus d'un demi-million de personnes, une communauté jeune, composée principalement de jeunes actifs et d'étudiants. Les deuxième et troisième générations éprouvent un grand besoin de découvrir la culture et l'histoire vietnamiennes.
Nous espérons qu'à travers la culture et des activités promouvant et diffusant la beauté, nous inspirerons fortement le patriotisme et aiderons les étudiants à continuer de vivre et de travailler conformément aux lois locales, améliorant ainsi l'image du peuple vietnamien à l'international, notamment au Japon.
La communauté vietnamienne au Japon étant jeune, le manque de financement constitue l'un des principaux obstacles au projet mentionné. Nous espérons que le gouvernement vietnamien accordera une plus grande attention aux projets de création de centres culturels vietnamiens à l'étranger. Nous concentrons également nos efforts sur l'organisation du Test de compétence en langue vietnamienne (VLT) à l'international.

Mme Doan Quynh Linh, une Vietnamienne de l'étranger résidant à Hong Kong (Chine) : Pour les Vietnamiens de l'étranger, l'une des innovations les plus marquantes et importantes de ces dernières années au Vietnam est la politique du logement et de l'immobilier. Ce changement significatif facilite l'installation et l'investissement à long terme des Vietnamiens de l'étranger au Vietnam, tout en renforçant leur confiance et en encourageant leur engagement durable. Il crée ainsi les conditions propices à un retour serein pour vivre, travailler et contribuer au développement de leur pays d'origine.
Outre les investissements, de nombreuses politiques ont été mises en œuvre pour attirer les ressources intellectuelles des experts et intellectuels vietnamiens de l'étranger. Un nombre croissant de Vietnamiens de l'étranger souhaitent rentrer au pays et y contribuer, notamment dans des domaines tels que la finance, la technologie, la logistique, l'éducation et l'innovation – des secteurs dont le pays a un besoin urgent actuellement.
Afin de créer des conditions encore plus favorables pour que les Vietnamiens de l'étranger puissent contribuer à leur patrie, je voudrais proposer les points suivants.
Tout d'abord, les Vietnamiens de l'étranger rencontrent encore des difficultés administratives, notamment pour l'obtention de visas, d'exemptions de visa ou pour prouver leur origine vietnamienne. Ils espèrent la mise en place de politiques adaptées afin de simplifier les procédures de résidence, de travail et d'emploi pour ceux qui rentrent au pays, et de créer des conditions favorables pour les professionnels qualifiés et expérimentés qui souhaitent s'y installer durablement.
Deuxièmement, nous devons continuer à améliorer les politiques du logement et de l'immobilier de manière stable, transparente et cohérente, afin que les Vietnamiens de l'étranger puissent se sentir en sécurité pour s'installer et réaliser des investissements à long terme.
Troisièmement, je recommande au ministère des Sciences et de la Technologie de continuer à examiner et à faciliter les possibilités offertes aux Vietnamiens de l'étranger de mettre à l'essai de nouveaux modèles commerciaux et technologies au Vietnam, tels que la blockchain, l'intelligence artificielle (IA) et d'autres solutions technologiques innovantes.
La communauté vietnamienne à l'étranger aspire toujours à contribuer à sa patrie, tout en contribuant à ses pays d'accueil, en construisant une image positive du peuple vietnamien à l'international et en accompagnant le pays dans son nouveau parcours.

Mme Nguyen Thu Trang, une Vietnamienne de l'étranger résidant en Suisse : « Le Printemps au pays est un programme spécial qui témoigne de l'attention constante du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam envers la communauté vietnamienne à l'étranger. Pour celles et ceux d'entre nous qui sommes loin de chez nous, le Printemps au pays est non seulement un moment de retrouvailles, mais aussi un rappel chaleureux que la patrie veille toujours sur nous, nous écoute et apprécie nos contributions, où que nous soyons. Même en vivant et en travaillant loin de notre pays, l'amour du pays et le désir de contribuer au Vietnam demeurent les liens forts qui unissent la communauté vietnamienne de l'étranger à la nation. »
Forte d'une vaste expérience dans le secteur financier et économique international, j'ai constaté que les ressources financières de la diaspora vietnamienne sont considérables. Avec les opportunités, les mécanismes et la transparence adéquats, ces ressources pourraient être mieux utilisées pour contribuer aux objectifs de développement du pays, qu'il s'agisse d'investissements dans la production et les entreprises, de développement des entreprises, de projets sociaux, d'éducation ou de développement durable.
Dans le contexte de l'intégration accélérée du Vietnam à la communauté internationale, de sa transformation numérique et du développement d'une économie verte et fondée sur la connaissance, je crois qu'il est absolument essentiel de créer des mécanismes, des forums et des canaux de coordination plus efficaces pour permettre aux Vietnamiens de l'étranger de participer et de contribuer.
Source : https://nhandan.vn/chung-mot-khat-vong-viet-nam-post943774.html






Comment (0)