Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Chant du coq à Truong Sa

Báo Thanh niênBáo Thanh niên22/05/2024

Le chant du coq est une image du foyer profondément ancrée dans le cœur de chacun. Et maintenant, à Truong Sa, j'entends ce chant familier résonner à mes oreilles. Je suis heureux de pouvoir affirmer que venir à Truong Sa, c'est comme rentrer chez moi.
Un an avant de poser le pied sur les îles Truong Sa, sur ces îles qui n'étaient autrefois que sable et rochers coralliens, j'étais émerveillé par les treillis chargés de courges suspendues, les citrouilles et les courges remplaçant les épinards de mer, et au loin, les bananiers aux régimes de fruits qui poussaient à vue d'œil… Maintenant, en arrivant sur les îles Truong Sa, le chant retentissant des coqs nous remplit d'excitation, nous donnant l'impression que notre patrie est juste devant nous.

Truong Sa devient chaque jour plus verte.

Le voyage « Jeunesse pour les mers et les îles de la patrie » en 2024 nous a conduits à Truong Sa et à la plateforme DK1. À notre arrivée sur l'île, des arbres ombragés ont jalonné notre trajet. Des enfants jouaient en allant à l'école, leurs récitations résonnaient dans les salles de classe et, au loin, le doux son des cloches d'un temple s'élevait. Près des potagers verdoyants, on entendait le chant du coq, le cancanement des canards et le grognement des cochons… la patrie vietnamienne toujours présente au cœur des mers et des îles de Truong Sa.
Chị Nguyễn Phạm Duy Trang, Bí thư T.Ư Đoàn, Chủ tịch Hội đồng Đội T.Ư, Phó đoàn công tác, Trưởng đoàn Hành trình

Mme Nguyen Pham Duy Trang, secrétaire du Comité central de l'Union de la jeunesse, présidente du Conseil central des jeunes pionniers, chef adjointe du groupe de travail et responsable du voyage « Jeunesse pour la mer et les îles de la patrie » en 2024, a visité le potager de la plateforme offshore DK1/8.

REINE

Il y a un an à peine, et aujourd'hui encore, en les revoyant, je constate que Truong Sa est de plus en plus verdoyante. L'an dernier, les officiers et les soldats plaisantaient en disant que leur peau restait ombragée par les arbres. Cette année, ils affirmaient avec humour que malgré la chaleur accablante, ils pouvaient se régaler des légumes qu'ils cultivaient et même les utiliser dans des fondues chinoises. Voilà qui les caractérise : malgré les nombreuses difficultés et les conditions climatiques extrêmes, ils restent toujours joyeux, pleins d'humour et déterminés. De même, quelles que soient les conditions, le vert éclatant demeure à Truong Sa, balayée par le soleil et le vent.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 2.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 3.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 4.

Des calebasses et des luffas sont suspendus de façon précaire à des endroits où ils ne touchent jamais le sol - plateforme offshore DK1/8.

REINE

La végétation luxuriante de l'île de Song Tu Tay a émerveillé aujourd'hui tous les membres de l'expédition. Difficile d'imaginer qu'il y a à peine deux ans, une violente tempête avait abattu plus de 95 % des arbres de l'île. Le lieutenant-colonel Nguyen Van Khuong, officier politique de Song Tu Tay, a raconté comment, pour surmonter les conséquences de la tempête, officiers et soldats ont résolument et patiemment redressé chaque arbre tombé, ajoutant des tuteurs pour les fortifier. Ils ont également planté de nouveaux arbres, les ont soignés avec attention et ont amélioré la qualité du sol pour favoriser leur croissance. « Grâce à cette détermination sans faille, en un an et demi environ, les arbres ont quasiment repoussé, offrant ombre et fraîcheur aux habitants, officiers et soldats de l'île », a déclaré le lieutenant-colonel Nguyen Van Khuong.
Tiếng gà gáy vang vọng trên Nhà giàn DK1/8

Le chant des coqs résonnait sur la plateforme offshore DK1/8.

REINE

Gà, vịt ở đảo Đá Tây A

Poules et canards sur l'île de Da Tay A

REINE

Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 7.

Images familières de chez soi, depuis les îles Truong Sa.

REINE

Nous sommes arrivés sur l'île fin avril, mais les officiers et les soldats nous ont dit qu'il n'avait pas plu depuis le Têt (Nouvel An lunaire). Face à ces conditions climatiques difficiles, la détermination et la volonté des soldats et des civils étaient plus fortes que jamais. Un soldat a déclaré : « C'est vraiment difficile de planter cette saison, car il n'a pas plu depuis longtemps. Mais c'est difficile, pas impossible. » J'ai demandé : « Alors, est-ce plus facile de planter pendant la saison des pluies ? » Le soldat a répondu : « C'est difficile aussi pendant la saison des pluies, car les légumes sont fragiles et s'abîment facilement, sans compter que les vagues et le vent charrient de l'eau salée. » « Alors, quelle est la meilleure saison ? » me suis-je interrogé. Le soldat a ri et a dit en plaisantant : « La saison… de notre retour sur le continent. » Bien que chaque saison sur l'île présente son lot de difficultés, nous autres, venus du continent, sommes émerveillés par la végétation luxuriante et les arbres fruitiers qui donnent des fruits plus gros et plus abondants que sur le continent.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 8.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 9.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 10.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 11.
Mỗi ngày, những mầm xanh luôn vươn mình trên đảo

Chaque jour, de nouvelles pousses vertes apparaissent sur l'île.

REINE

Mme Dinh Thi My Thao, habitante de l'île de Song Tu Tay, raconte : « Ce mois-ci, il fait très chaud, ce qui rend la culture des légumes un peu plus difficile, mais nous avons tout de même assez à manger. Si nous en avons trop, nous le partageons avec les soldats, et s'ils en ont en surplus, ils le partagent avec les habitants. Ici, on cultive de nombreuses sortes de légumes comme des épinards d'eau, de la moutarde verte, des radis blancs, des courges, des citrouilles, et même des arbres fruitiers… » Puis Mme Thao ajoute avec fierté : « La vie ici est harmonieuse, et avec tous ces arbres, il fait très frais. » Non seulement ils surmontent les conditions climatiques difficiles, mais les officiers et les soldats de l'île sont aussi devenus de véritables agronomes, menant leurs propres recherches pour cultiver de nouvelles variétés de plantes. Sur l'île de Song Tu Tay, chaque après-midi, une équipe va récolter les fruits du filao, les trie, les sépare, puis emporte les graines à la pépinière. Chacun est attentif aux caractéristiques de chaque type de plante afin de surmonter tous les obstacles. Par exemple, pour les filaos, il faut cueillir les fruits avant 17 h afin qu'ils ne noircissent pas. D'après les soldats, si les fruits noircissent, cela signifie que les graines ont éclaté et sont tombées au sol, les rendant impropres à la plantation.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 13.
Những cây dừa là tình cảm từ đất liền gửi ra các điểm đảo ở Trường Sa đã được cán bộ, chiến sĩ vun trồng và giờ đây quả ngọt đã hiện hữu

Ces cocotiers, symbole d'affection envoyé du continent aux îles de Truong Sa, ont été choyés par les officiers et les soldats, et leurs fruits sucrés portent désormais leurs fruits.

REINE

Dưa hấu tại đảo

Pastèques sur l'île

QUEEN G

Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 16.
Cây ăn quả hiên ngang trước nắng gió Trường Sa

Les arbres fruitiers se dressent fièrement face au soleil et au vent de Truong Sa.

REINE

Restez fermes dans votre engagement envers la mer et les îles.

Créer des espaces verts est difficile sur les îles émergées, mais c'est encore plus compliqué sur les îles submergées. Tran Thien Thoai (20 ans), soldat sur l'île de Da Thi, nous a fait visiter son potager florissant, où la terre et l'eau douce sont rares. Il nous a expliqué que l'eau utilisée pour l'irrigation provient des eaux usées domestiques (eau de pluie récupérée). « Chaque fois que je fais la vaisselle, je la rince d'abord à l'eau salée, puis à l'eau douce. L'eau du dernier rinçage sert à arroser les plantes. Ou alors, toute l'eau utilisée pour laver le riz, les légumes, etc., sert à arroser les plantes », a-t-il raconté, ajoutant que même si l'eau douce est rare par beau temps, la mer calme est un atout. Par gros temps, l'eau de mer se condense en embruns et tue les plantes. C'est pourquoi, en cas de vents forts, il faut prendre des précautions supplémentaires.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 18.

Un magnifique coin de l'île de Sinh Ton Dong.

REINE

Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 19.

Fleurs en pleine floraison

REINE

Những con đường xanh mát rợp bóng cây

Les allées verdoyantes bordées d'arbres

REINE

Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 21.
Không thiếu các loại cây trái trên đảo

L'île ne manque pas de fruits et légumes.

REINE

Sur l'île submergée, les conditions sont plus rudes, mais courges, citrouilles et luffas y poussent en abondance ; les légumes restent luxuriants et verdoyants ; et les fleurs déploient fièrement leur beauté face aux vagues et au vent… Le capitaine Bui Xuan Quoc, officier politique de l'île de Da Thi, a affirmé : « Pour maintenir le moral des officiers et des soldats ici, nous nous efforçons constamment de créer un cadre de vie aussi proche que possible de celui du continent. Pour ce faire, nous aménageons un magnifique paysage en plantant davantage d'arbres, de légumes, de fruits et de fleurs. Nous offrons aux soldats la possibilité de les cultiver eux-mêmes, leur montrant ainsi que, peu importe où ils se trouvent ou la dureté des conditions, la verdure du continent s'étend jusqu'à la mer et aux îles, affirmant la souveraineté inébranlable du Vietnam. »
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 23.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 24.

Les soldats augmentent la production chaque jour.

REINE

Sur l'île d'An Bang, la végétation luxuriante rendait difficile d'imaginer que cet endroit avait été surnommé l'île du four à chaux en raison de sa chaleur extrême. En quittant l'île, nous regrettions tous la fraîcheur et la beauté de ce paysage et admirions secrètement le dur labeur des agriculteurs. Sur l'île, les habitants ont leurs propres techniques uniques pour cultiver des légumes, des techniques qui nous laisseraient même, nous autres du continent, bouche bée. Comme l'expliquait le capitaine Bui Xuan Quoc, par temps orageux, les officiers et les soldats de l'île lavent chaque feuille des plantes à l'eau douce deux fois par jour afin d'éviter toute contamination par le sel et de préserver la qualité du sol. De plus, le commandant Nguyen Van Nam, adjoint au responsable politique de l'île d'An Bang, précisait que les planches de légumes devaient être tournées quotidiennement pour les protéger du soleil, du vent et des embruns.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 25.
Gà gáy ở Trường Sa- Ảnh 26.

Pépinières sur l'île

REINE

Ce qui est véritablement remarquable, c'est que sur tous les avant-postes insulaires aujourd'hui, y compris la plateforme DK1 – qui n'est jamais en contact avec le continent – ​​outre la végétation luxuriante, le chant du coq résonne chaque jour. Tous ces avant-postes élèvent désormais des porcs, des poulets, des canards, etc., pour assurer leur subsistance, tout comme sur le continent. Chaque parcelle de verdure, chaque poulet et chaque porc élevé dans des conditions extrêmement difficiles, symbolise l'esprit indomptable et la volonté des soldats et des civils en première ligne face aux vagues et aux vents.

Reine - Thanhnien.vn

Source : https://thanhnien.vn/ga-gay-o-truong-sa-185240521180659894.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Le bonheur d'une femme soldat

Le bonheur d'une femme soldat

Le restaurant grillé des souvenirs précieux

Le restaurant grillé des souvenirs précieux

CHEMIN DES FLEURS PRINTANIÈRES

CHEMIN DES FLEURS PRINTANIÈRES