« Prix » ou « variation de prix », de nombreux commerçants ne savent pas quel est le véritable mot.
Le vietnamien comporte de nombreux mots qui se ressemblent, ce qui peut perturber l'écriture. Par exemple, beaucoup se demandent si « giụ tử » ou « dụ tử » est la bonne orthographe.
C'est un adjectif utilisé pour décrire quelque chose de fort, au-delà de la normale et qui peut être dangereux.
Alors, selon vous, quelle est la bonne façon de l'écrire ? Laissez votre réponse dans les commentaires ci-dessous.
Réponse à la question précédente : « Vol » ou « braquage » ?
« Chấn trôi » est un mot mal orthographié et dénué de sens. Si vous l'utilisez dans un texte ou une dissertation, veillez à éviter cette erreur.
La bonne réponse est « extorsion » – un verbe qui signifie l’acte de menacer quelqu’un de prendre ses biens.
Balance
Source : https://vtcnews.vn/giu-doi-hay-du-doi-moi-dung-chinh-ta-ar930426.html
Comment (0)