Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cérémonie d'ouverture de la Journée de la poésie vietnamienne 2025 à Hô Chi Minh-Ville

Việt NamViệt Nam12/02/2025


Le 12 février, l'Association des écrivains de Hô Chi Minh-Ville a inauguré la Journée de la poésie vietnamienne 2025 sur le thème « Chant de l'unité ». C'est la deuxième année consécutive que cet événement s'inscrit dans le cadre des festivités de la Fête des Lanternes à Hô Chi Minh-Ville.

Parmi les participants figuraient : Nguyen Van Nen, membre du Bureau politique et secrétaire du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville ; Nguyen Phuoc Loc, secrétaire adjoint du Comité du Parti de la ville, secrétaire du groupe du Parti et président du Comité du Front de la Patrie du Vietnam de Hô Chi Minh-Ville ; Nguyen Thi Thu Ha, ancienne membre du Comité central du Parti et ancienne secrétaire adjointe du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville ; Pham Chanh Truc, ancien secrétaire adjoint du Comité du Parti de la ville, ainsi qu'un grand nombre d'amateurs de poésie de Hô Chi Minh-Ville.

z6309519117486_cd8559c6916b70325e9335baff378938.jpg
Le camarade Nguyen Van Nen, secrétaire du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, rend visite aux poètes et les encourage. Photo : DUNG PHUONG

La Journée de la poésie vietnamienne a été instituée en 2003, s'inspirant du poème « Nguyen Tieu » du président Hô Chi Minh . Depuis 23 ans, elle est devenue un événement culturel très apprécié du public. À Hô Chi Minh-Ville, grâce au soutien du Comité du Parti et du Comité populaire de la ville, la Journée de la poésie vietnamienne est devenue l'une des manifestations culturelles majeures du festival Nguyen Tieu, célébré chaque année le 15e jour du premier mois lunaire.

z6309919266231_0095a30ee179cec0322e8453b04196ae.jpg
L'artiste méritoire Nguyen Anh Tuan récite le poème "Nguyen Tieu" du président Hô Chi Minh. Photo de : DUNG PHUONG

Après la récitation du poème « Nguyen Tieu » du président Hô Chi Minh par l'artiste émérite Nguyen Anh Tuan, le secrétaire adjoint du comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, Nguyen Phuoc Loc, a procédé à la cérémonie des tambours pour ouvrir officiellement la Journée de la poésie vietnamienne 2025 à Hô Chi Minh-Ville.

z6309919361592_130ae01d3fe9ffd8368688215499c918.jpg
Le camarade Nguyen Phuoc Loc, secrétaire adjoint du Comité du Parti de la ville, secrétaire du groupe du Parti et président du Comité du Front de la Patrie du Vietnam de Hô Chi Minh-Ville, a procédé à la cérémonie des tambours pour inaugurer la Journée de la poésie vietnamienne 2025. Photo : DUNG PHUONG

Dans son discours d'ouverture, l'écrivaine Bich Ngan, présidente de l'Association des écrivains de Hô Chi Minh-Ville, a déclaré que la Journée de la poésie vietnamienne de cette année, placée sous le thème « Le Chant de l'Unité », commémore le cinquantième anniversaire de la réunification nationale. Durant plus d'un demi-siècle de construction et de développement de Hô Chi Minh-Ville, nous avons constaté la présence d'infrastructures modernes au service de la population et l'épanouissement des valeurs culturelles, la littérature et l'art jouant un rôle crucial, et la poésie occupant toujours une place de choix.

z6309919454055_146a33ef19b2dff34c3acd67574fe306.jpg
L'écrivaine Bich Ngan, présidente de l'Association des écrivains de Hô Chi Minh-Ville, a prononcé le discours d'ouverture. Photo : DUNG PHUONG

« Le Chant de l'Unification est un jalon qui nous invite à nous remémorer et à honorer la poésie de Saïgon-Hô-Chi-Minh-Ville, inscrite dans les racines de la poésie vietnamienne et nourrie par le puissant courant de la poésie du Sud. Car la poésie a accompagné l'expansion du territoire de nos ancêtres. Partout où des terres ont été conquises, la poésie a surgi. Chaque bouleversement historique a trouvé son origine dans la poésie. Chaque poète suit les élans de son cœur, partageant les joies et les peines de chaque époque, de chaque vie sociale et de chaque nation », a déclaré l'écrivaine Bich Ngan.

z6309924312821_e5165973affdfdaac2055a9649779252.jpg
Les camarades Nguyen Van Nen et Nguyen Phuoc Loc posent pour une photo commémorative avec plusieurs artistes et écrivains de Hô Chi Minh-Ville. Photo : DUNG PHUONG

C’est de cette signification que la Journée de la poésie vietnamienne à Hô Chi Minh-Ville a durablement marqué les esprits. Parmi les chants mis en musique, dont les mélodies célébraient la tradition de protection et de préservation du pays et exprimaient la fierté de cette tradition, figuraient des œuvres telles que « Le Pays » (poème de Ta Huu Yen, musique de Pham Minh Tuan), « Demain je serai en route » (poème de Le Giang, musique de Thanh Truc), « Ô Vietnamien, langue vietnamienne » (poème de Truong Nam Huong, musique de Huu Xuan), « La Saison des hirondelles » (poème de Diep Minh Tuyen, musique de Hoang Hiep)… ou encore des œuvres originales comme des extraits du poème épique « La Route vers la ville » du poète Huu Thinh, des extraits du poème épique « Fleurs du pays » du poète Tram Huong, « Le Testament d’un Sudiste » du poète Dao Phong Lan…

z6309761776901_03731a0cc80984337c148b7e848b11d3.jpg
Le chanteur Minh Hieu et la troupe de danse du Théâtre national de musique et de danse folkloriques Bong Sen interprètent la chanson « Patrie », mise en musique sur un poème de Ta Huu Yen. Photo : DUNG PHUONG

À l'occasion de la Journée de la poésie vietnamienne 2025, les amateurs de poésie auront également l'opportunité d'écouter des poètes-soldats qui ont fièrement déclaré : « Désormais, la poésie doit contenir de l'acier ; les poètes doivent aussi savoir aller de l'avant », à travers un échange sur le thème « Nous écrivons de la poésie et combattons l'ennemi », mettant en vedette les poètes Nguyen Binh Hong Cau, Tran The Tuyen et Dang Nguyet Anh.

z6309922462417_1a21ef9619c767551e11989a445f7ebd.jpg
Poètes de la génération précédente. De gauche à droite : MC Phuong Huyen, poète Nguyen Binh Hong Cau, poète Dang Nguyet Anh, poète Tran The Tuyen, MC Thien Phong. Photo de : DUNG PHUONG

Lors de la séance de questions-réponses, le poète Dang Nguyet Anh a déclaré : « J'ai beaucoup mûri pendant la guerre de résistance de notre nation contre les Américains. Et de cela est née ma poésie. »

z6309924004485_171c2d34fc150bd7e01557b8f71adf6f.jpg
Plusieurs jeunes poètes vivent et étudient à Hô Chi Minh-Ville. De gauche à droite : Doan Nguyen Anh Minh, Tran Duc Tin et Tran Trong Doan. Photo : DUNG PHUONG

Terre de générosité à l'origine, Hô Chi Minh-Ville, un demi-siècle après la réunification nationale, a confirmé son rôle de métropole ouverte, véritable terre d'inspiration pour les esprits dynamiques et créatifs. Au sein de cette ville jeune et stimulante, de nombreux jeunes talents littéraires ont émergé, porteurs de perspectives diverses et originales. Sous le thème « Voix de jeunes poètes dans une ville jeune », le public est invité à écouter les jeunes poètes Tran Duc Tin, Doan Nguyen Anh Minh et Tran Trong Doan partager leurs dernières œuvres et leur passion pour la poésie contemporaine.

>> Images de la Journée de la poésie vietnamienne 2025 à Hô Chi Minh-Ville : . Photo : DUNG PHUONG

z6309519219080_e857115b3ba715d83cd281a7026e8bcf.jpg
z6309919668121_eb9c7d8c3b8522126f8b81016636c201.jpg
z6309919709796_1c9e1e1d32408b4001de733dbfaee2a0.jpg
z6309922114224_8354af67d78345ed7e5c3e8c4a075248.jpg
z6309922592050_8233325e2c89e15b793ad5341d9aff14.jpg
z6309923952654_6841a33709c0f2a5b7a47447167e4795.jpg
z6309925744799_4abf481ec104362b0e9e53b7a536a2c8.jpg
z6309924202511_762262b5965e896522b70436489f98f9.jpg

QUYNH YEN



Source : https://www.sggp.org.vn/khai-mac-ngay-tho-viet-nam-nam-2025-tai-tphcm-post781538.html

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Les élèves d'une école primaire du district de Lien Chieu, à Da Nang (anciennement), ont offert des fleurs et félicité Miss International 2024 Huynh Thi Thanh Thuy.

Les élèves d'une école primaire du district de Lien Chieu, à Da Nang (anciennement), ont offert des fleurs et félicité Miss International 2024 Huynh Thi Thanh Thuy.

Aider les gens avec la récolte

Aider les gens avec la récolte

rues de Saigon

rues de Saigon