Hier, ma nièce, qui est à Vung Tau, m'a envoyé un message : « Tante, pourquoi maman m'aimait-elle autant qu'elle est allée au pont Ai Tu ? » La famille de mon oncle travaille dans le Sud depuis longtemps. Ce qui me réjouit toujours, c'est que mes oncles et mes frères et sœurs parlent toujours de leur ville natale à leurs enfants et petits-enfants. À l'anniversaire du décès de leurs grands-parents, mon oncle prépare toujours un plateau commémoratif loin de chez eux, afin que les enfants se souviennent de cette journée et sachent de qui il s'agit. Tous les enfants nés et élevés là-bas ont eu au moins une occasion d'y retourner. Ils ont entendu le dialecte de Quang Tri grâce à leurs grands-parents, ils comprenaient le dialecte « hors de leur ville natale » et c'est ainsi qu'ils se sont toujours interrogés et ont appris des choses sur leur ville natale. Pour en revenir à la question de ma nièce, elle m'a dit qu'elle avait ouvert Facebook et qu'elle avait vu une femme chanter pour son bébé au pont Ai Tu, mais elle ne comprenait pas pourquoi sa mère chantait pour son bébé au pont Ai Tu. Pour elle, Ai Tu ne symbolise-t-il pas « l'amour, c'est la mort » ?
Oh, maman m'aime, va au pont Ai Tu
Une femme attend son mari sur le mont Vong Phu
Un matin, la lune se couche et l'ombre s'allonge.
La cigale chante en été, combien d'automnes t'ai-je rencontré ?
Cette chanson se transmet de génération en génération depuis des siècles, et son auteur reste inconnu. Le nom Vong Phu (qui signifie « l'attente du mari ») provient de l'histoire de To Van, un frère aîné qui découvrit, grâce à une cicatrice qu'il s'était infligée dans sa jeunesse, que sa femme était en réalité sa sœur cadette, To Thi. Fou de chagrin, le frère aîné la quitta, tandis que la femme, enceinte, attendit son mari jour après jour, avant d'être transformée en pierre. Le toponyme Vong Phu se retrouve dans de nombreuses provinces et villes du pays, chacune possédant une histoire et une légende similaires, toutes expliquant la forme d'un rocher, d'une montagne, évoquant une mère portant son enfant. Qu'en est-il du pont Ai Tu ? Existe-t-il une histoire liée à son nom ? Ai Tu signifierait aussi « enfants aimants ». Cependant, il n'existe pratiquement aucun document ni récit expliquant précisément l'origine de ce nom.

-Illustration : LE NGOC DUY
Avant d'être officiellement intégrée à la carte du Vietnam, Ai Tu faisait partie de Chau O, dans la province de Champa. En 1306, suite au mariage de la princesse Huyen Tran avec le roi Che Man de Champa, Chau O fut rattachée à la dynastie Tran. Les habitants de Champa abandonnèrent leurs terres et migrèrent vers le sud, accueillant ainsi les premiers Vietnamiens venus du nord. En 1307, la dynastie Tran renomma Chau Ri en Chau Hoa et Chau O en Chau Thuan. Ai Tu appartenait alors au district de Hoa Lang, dans la province de Chau Thuan. En 1469, le roi Le Thanh Tong redessina la carte du pays et divisa les unités administratives ; Ai Tu fut alors rattachée au district de Vo Xuong, à la préfecture de Trieu Phong et à la province de Thuan Hoa.
En 1558, le duc Nguyen Hoang vint s'installer à Ai Tu pour protéger les terres de Thuan Hoa, animé par l'ambition de s'établir à Dang Trong. Il ordonna d'y établir une garnison. Selon l'ouvrage « Histoire vietnamienne de Dang Trong » (Phan Khoang), lorsque le seigneur Nguyen Hoang décida de faire halte à Ai Tu, les anciens de la région, apprenant son arrivée, vinrent lui présenter leurs respects et lui offrirent sept jarres d'eau. Imaginez, sous la chaleur du Sud, après un long voyage, ces sept jarres d'eau étaient d'une valeur inestimable. De plus, le Quan Thai Pho Nguyen U Di déclara que c'était un signe d'abondance, un bon présage pour une entreprise nationale durable. Sous le règne du seigneur Nguyen Hoang, Ai Tu prospéra et ses habitants vécurent en paix . Ainsi, Ai Tu fut le berceau initial sur lequel la dynastie Nguyen s'appuya pour étendre son territoire vers le Sud.
Pendant la guerre, Ai Tu était connue pour être la plus grande base militaire américano-vietnamienne du Centre du Vietnam. Sa notoriété s'est accrue lorsque les États-Unis y ont construit un immense héliport. L'armée américaine a relogé les habitants pour exploiter la longue plage de sable et y aménager un aéroport, un poste militaire et un dépôt de munitions sur plus de 150 hectares. Avec l'installation du camp américain, les habitants d'Ai Tu et des environs ont dû effectuer de nombreux travaux pour les soldats américains, de l'administration à l'entretien ménager, en passant par la blanchisserie et le nettoyage des chambres. Ma tante y a travaillé et se souvient encore de ses quelques phrases en anglais approximatif. Elle éprouve toujours du ressentiment et des regrets, et évoque la mort tragique de sa cousine, écrasée par une pile de riz tombée dans l'entrepôt alors qu'elle y cherchait du riz. Travailler pour l'armée américaine à Ai Tu à cette époque a brisé de nombreuses familles et a laissé une mauvaise réputation à beaucoup de femmes.
Après la libération de la base d'Ai Tu, les vestiges de la guerre laissèrent derrière eux une terre dévastée, jonchée de ferraille et de bombes. Des hommes de la région utilisaient des engins pour récupérer les débris de guerre aux alentours de l'aéroport d'Ai Tu. Malgré les dangers, il est indéniable que ce métier a permis à de nombreuses familles de la région de survivre pendant cette période difficile.
Près de cinquante ans après la guerre, Ai Tu est aujourd'hui une petite ville située sur la route nationale 1. Non loin de là se trouve un village du même nom, appartenant à la commune de Trieu Ai. En 1986, mon père a emmené sa famille s'installer sur ces terres. Il a prénommé sa première fille, Ai, en hommage à son lieu de naissance et d'enfance. Mon père disait toujours qu'il fallait se souvenir de ses racines. Pourtant, malgré mes recherches et mes questions, je ne sais toujours pas grand-chose sur le pont d'Ai Tu, ce petit pont situé à quelques centaines de mètres de chez moi. Le pont d'Ai Tu de la vieille chanson est resté un pont tout à fait ordinaire, sans histoire mystérieuse ni légende. Mon père disait que « berceuse » n'était peut-être qu'un jeu de mots.
Il faut toujours beaucoup de temps pour qu'une région se développe, pour qu'un enfant grandisse et mûrisse. Je ne connais pas grand-chose à l'histoire, et dans la limite de mes connaissances, je n'ose pas donner de réponse précise à mon neveu qui aime tant sa ville natale, si loin de chez lui. Ces dernières années, l'aéroport d'Ai Tu a bien changé. D'une plage de sable blanc déserte, l'endroit est devenu une zone industrielle avec de nombreuses usines en activité ou en construction, créant des emplois pour de nombreux habitants de la région. Le village d'Ai Tu a lui aussi changé d'aspect : un projet d'élargissement de la route nationale est en cours, et la valeur des terres des habitants est estimée à plusieurs milliards. Des gens qui n'avaient jamais eu cinq ou dix millions en liquide et qui payaient tout à crédit, voient aujourd'hui leur vie basculer : ils se font construire de belles maisons et s'achètent des voitures. Le village d'Ai Tu s'est métamorphosé, avec ses maisons majestueuses et élégantes.
Quand je montre ma maison du doigt, je précise toujours qu'elle se trouve à quelques centaines de mètres du pont d'Ai Tu. C'est comme un point de repère pour moi. Avant, je disais toujours à mes jeunes frères et sœurs, s'ils se perdaient, de se souvenir que ma maison était près du pont d'Ai Tu. Mes petits-enfants habitent loin, et même si c'était la première fois qu'ils visitaient leur ville natale, ils ont quand même demandé au chauffeur de s'arrêter près d'Ai Tu, et ils sont tous descendus à la bonne adresse. Cette petite berceuse est comme un message de chez moi, un amour lointain mais si familier.
L'amour miraculeux
Source










Comment (0)