Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Une fois à bord d'un navire des garde-côtes chinois.

C'était une fin d'après-midi d'avril. Dans la zone de la ligne de démarcation du golfe du Tonkin, de violentes vagues menaçaient de s'abattre sur le navire des garde-côtes vietnamiens CSB 8004. Nous étions sur le pont, le regard tourné vers l'est. À environ 0,5 mille nautique de notre navire se trouvait le bâtiment n° 4303 de la sous-branche de la mer de Chine méridionale des garde-côtes chinois.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An02/07/2026

Une escadrille de navires des garde-côtes chinois participe à des patrouilles conjointes.
Une escadrille de navires des garde-côtes chinois participe à une patrouille conjointe. Photo : Dao Tuan

Seul Hao signifie libérer Journaliste et diffuser bar, transmission image Nghe An

Un moment de concentration sur le pont du navire amiral 8004
Un moment de concentration dans la cabine du navire amiral CSB 8004 des garde-côtes vietnamiens. Photo : Dao Tuan

J'étais l'un des deux journalistes désignés par la direction de la délégation des garde-côtes de la région 1 pour les accompagner lors d'une visite à bord d'un navire chinois. Plus remarquable encore, lors de cette patrouille conjointe des garde-côtes vietnamiens et chinois à proximité de la ligne de démarcation dans le golfe du Tonkin, le journal et la radio-télévision de Nghệ An étaient les seuls médias locaux invités à participer et à couvrir l'événement. Ceci témoigne des relations étroites et de longue date qui unissent les principaux médias de Nghệ An et le commandement des garde-côtes de la région 1.

Navire des garde-côtes vietnamiens CSB 8004
Navire des garde-côtes vietnamiens CSB 8004. Photo : Dao Tuan

Après que les sirènes du navire amiral CSB 8004 eurent retenti au milieu de l'immensité de l'océan, nous avons embarqué à bord d'une vedette rapide arrimée par deux bras robotisés sur le flanc du navire. Depuis le pont supérieur, sous le contrôle des officiers de la vedette, les bras robotisés ont commencé à s'étendre horizontalement, soulevant la vedette et l'éloignant de la coque du navire, puis ont lentement abaissé le câble jusqu'à ce que la vedette flotte en toute sécurité sur les vagues. La mer était alors agitée.

D'après les prévisions météorologiques, les vents soufflaient force 6 à 7, avec des vagues de 2 à 4 mètres de haut. Ayant participé à de nombreuses traversées, je n'étais pas totalement novice en la matière. Cependant, dire que je n'étais pas inquiet serait mentir. J'ai même réussi à observer ce que je pouvais : à l'ouest et au sud-ouest se trouvaient deux navires des garde-côtes vietnamiens, le CSB 8004 et le CSB 8003 ; à l'est et au sud-est, deux navires de la branche de la mer de Chine méridionale des garde-côtes chinois : le 4303 et le 4203 ; plus au sud, un très grand porte-conteneurs naviguait d'est en ouest.

Pourquoi est-ce que je me souviens de tout ça ? En fait, c’est juste une petite prudence que j’ai apprise de mes expériences en mer. Par exemple, si le bateau rencontre des problèmes à cause d’une mer agitée, cela me permet d’être préparé aux situations les plus difficiles.

Officiers et soldats des garde-côtes vietnamiens en service dans la zone de la ligne de démarcation dans le golfe du Tonkin.
Officiers et soldats des garde-côtes vietnamiens en service dans la zone de la ligne de démarcation du golfe du Tonkin. Photo : Dao Tuan.

Et en effet, à ce moment précis, le bateau tanguait violemment, les vagues immenses menaçant d'engloutir la petite embarcation. Hormis le grondement du moteur et le crissement des vagues, personne ne disait un mot. Je me contentai d'observer l'officier des garde-côtes, un lieutenant-colonel, dont le visage demeura impassible. La distance de 0,5 mille nautique séparant le navire vietnamien du navire chinois parut interminable. La violence des vagues et les forts courants donnaient parfois l'impression que le bateau était complètement submergé. Il nous fallut près de vingt minutes avant d'atteindre le navire amiral, le 4303 des garde-côtes chinois.

Pendant tout ce temps, observant depuis le côté bâbord, les officiers et l'équipage de l'autre navire partageaient la même anxiété. De plus, le navire des garde-côtes n° 4303 du sous-département de la mer de Chine méridionale n'était pas conçu pour permettre la mise à l'eau d'embarcations des deux côtés. Ce navire de 3 500 tonnes était conçu comme un bâtiment de guerre : une proue haute, une coque étroite et une poupe effilée. La poupe était conçue comme un compartiment creux doté d'une cloison amovible automatique. Des rails et des rouleaux permettaient la mise à l'eau et le débarquement d'embarcations à moteur spécialement conçues à cet effet. Le chef de la délégation de la région 1 des garde-côtes vietnamiens et les officiers supérieurs qui l'accompagnaient furent récupérés par l'embarcation à moteur de l'autre navire par ce biais, tandis que nous montions à bord par une échelle de corde suspendue sur le côté.

"Enjambez " enregistrer genre

Vous aimerez peut-être
Les ministres de la Défense vietnamien et chinois assistent à la cérémonie de lancement d'une patrouille conjointe dans le golfe du Tonkin.
Les ministres de la Défense vietnamien et chinois assistent à la cérémonie de lancement d'une patrouille conjointe dans le golfe du Tonkin.Dans le cadre du 10e Programme d'échange d'amitié en matière de défense des frontières Vietnam-Chine, le 19 mars, au port de Fangcheng (Guangxi, Chine), le général Phan Van Giang, membre du Bureau politique, secrétaire adjoint de la Commission militaire centrale et ministre de la Défense nationale du Vietnam, et le général Dong Jun, ministre de la Défense nationale de la Chine, accompagnés de délégations des deux pays, ont assisté à la cérémonie de départ de la 40e patrouille conjointe et de l'entraînement conjoint dans le golfe du Tonkin entre la marine populaire vietnamienne et la marine de l'Armée populaire de libération de Chine.
Deux frégates lance-missiles vietnamiennes ont commencé à patrouiller aux côtés de la marine chinoise.
Deux frégates lance-missiles vietnamiennes ont commencé à patrouiller aux côtés de la marine chinoise.Au port de Fangcheng (Chine), le général Phan Van Giang et le général Dong Jun ont convenu d'autoriser les escadrons de frégates lance-missiles 015-Tran Hung Dao et 012-Ly Thai To de la marine vietnamienne et les escadrons de navires 568 et 627 de la marine chinoise à quitter le port pour effectuer des missions conjointes de patrouille et d'entraînement dans les eaux du golfe du Tonkin.
Libérer les « joyaux bruts » de la province occidentale de Nghệ An
Libérer les « joyaux bruts » de la province occidentale de Nghệ AnDurant les chaudes journées d'été, les ruisseaux, les sources et les cascades de l'ouest du Nghệ An deviennent des destinations prisées des locaux comme des touristes. Outre leurs paysages préservés et rafraîchissants, de nombreux sites d'écotourisme recèlent également un patrimoine culturel et historique unique.
Une journaliste de la chaîne chinoise CCTV travaille à bord du navire CSB 8004.
Une journaliste de la chaîne chinoise CCTV travaille à bord du navire CSB 8004 des garde-côtes vietnamiens. Photo : Dao Tuan

Une fois à bord du navire 4303 des garde-côtes de la mer de Chine méridionale, un sentiment étrange m'envahit. C'était la première fois de ma vie que je me trouvais sur un navire chinois. J'avais véritablement franchi la frontière d'un pays voisin. Nous fûmes accueillis avec la solennité la plus rigoureuse, digne de la diplomatie maritime. Des officiers des garde-côtes, certains mesurant jusqu'à 1,90 mètre, se tenaient droits, réceptionnant avec soin gilets de sauvetage et imperméables, qu'ils pliaient ensuite soigneusement en rangées. Sur des tables recouvertes de nappes blanches immaculées, des bassines d'eau douce étaient disposées, et deux officiers, au garde-à-vous, tenaient des boîtes en carton, le regard fixe. Conformément au protocole diplomatique maritime, se laver les mains à l'eau douce en accueillant des invités étrangers à bord est une marque d'hospitalité et de respect absolus.

Le lieutenant-colonel Le Manh Thuong (au centre) au travail sur le navire amiral 8004.
L'auteur (à droite) travaille à bord du navire amiral CSB 800 des garde-côtes vietnamiens.
Le colonel Luong Cao Khai, commandant adjoint et chef d'état-major de la région 1 des garde-côtes, a conduit une délégation en visite auprès de la flotte des garde-côtes chinois.
Le colonel Luong Cao Khai, commandant adjoint et chef d'état-major de la 1re région des garde-côtes, a conduit une délégation en visite à la flotte des garde-côtes chinois. Photo : Dao Tuan

Après les chaleureuses accolades des chefs des deux délégations, nous avons emprunté le tapis rouge pour rejoindre le pont supérieur du navire. Deux rangées d'officiers des garde-côtes, le visage impassible, se tenaient le long du tapis. Une fois les formalités accomplies sur le pont, les représentants des deux parties se sont rendus dans la salle de réunion. Bien que petite, la salle de réception était chaleureuse et accueillante. Le chef de la délégation vietnamienne des garde-côtes était le colonel Luong Cao Khai, commandant adjoint et chef d'état-major de la 1re région des garde-côtes. Le colonel Chiem Dat Dong, directeur adjoint du sous-département de la mer de Chine méridionale des garde-côtes chinois, a accueilli la délégation chinoise. Les deux parties ont échangé leurs expériences concernant cette patrouille conjointe.

En conséquence, la patrouille a veillé au respect des exigences. Les deux escadrons des garde-côtes des deux pays ont scrupuleusement suivi le plan ; ils ont formé deux colonnes parallèles, utilisant la ligne de démarcation comme point de repère, distantes de 0,5 mille nautique. L'escadron des garde-côtes vietnamiens a navigué à l'ouest de la ligne de démarcation dans le golfe du Tonkin, tandis que l'escadron chinois a navigué à l'est. Le point de départ des deux camps se situait au point 21, à 52 milles nautiques au nord-est de l'île de Con Co. L'opération de patrouille conjointe a couvert 13 points du sud au nord, soit une distance de 255,5 milles nautiques.

Les délégations des garde-côtes vietnamiens et chinois posent pour une photo commémorative.
Les délégations des garde-côtes vietnamiens et chinois posent pour une photo commémorative à bord du navire des garde-côtes chinois 4303. Photo : Dao Tuan.
Les délégations des deux camps ont pris une photo commémorative.
Les délégations des deux camps posent pour une photo commémorative. Photo : Dao Tuan

Après quelques minutes de politesses, les membres des deux délégations se montrèrent plus à l'aise. L'atmosphère chaleureuse qui régnait dans le salon de réception du navire chinois fut encore renforcée par la présence des deux interprètes chinois et de l'officier interprète vietnamien.

Histoire appartenir à aile lancement pilule

Un bateau transportant des journalistes travaillant dans la zone de la ligne de démarcation.
Un bateau transportant des journalistes travaillant dans la zone de la ligne de démarcation dans le golfe du Tonkin. Photo : Dao Tuan.

Je repensais sans cesse à la nature insouciante et innocente du journaliste – le lieutenant-colonel Luyen Minh Huong – de la Télévision de la Défense nationale, et je souriais. Lorsqu'il rencontra le colonel Chiem Dat Dong, chef adjoint du sous-département de la mer de Chine méridionale, sur le pont du navire, il me salua gaiement comme si je retrouvais des proches : « Vous êtes allé à la foire commerciale du Guangdong ? J'y étais ! Les Chinois ont fait un travail formidable ce jour-là, nous avons passé un excellent moment ! » Je repensais au visage du colonel Dat Dong à ce moment-là. D'abord, il avait été un peu surpris par la voix forte de la personne qui portait une caméra à l'épaule devant lui. Puis, réalisant sans doute la sincérité de son interlocuteur, il avait éclaté de rire, même s'il n'y comprenait rien.

Sur le navire impeccable de notre pays voisin, j'ai également vu M. Luyen Minh Huong plaisanter joyeusement avec les journalistes chinois. Il a même entraîné ses collègues chinois dans une séance photo souvenir. Il insufflait vie et bonne humeur aux passavants et aux couloirs du navire de guerre chinois, les imprégnant d'une énergie positive. Sans avoir besoin de comprendre la langue ni aucune formalité diplomatique, les journalistes des deux pays se comprenaient d'un simple regard et d'un geste.

Le ministère des Affaires étrangères a reçu une copie des lettres de créance de l'ambassadeur des États-Unis au Vietnam.
Le ministère des Affaires étrangères a reçu une copie des lettres de créance de l'ambassadeur des États-Unis au Vietnam.Le 2 juillet après-midi, au siège du ministère des Affaires étrangères, M. Le Cong Dung, directeur du département du protocole d'État et de l'interprétation étrangère, a reçu une copie des lettres de créance de Mme Jennifer Wicks, ambassadrice des États-Unis d'Amérique au Vietnam.
L'ambassadeur Nguyen Quoc Dung est en visite et travaille au Minnesota, aux États-Unis.
L'ambassadeur Nguyen Quoc Dung est en visite et travaille au Minnesota, aux États-Unis.Du 28 au 30 juin, l'ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyen Quoc Dung, a effectué une visite et travaillé au Minnesota.
Le Vietnam encourage les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les hautes technologies.
Le Vietnam encourage les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les hautes technologies.Le 26 juin au matin, au siège du gouvernement, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a reçu M. Jeff Place, directeur de la chaîne d'approvisionnement du groupe Coherent (États-Unis). Au cours de cette rencontre, le vice-Premier ministre a affirmé que le Vietnam encourageait les entreprises américaines à accroître leurs investissements, notamment dans les secteurs de la haute technologie, de l'innovation et des semi-conducteurs.
Le lieutenant-colonel Luyen Minh Huong (à gauche), journaliste de la chaîne de télévision de l'armée, et un journaliste chinois sur une photo.
Le lieutenant-colonel Luyen Minh Huong (à gauche), journaliste de la chaîne de télévision de l'armée, et un journaliste chinois posent pour une photo commémorative. Photo : Dao Tuan.

Parmi les journalistes accompagnant la délégation chinoise, j'ai remarqué une très jeune reporter. Il s'agit de Zhang Su Xue, journaliste pour CCTV. C'était la deuxième fois que je la rencontrais. La première fois, c'était deux jours plus tôt, lorsqu'elle et la délégation chinoise avaient rendu visite à la délégation des garde-côtes vietnamiens et s'étaient entretenues avec elle à bord d'un navire vietnamien. Elle s'était dite très heureuse de participer à cette patrouille et avait indiqué que, par ses reportages, elle témoignerait des excellentes relations entre les garde-côtes des deux pays.

Le lieutenant-colonel Le Manh Thuong pose pour une photo commémorative avec une journaliste de la chaîne de télévision chinoise CCTV.
Le lieutenant-colonel Le Manh Thuong, du département politique de la Garde côtière de la région 1, pose pour une photo souvenir avec une journaliste de la chaîne de télévision chinoise CCTV. Photo : Dao Tuan

Je partage l'avis de To Tuyet, et celui de beaucoup d'autres ! Le golfe du Tonkin, d'une superficie de près de 130 000 km² , est une zone maritime d'importance stratégique pour le Vietnam et la Chine. Les relations amicales et chaleureuses entre ces deux pays voisins sont essentielles à la stabilité et au développement de cette zone maritime, conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 et à l'Accord sino-vietnamien sur la délimitation du golfe du Tonkin, signé par les deux pays le 25 décembre 2000.

Du pont du patrouilleur chinois 4303, j'ai regardé vers l'ouest. Là, les deux patrouilleurs vietnamiens, le CBS 8004 et le CSB 8003, tanguaient encore doucement au gré des vagues. Un sentiment d'affection et d'émotion imprégnait la lumière du soleil de cet après-midi d'avril. J'éprouvais une immense fierté et un profond amour pour la mer de ma patrie !

Source : https://baonghean.vn/mot-lan-len-tau-hai-canh-trung-quoc-10342778.html

Tendances par tag

Tendances par catégorie

Les plus lus

Google Trends

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Chants de bateaux de Quan Ho le jour du printemps

Chants de bateaux de Quan Ho le jour du printemps

Ensemble, nous avons franchi la ligne d'arrivée. L'athlète âgé qui a couru 42 km a reçu des encouragements bienvenus.

Ensemble, nous avons franchi la ligne d'arrivée. L'athlète âgé qui a couru 42 km a reçu des encouragements bienvenus.

FESTIVAL DE PRINTEMPS

FESTIVAL DE PRINTEMPS