Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Que signifie l'adage « L'oisiveté est la mère de tous les vices » ?

Le programme du roi vietnamien exige de compléter le proverbe « L'oisiveté est mère de tous les vices... ».

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa14/11/2025

Que signifie « L'oisiveté est la mère de tous les vices » ?

Le joueur a répondu « L’oisiveté est la mère de tous les vices ». Bien sûr, c’était la mauvaise réponse. Après que le programme a donné la réponse « L’oisiveté est la mère de tous les vices », le conseiller, le Dr Do Anh Vu, a expliqué :

« Il est facile pour nous de comprendre « Nhân ». « Nhân » signifie tranquillement, vivre tranquillement ; « cư » signifie « vivre » ; « vi » signifie « être ». La phrase complète, avec les deux mots à compléter, est « bất phẩm ». Autrement dit, « Nhân cư vi bất phẩm ». Cette phrase signifie qu’être trop oisif n’est pas bon. « Bất » signifie « không », « tình » signifie « tốt ». Plus tard, nous avons aussi une autre phrase souvent utilisée par les jeunes : « Nhân động tạo nước sự ». Les anciens voulaient nous conseiller de ne pas nous laisser aller à l’oisiveté. Autrement dit, nous devons avoir une activité. Et cette activité doit être utile, contribuer à l’embellissement de la vie, afin que les gens se tiennent à l’écart des vices et de la corruption. Merci. »

La conférence ci-dessus comporte certains points qui nécessitent une discussion et une discussion plus approfondies.

Origine : « L’oisiveté est la racine de tous les maux » provient du Grand Enseignement : « L’oisiveté est la racine de tous les maux et pousse l’individu mesquin à faire tout ce qui lui plaît. Il voit un homme vertueux, le méprise et méprise ses méfaits, puis fait le bien. Il est lui-même, mais s’il le perçoit comme un désert, à quoi bon ? Cela n’est pas encore accompli dans le cœur, ni formé à l’extérieur. C’est pourquoi un homme vertueux doit veiller sur ses propres pensées. » (Le Grand Enseignement dit : « L’oisiveté est la racine de tous les maux et pousse l’individu mesquin à faire tout ce qui lui plaît. Il voit un homme vertueux, le méprise et fait le bien. Il le perçoit comme un désert… »). Signification : « Un individu mesquin, lorsqu'il est seul, commettra le mal sans scrupules. En présence d'un homme de bien, il s'empresse de dissimuler ses méfaits et d'exhiber ses qualités. Mais lorsque l'on perce à jour son cœur et son âme, à quoi bon se cacher ? C'est ce qu'on appelle la vérité intérieure qui finit toujours par se révéler. C'est pourquoi un homme de bien doit rester prudent, même en solitaire. »

Ainsi, l'expression « l'oisiveté est la mère de tous les vices » est à l'origine associée aux « petites gens » et comparée aux messieurs, et non utilisée pour s'appliquer aux gens en général.

2 - « Vi » ne signifie pas « est »

Le dictionnaire chinois recense le mot « vi » 為 comme ayant plus de 40 significations, dont la 26e signification (shi 是) signifie : est, est.

Cependant, dans la phrase « Seul un petit homme fait le mal, il n’y a pas de mal qu’il n’ose pas faire », le mot « vi » signifie « faire » : « Seul un petit homme fait le mal, il n’y a pas de mal qu’il n’ose pas faire ».

Lors de la traduction en vietnamien, les deux mots « tieu nhan » ont été omis et « Nhan cu vi bat thien » a un sens différent de la phrase originale : les personnes oisives (n'ayant rien à faire) font souvent de mauvaises choses. Le mot « vi » signifie toujours « faire ». Par conséquent, « Nhan cu vi bat thien » ne peut pas être compris comme « Nhan n'est pas bon ». De même, dans la phrase « Nhan sinh sinh nong no » (en réalité « Ranh nhi sinh nong no ») rapportée par le Dr Vu, le mot « sinh » signifie également « naissance », « devenir », ce qui est proche du sens du mot « lam », et ne peut donc pas être compris comme « Ranh nhi la nong no ».

3 - « Oisiveté » ne signifie pas « oisif, inactif ».

Le Dr Do Anh Vu a déclaré : « Le loisir est facile à comprendre. Le loisir signifie le loisir, une vie paisible ; la résidence signifie le logement… ». Cependant, le problème est plus complexe.

En chinois, « nhan cu » 閒居 a plusieurs significations telles que : 1. Éviter les gens, vivre seul ; 2. Vivre tranquillement chez soi ; être sans emploi, ne rien faire ; 3. Vivre dans un endroit calme et paisible.

Dans le Dai Hoc, la phrase « Un individu mesquin, oisif et inactif, ne fait pas le bien » illustre ce propos. Les termes « oisif » et « actif » sont liés à la première signification (la solitude). Un individu mesquin, lorsqu'il est seul (pensant être à l'abri des regards et des observations), est susceptible de commettre des actes répréhensibles, sans hésiter à faire le mal. À l'inverse, un homme de bien, même seul, sans être observé ni vu, conserve sa discipline, maîtrise ses paroles et ses actes, et reste honnête envers lui-même (« Un homme de bien est prudent et inactif »). Dans le confucianisme, cette notion de « prudence et d'inactivité » renvoie à la culture de la moralité, à la prudence même dans l'intimité, en secret, même lorsque personne ne voit ni ne connaît personne.

L'adage vietnamien « L'oisiveté est mauvaise » ne signifie plus « vivre seul », ni « oisif et insouciant », comme l'enseignait le Dr Vu, mais plutôt « sans emploi, sans occupation » (deuxième sens de l'oisiveté). Par ailleurs, le terme « mauvais » doit être compris comme « mauvais, immoral », et non pas simplement « pas bon ».

En bref, l'expression « l'oisiveté est la mère de tous les vices » ne signifie pas « être trop oisif n'est pas bon », mais « ne rien avoir à faire, être trop oisif, rend plus facile de faire des choses mauvaises », comme l'explique le dictionnaire vietnamien (Hoang Phe, rédacteur en chef - Vietlex).

Hoang Trinh Son (Contributeur)

Source : https://baothanhhoa.vn/nhan-cu-vi-bat-thien-la-gi-268782.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Les champs de roseaux en fleurs de Da Nang attirent les habitants et les touristes.
« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard
La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café huppé, niché dans une ruelle d'Hanoï, vend des tasses à 750 000 VND l'unité.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit