Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Journal du thé

(NLĐO) - J'étais à l'origine les jeunes pousses tendres et les feuilles vertes luxuriantes d'humbles plants de thé, prospérant sous le soleil et le vent des collines et des champs de ma patrie vietnamienne.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động16/03/2026

Nhật ký của trà - Ảnh 1.

Paysage de plantations de thé à Thai Nguyen , en préparation pour la récolte.

Chaque matin, j'attends avec impatience les mains des moissonneurs qui manipulent les grains de riz avec soin, leur donnant forme de crochets robustes qui renferment l'arôme parfumé du jeune riz. J'ai d'abord été attristée par l'amertume, mais j'ai ensuite été envahie de joie lorsque la douceur a finalement triomphé.

La vie est comme le thé, la vie est comme l'eau. L'eau peut adoucir le thé, le rendant plus doux ; comment goûter à la douceur sans connaître la souffrance ? Je demeure sereine, puis d'une douce tendresse m'envahit, comme une guérison. J'ai vu ces instants où les ouvriers du chantier, le corps trempé de sueur, se reposaient, et pourtant, ils souriaient encore, une tasse de thé vert à la main, oubliant leur fatigue. Dans les villages et les hameaux, on se retrouvait encore aux champs, apportant des théières de thé vert à déguster ensemble. Je me réjouis des récoltes abondantes au milieu des paisibles bambouseraies du village.

Nhật ký của trà - Ảnh 2.

L'une des étapes de transformation du thé dans une coopérative de la province de Thai Nguyen.

Vous aimerez peut-être
Le jardin de paille dans la paisible campagne
Le jardin de paille dans la paisible campagneUn nouveau jour se lève au Jardin de Paille. La rosée de la nuit perle encore sur les pétales des lotus fraîchement éclos. Tandis que le soleil inonde la véranda, M. Phan The Minh flâne dans le jardin, inspectant les rosiers qu'il vient de tailler. Originaire de la province de Thanh Hoa, M. Minh a choisi de s'installer ici, séduit par la région bordant le fleuve Cu De.
Des mains burinées par le gel tissent l'âme du thé vietnamien.
Des mains burinées par le gel tissent l'âme du thé vietnamien.(NLĐO) - Pendant que je prends le thé avec Nguyen Cao Son, j'observe souvent en silence ses mains, tachées par l'odeur de fumée de cuisine et marquées d'égratignures dues à ses voyages à travers la forêt brumeuse de Hoang Lien Son.
Le Vietnam accueille son premier festival international du thé.
Le Vietnam accueille son premier festival international du thé.(CLO) Le plus grand festival du thé du Vietnam durera près d'un mois, à partir du 11 novembre, avec une série d'activités de calibre international.

J'ai observé avec attention les réunions solennelles, admirant l'atmosphère de travail harmonieuse et chaleureuse qui régnait entre les différents services et unités. J'ai été profondément touché par la vue des familles où plusieurs générations se réunissaient. Près de la table à thé, d'où s'élevait la vapeur, se trouvaient les précieux conseils que les adultes adressaient à leurs enfants. Ma joie s'est décuplée lorsque j'ai assisté aux grandes fêtes de la communauté et que j'ai vu des visages rayonnants se saluer autour de tasses de thé parfumées.

En buvant mon thé, je comprends humblement même les instants de silence, les allées et venues de ceux qui restent. On dit qu'auprès d'une tasse de thé, on ressent une douce tranquillité, une paix intérieure. J'ai la patience et la sincérité nécessaires pour écouter les émotions profondes de l'humanité.

Quel émotion ! Ces pages de journal seront vastes et verdoyantes, exhalant un parfum pur. Le thé vietnamien ne fait aucune distinction entre riches et pauvres, entre puissants et humbles, entre lieux de joie et lieux de tristesse. Le thé demeure silencieusement et durablement dans les cœurs comme un fleuve intarissable.

(Participation au concours « Impressions sur le café et le thé vietnamiens » 2026, dans le cadre du 4e programme « Célébration du café et du thé vietnamiens » organisé par le journal Nguoi Lao Dong).

Nhật ký của trà - Ảnh 4.

De hauts responsables du parti et de l'État envoient des lettres et des télégrammes pour féliciter les États-Unis à l'occasion de leur fête nationale.
De hauts responsables du parti et de l'État envoient des lettres et des télégrammes pour féliciter les États-Unis à l'occasion de leur fête nationale.Dans des lettres et messages de félicitations adressés à l'occasion de la fête nationale américaine, de hauts dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens ont réaffirmé que le Vietnam considère les États-Unis comme l'un de ses partenaires stratégiques importants.
Les hauts dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens envoient des lettres et des télégrammes pour féliciter les États-Unis à l'occasion de leur fête nationale.
Les hauts dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens envoient des lettres et des télégrammes pour féliciter les États-Unis à l'occasion de leur fête nationale.Dans des lettres et messages de félicitations adressés à l'occasion de la fête nationale américaine, de hauts dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens ont réaffirmé que le Vietnam considère les États-Unis comme l'un de ses partenaires stratégiques importants.
Renforcer l'amitié entre le Vietnam et les États-Unis.
Renforcer l'amitié entre le Vietnam et les États-Unis.Le 3 juillet, dans le cadre du programme Partenariat Pacifique - Amis du Pacifique 2026, la délégation de l'armée américaine du Pacifique, dirigée par le lieutenant-général Joel Vowell, commandant adjoint de l'armée américaine du Pacifique, a effectué une visite de courtoisie au commandement militaire provincial de Quang Tri.
Nhật ký của trà - Ảnh 5.

Source : https://nld.com.vn/nhat-ky-cua-tra-196260314165415602.htm

Tendances par catégorie

Les plus lus

Google Trends

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Achat et vente au marché flottant de Cai Rang.

Achat et vente au marché flottant de Cai Rang.

Des licornes célèbrent la fête nationale du Vietnam.

Des licornes célèbrent la fête nationale du Vietnam.

Un nouveau jour dans la région côtière

Un nouveau jour dans la région côtière