Les jeunes reporters du journal Lam Dong offrent des cadeaux de mi-automne aux enfants de l'école primaire de Loc Chau (ville de Bao Loc) |
Au début de ma carrière, chaque matin au réveil, je me demandais « Que vais-je faire aujourd'hui ? ». Et « partir » a été la réponse. Mon premier voyage était « indéfini ». J'ai suivi les routes fleuries de jaune. N'étant ni né ni élevé dans ce pays, ce n'est qu'après ce premier voyage que j'ai découvert et entendu parler des tournesols sauvages, cette fleur qui chérit silencieusement chaque goutte de rosée et chaque rayon de soleil en attendant que le jour s'épanouisse sur les collines. Alors, à 22 ans, ou maintenant, j'ai toujours envie de me « défoncer », surtout avec des mots comme « tournesols sauvages » qui offrent à la vie la couleur jaune des saisons de fleurs.
Mon premier voyage avec un « produit » fut celui de la commune de Da Tong, dans le district de Dam Rong. Le rédacteur en chef m'a alors demandé d'écrire sur un jeune homme issu d'une minorité ethnique, dont les réalisations exceptionnelles avaient été reconnues à l'époque. Il m'a confié cette mission et m'a dit : « Prends le bus, vas-y, écris ce que tu peux, et si tu n'y arrives pas, tant pis, va voir. » Je me suis mis en route, confiant. Dam Rong était pauvre et isolé, mais pour moi, à cette époque, tout dans ce pays était nouveau et étrange. C'est pourquoi j'ai choisi Dam Rong, le district le plus reculé et le plus difficile de la province de Lam Dong, l'un des 62 districts les plus pauvres du pays à l'époque, pour commencer mon périple de voyage et d'écriture. Pour quelqu'un qui débutait sa carrière, sans expérience ni compétences, la seule façon d'y arriver, d'en être témoin de mes propres yeux et d'être touché au plus profond de mon cœur était d'espérer que mes écrits toucheraient les lecteurs. Et ainsi, le temps a filé. J'ai passé huit ans à faire des allers-retours incessants entre Da Lat et Dam Rong. J'avais des amis proches dans cette région difficile, et celui qui m'avait dit « Vas-y » est lui aussi parti dans les vastes montagnes et collines.
Durant ces premières années, je me suis également rendu à Bao Loc, où le journal Lam Dong avait un bureau de représentation, pour les accompagner dans les districts du sud de Lam Dong. Mon collègue m'a fait parcourir le pays et m'a expliqué les lieux dont j'avais entendu parler pour la première fois. Pourquoi s'appelle-t-on Madaguoi, Da Huoai, Da Teh, pourquoi existe-t-il des communes de Quang Ngai et de Quang Tri sur les Hauts Plateaux du Centre… Il m'a dit : « Des détails, des détails, des détails… Recueille d'abord le plus de détails possible, comme comment ramasser des briques cassées pour construire une maison, puis approfondis-les et tu sauras choisir les détails précieux. » Ces voyages enrichissants des premiers temps ont été l'une des clés pour prendre confiance en moi et créer mes propres voyages plus tard.
Après la fusion, le nouveau Lam Dong sera très vaste. Je ne sais pas si je pourrai en explorer tous les territoires. Mais dans le Lam Dong actuel, j'ai visité tous les quartiers et communes, et j'ai également traversé les sous-zones au cœur des forêts protégées des migrants libres. Et, même si ce n'était pas fréquent, j'ai fait des voyages inoubliables, la plupart pénibles à travers la forêt, mais j'en suis très fier. C'est le précieux atout de ma jeunesse.
« Le pain et le beurre ne sont pas une plaisanterie pour les poètes », déplorait un jour Xuan Dieu. Mais pas seulement pour les poètes, le pain et le beurre ne sont une plaisanterie pour personne, y compris pour les journalistes. C'est pourquoi les journalistes publient aussi des articles que leurs collègues qualifient souvent de « pain et beurre » en plaisantant. Mais au plus profond de ceux qui choisissent de faire carrière dans la plume, je crois fermement que chacun aspire à « voyager ». Et une fois qu'ils voyagent, les mots écrits sont « extraits », mobilisant leurs émotions dans le langage pour créer un effet émotionnel qui se propage à la communauté.
À cause du mot « go », être journaliste est synonyme de nombreuses difficultés. Pour les femmes journalistes, c'est encore plus difficile…
Bien que les années soient courtes, je comprends et je suis convaincu d'une chose : la génération précédente d'oncles, de tantes, de frères et sœurs, la génération suivante d'enfants et de petits-enfants, les générations de collaborateurs du journal Lam Dong ont surmonté les épreuves avec dévouement et dévotion à la profession qu'ils ont choisie. Ainsi, à l'avenir, même si les choses changent, là-bas, chez ces personnes, la flamme de la profession brûlera toujours dans des cœurs emplis d'amour et de confiance.
Source : https://baolamdong.vn/xa-hoi/202506/nho-nhung-chuyen-di-cfa2fdf/
Comment (0)