Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Année scolaire » et « Année scolaire »

(Baothanhhoa.vn) - Un lecteur (anonyme) a demandé : « Un parent a exprimé son indignation en estimant que les deux mots « année scolaire » dans la ligne « Année scolaire 2022-2025 » gravés sur le souvenir étaient « inexacts ». Plus précisément, dans une publication sur les réseaux sociaux, ce parent a écrit :

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa09/06/2025

« Année scolaire » et « Année scolaire »

Je fais partie de ceux qui s'expriment sans relâche pour contribuer à préserver la pureté de la langue vietnamienne, mais j'ai aussi été souvent désemparé et frustré par le conservatisme, l'entêtement et… la lâcheté de certaines personnes qui voient les erreurs sans oser les corriger. Aujourd'hui, j'ai été confronté à un tel cas.

Les parents de mon enfant ont préparé un petit cadeau, une bouteille d'eau, pour leurs enfants le jour de la remise des diplômes.

Le design, la couleur et la gravure du vase ont été convenus entre le professeur principal et les enfants. Cependant, lorsque le comité des parents d'élèves de la classe a publié l'image sur le groupe de parents Zalo, j'ai découvert que l'expression « Année scolaire 2022-2025 » était incorrecte. « Année scolaire » désigne une année scolaire, donc aucune année scolaire ne dure trois ans. Ici, le mot « Khoa » devrait être utilisé correctement.

Cependant, malgré ma suggestion, le responsable du comité des parents a quand même décidé de conserver le mot « année scolaire » car ces mots ont été créés par l'enseignant, et si les commentaires étaient différents, ce ne serait pas bon (?)

[...]

Je suis sûr que le Maître n'a pas remarqué ces mots, et supprimer le mot « Nien » ne l'aurait pas offensé ni ne l'aurait fait réfléchir. Il aurait même été plus heureux, car le cadeau avait été soigneusement préparé par les parents.

L'histoire me rend non seulement triste pour la langue vietnamienne...[...]”.

S'il vous plaît laissez-nous savoir, l'analyse des deux mots « année scolaire » par le parent ci-dessus est-elle correcte ou incorrecte ?

Merci beaucoup".

Réponse : En fait, le problème n’est pas aussi simple que le pense le parent ci-dessus.

« Niên khoa » 年課 est un mot vietnamien d'origine chinoise, qui n'a rien à voir avec les études ou l'école, mais désigne les impôts perçus chaque année. Le mot « khoa » 課 signifie ici impôt, collecte d'impôts (par exemple, diễm khoa = taxe sur le sel ; thua khoa 稅課 = impôts en général).

Le mot « khoa » 課 dans le mot « taxa » signifie également enseignement, étude. Ainsi, en chinois, « tiet khoa » signifie « période d'études ». En vietnamien, le mot « khoa » 課 a deux significations (extrait du dictionnaire vietnamien - Hoang Phe - Vietlex) : « 1 - le temps consacré à un semestre de travail », par exemple « être président pendant deux semestres consécutifs » ; « 2 - le temps consacré à l'achèvement d'un programme général de formation et d'apprentissage », par exemple « terminer une formation – deux personnes suivant le même cursus ».

Concernant le mot « année scolaire », l'explication du dictionnaire n'est pas cohérente. Par exemple :

- Le dictionnaire vietnamien (Le Van Duc) explique « année scolaire » comme « calcul annuel » et donne l'exemple « Étude selon l'année scolaire ; le budget appartient à l'année scolaire 1966-1967 ».

- Le dictionnaire vietnamien (Hoang Phe, rédacteur en chef - Institut des langues) explique "nien luong" comme "année scolaire", synonyme de "année scolaire".

- Le dictionnaire vietnamien (édité par Van Tan) explique « l'année scolaire » comme « le temps nécessaire pour terminer une année scolaire » et donne l'exemple « l'année scolaire commence en septembre et se termine en juin de l'année suivante ».

Cependant, le Dictionnaire vietnamien (Hoang Phe, rédacteur en chef - Version avec caractères chinois pour les mots sino-vietnamiens par le Centre de lexicographie Vietlex) explique « niên khoa • 年課 » comme « cours, calculé de l'année de début à l'année de fin », et prend l'exemple « élèves de l'année scolaire 2020-2023 ». Par conséquent, les mots « Niên khoa 2022-2025 » gravés sur le vase souvenir ci-dessus ne sont pas incorrects.

Comment expliquer le raisonnement des parents selon lequel « l'année scolaire est un terme utilisé pour désigner une année scolaire, donc aucune année scolaire ne dure trois ans. Ici, le mot « cours » doit être utilisé correctement » ? En fait, le mot « année » ici ne doit pas nécessairement être compris comme une année. Par exemple, « année scolaire » désigne la période prescrite, calculée en années, pour un emploi, un droit ou une obligation ; alors « année scolaire » peut être compris comme un cours calculé de l'année de début à l'année de fin (y compris plusieurs années).

Comme mentionné précédemment, le mot « niên khoa » est originaire du chinois et désigne l'impôt perçu au cours d'une année. Pour désigner l'année scolaire, le chinois utilise le mot « học niên » 學年. Le mot « hược niên » est également utilisé en vietnamien avec le même sens en chinois et figure dans de nombreux dictionnaires vietnamiens, comme le Dictionnaire vietnamien (Hoi Khai Tri Tien Duc), qui explique « học niên » par « année scolaire » et donne l'exemple suivant : « L'année scolaire compte dix mois » (les deux mots « niên học » proviennent du mot « niên học »).

Ainsi, en réalité, le terme « année scolaire » est utilisé avec deux sens : 1. il désigne une année scolaire ; 2. il désigne un cours. Le dictionnaire vietnamien (Hoang Phe, rédacteur en chef – version Vietlex) ne mentionne « année scolaire » qu'au sens d'un cours, calculé de l'année de début à l'année de fin.

En réalité, bien que le terme « année scolaire » ait deux acceptions, il ne prête généralement pas à confusion, car il est associé au nombre d'années écoulées. Par exemple, pour désigner une année scolaire, on utilisera « Année scolaire 2024-2025 » ; et pour désigner un cursus pluriannuel, on utilisera également une ligne numérique, par exemple « Année scolaire 2020-2023 », comme l'illustre le dictionnaire vietnamien (Hoang Phe-Vietlex). Cependant, à notre avis, si l'on fait référence au temps passé à étudier à l'école, de la rentrée jusqu'aux vacances d'été, suffisant pour terminer un cours, on devrait utiliser le terme « année scolaire » ; et pour indiquer le temps consacré à l'achèvement d'un programme d'études ou de formation générale, on utilisera « cours », « cours » ou « année scolaire », etc.

Man Nong (CTV)

Source : https://baothanhhoa.vn/nien-khoa-va-nbsp-nam-hoc-251527.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

La cuisine d'Ho Chi Minh-Ville raconte l'histoire des rues
Vietnam - La Pologne peint une « symphonie de lumière » dans le ciel de Da Nang
Le pont côtier en bois de Thanh Hoa fait sensation grâce à sa belle vue sur le coucher de soleil comme à Phu Quoc
La beauté des femmes soldats aux étoiles carrées et des guérilleros du sud sous le soleil d'été de la capitale

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit