Les échos des monuments historiques
Immédiatement après la grande victoire du Printemps 1975, la poésie vietnamienne a immortalisé l'atmosphère historique avec une tonalité épique, solennelle et d'une grande intensité émotionnelle. Dans le poème « La victoire totale est nôtre », Tô Huế écrit : « Ô, en ce midi, le soleil est d'une beauté exquise / Oncle Hô ! La victoire totale est nôtre / Nous arrivons, rayonnants de la lumière de l'acier / La ville qui porte ton nom resplendit de drapeaux et de fleurs. » Ici, la ville qui porte ton nom devient un symbole d'indépendance, d'aspiration à l'unité et de foi nationale. Le poète invoque le nom de l'Oncle Hô avec une ferveur sacrée, liant la ville aux idéaux révolutionnaires et à sa signification historique particulière.
Dans la même veine, son poème épique « La Route vers la Ville » recrée l'atmosphère de la marche de l'armée de libération : « La piste Hô Chi Minh / La campagne Hô Chi Minh / Hô Chi Minh-Ville / Soldats marchant et demandant / Soldats marchant et exhortant / Soldats marchant et chantant / Branches de camouflage flottant au vent à travers trois régions … » Le rythme rapide du poème crée l'impression d'une marche vers l'aboutissement de cette campagne historique. La ville apparaît alors comme le but du voyage vers la réunification nationale, le lieu où convergent les aspirations du Nord et du Sud à la réunion après de nombreuses années de séparation.
Tandis que la poésie de Tố Hữu et Hữu Thỉnh est empreinte d'une dimension épique, dans l'œuvre de Viễn Phương, la ville est perçue à l'instant charnière entre la guerre et la paix, intimement liée à une histoire d'amour lyrique entre un homme et une femme. Dans « Mariage au printemps », il écrit : « Déterminé à aller à Saïgon chanter le chant de la libération / Planter le drapeau sur la glorieuse cité / Hô Chi Minh-Ville brille d'étoiles dorées / Je viens te retrouver… » (N'oublie pas de coudre une nouvelle robe). Au cœur de ce moment historique, la poésie ne se contente pas de célébrer la victoire, elle s'attache aussi à la condition humaine. « Mariage au printemps » devient ainsi l'image d'un bonheur quotidien, symbolisant le retour de la paix après la guerre.
La poésie de Xuan Quynh est poignante, profondément émouvante et empreinte d'une philosophie profonde. À son arrivée à Hô Chi Minh-Ville, la poétesse ressentit une intense résonance intérieure. Dans « Chanter avec le navire », elle écrit : « Silencieux, m'entends-tu clairement, mon amour ? / Mon cœur bat au milieu de l'immensité de la terre et du ciel / En entrant dans la ville qui porte ton nom / Le navire semble parler avec une émotion sincère. » La ville devient un espace d'émotions. Le voyage vers le sud est perçu comme un mouvement spirituel, où l'on écoute les battements mêmes de son cœur.
Dans *Écrire à mon enfant le jour de la victoire*, Xuan Quynh continue d'étendre cette imagerie vers l'avenir : « Tu retourneras à Hô Chi Minh-Ville / Le pays ne sera plus divisé entre le Nord et le Sud / Tu grandiras dans un Vietnam unifié… » La ville n'est pas seulement un souvenir de la victoire, mais aussi le point de départ d'images d'avenir, où la jeune génération grandira dans la paix et l'unité.
La ville renaît et se développe.
Après la libération du Sud-Vietnam et la réunification du pays le 30 avril 1975, et avec le processus de paix et de reconstruction, l'image d'Hô Chi Minh-Ville dans la poésie s'est transformée. Si la période initiale mettait l'accent sur les souvenirs de guerre et la victoire, la ville est ensuite apparue comme une métropole en plein essor et en pleine renaissance.
Dans « Nuages blancs au quai de Nha Rong », le poète Bao Dinh Giang écrivait : « La ville qui porte le nom du beau mois de mai / Les rues encombrées de vélos se rendant au travail / La cour de l'école maternelle ombragée par des pommiers étoilés / Des enfants jouant joyeusement à l'ombre. » La ville se dévoile avec sa vie simple et active, ses images d'enfants, de rues et d'arbres verdoyants, et ses routines quotidiennes familières.
De son côté, le poète Hoài Anh (Trần Trung Phương) adopte une perspective plus intime, insufflant des émotions authentiques à chaque nom de lieu et de rue : « Hô Chi Minh-Ville possède une petite rue / Rue Nguyễn Thái Bình, d’un rouge vibrant… Une route qui traverse l’espace et relie Hanoï / Où se trouve le mausolée d’Hô Chi Minh, j’envoie mon amour de loin… » Dans le poème, la rue Nguyễn Thái Bình devient un lieu qui préserve les souvenirs, où le nom d’un lieu est lié à l’histoire d’une personne et aux strates du patrimoine historique de la ville.
Tout au long de son histoire, Hô Chi Minh-Ville a été immortalisée en poésie, imprégnée de ses couleurs uniques. On y retrouve l'esprit de la victoire finale, la joie des retrouvailles et le pouls d'une ville en pleine transformation. Les poèmes écrits sur Hô Chi Minh-Ville préservent toujours l'amour, les souvenirs et la foi.
Source : https://www.sggp.org.vn/thanh-pho-ten-nguoi-trong-thi-ca-post860244.html







