Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Défi de la langue vietnamienne : « Rời đi » ou « dời đi » ?

Beaucoup de gens se demandent quelle est la bonne orthographe : « Rời đi » ou « dời đi » ?

VTC NewsVTC News19/04/2025

Bien qu'il s'agisse d'un mot assez courant, largement utilisé dans la vie quotidienne, lorsqu'on leur pose la question, beaucoup de gens ne savent pas si l'orthographe correcte est « rời đi » ou « dời đi ».

Défi de la langue vietnamienne : « Rời đi » ou « dời đi » ? - 1

Il s'agit d'un verbe indiquant un changement de lieu qui était auparavant relativement fixe.

Alors, quel mot vous semble correct ? Veuillez laisser votre réponse dans la zone de commentaires ci-dessous.

Réponse à la question précédente : « Temps libre » ou « temps d'oisiveté » ?

« Rảnh dỗi » est une faute d'orthographe et n'a aucun sens. Si vous l'avez déjà écrit ainsi, faites attention la prochaine fois pour éviter de commettre cette erreur.

La bonne réponse est « loisir ». Ce mot signifie ne rien avoir à faire, avoir le temps de se reposer, de se détendre et de faire des choses qu'on aime.

Balance

Source : https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-roi-di-hay-doi-di-ar938749.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Coucher de soleil sur la baie d'Ha Long

Coucher de soleil sur la baie d'Ha Long

Peinture d'ombres

Peinture d'ombres

Lo Lo Chai est adorable, tout comme les petits.

Lo Lo Chai est adorable, tout comme les petits.