Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Promouvoir la transformation numérique pour répondre aux exigences de la restructuration du système politique

Le 19 juin, le Comité directeur central a publié le Plan n° 02-KH/BCĐTW visant à promouvoir une transformation numérique interconnectée, synchrone, rapide et efficace pour répondre aux exigences de la restructuration de l'appareil du système politique.

VietnamPlusVietnamPlus23/06/2025

Le matin du 23 juin, à Hanoï, le Comité central de pilotage pour la science, le développement technologique, l'innovation et la transformation numérique (ci-après dénommé le Comité central de pilotage) a tenu une conférence pour diffuser et mettre en œuvre le Plan n° 02-KH/BCĐTW, daté du 19 juin 2025, du Comité central de pilotage visant à promouvoir une transformation numérique interconnectée, synchrone, rapide et efficace pour répondre aux exigences de la restructuration de l'appareil du système politique (ci-après dénommé le Plan n° 02).

La conférence s'est tenue directement en ligne, avec des points de connexion répartis dans tout le pays.

La Conférence était présidée par : Tran Cam Tu, membre du Politburo, membre permanent du Secrétariat et vice-président du Comité directeur central ; Nguyen Duy Ngoc, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, président du Comité central d'inspection et vice-président du Comité directeur central ; Nguyen Chi Dung, membre du Comité central du Parti, vice-Premier ministre et membre du Comité directeur central ; Pham Gia Tuc, membre du Comité central du Parti, chef adjoint du Bureau central et membre permanent du Comité directeur.

Lors de la Conférence, le camarade Pham Gia Tuc, chef adjoint du Bureau central, membre permanent du Comité directeur central pour la science , le développement technologique, l'innovation et la transformation numérique, a prononcé un discours sur le contenu du Plan n° 02.

Le mouvement synchrone et global de tous les blocs du système politique

Le 19 juin 2025, le Comité directeur central a publié le Plan n° 02-KH/BCĐTW visant à promouvoir une transformation numérique interconnectée, synchrone, rapide et efficace pour répondre aux exigences de la restructuration de l'appareil du système politique.

Il s'agit d'un plan d'action urgent et stratégique, qui démontre clairement la vision globale et la haute détermination politique de notre Parti durant la période actuelle.

Le plan vise à concrétiser les principaux objectifs énoncés dans la résolution n° 57 et la conclusion n° 130-KL/TW du Politburo, en veillant à ce que le nouvel appareil après la fusion soit non seulement rationalisé dans son organisation, mais qu'il fonctionne également de manière fluide, efficace et efficiente, et qu'il serve au mieux les citoyens et les entreprises à compter du 1er juillet 2025.

La principale innovation du Plan n° 2 réside dans la mobilisation simultanée et globale de tous les acteurs du système politique. Il ne s'agit plus de la seule responsabilité du gouvernement, mais d'une participation concertée de l'ensemble du Parti, de l'Assemblée nationale, du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques. Chaque acteur a des missions spécifiques, liées à sa responsabilité politique envers le Parti et le peuple, contribuant ainsi à la création d'un espace numérique national unifié.

Itinéraire précis

Le plan prévoit deux phases avec des objectifs clairs, une feuille de route précise, des méthodes de mise en œuvre rigoureuses et des exigences de progrès strictes :

Plus précisément, la phase urgente (jusqu'au 30 juin 2025) : il convient de lever immédiatement les obstacles afin de garantir le bon fonctionnement, la continuité et l'efficacité du système de gouvernement local à deux niveaux après la fusion. Cette phase requiert la participation simultanée, concertée et essentielle de tous les ministères, services, collectivités locales et blocs du système politique.

Concernant les services publics : Tous les secteurs et localités : Doivent achever l'intégration de 100 % des services publics en ligne (DVCTT) sur le Portail national des services publics (DVCQG), en particulier 29 services publics à service complet, perfectionner les centres de services d'administration publique provinciaux et communaux et numériser 100 % des résultats des procédures administratives valides (TTHC) au niveau du district.

Concernant le système d'information au service des opérations : Il est impératif de finaliser la revue et la mise à niveau des systèmes d'information internes (gestion documentaire, gestion du personnel, réunions en ligne…) afin de les rendre compatibles avec la nouvelle structure organisationnelle et les unités administratives, tout en veillant à ce que la direction et les opérations internes ne soient pas interrompues.

Tâches générales : Émettre les documents juridiques initiaux (codes des nouvelles unités administratives, codes d'organisation du Parti) ; Le Comité gouvernemental de chiffrement fournit un équipement de sécurité suffisant au niveau communal.

Phase de transition (jusqu'au 31 décembre 2025) : Cette phase vise à résoudre les problèmes fondamentaux et à jeter les bases de l'avenir. Elle implique de surmonter les lacunes inhérentes, de perfectionner les infrastructures et les plateformes numériques partagées, de normaliser et de promouvoir les connexions, de partager les bases de données importantes et d'améliorer sensiblement la qualité des services publics ainsi que l'efficacité de la direction et de l'administration.

Secteur public : Priorité à la création et à l’assainissement de 12 bases de données nationales et spécialisées clés ; développement de la « plateforme de déclaration électronique interactive » sur le portail national de la fonction publique.

Bloc du parti : Créer et mettre en service le système d’information en ligne sur les procédures administratives du parti ; compléter la base de données sur les organisations et les membres du parti.

Bloc de l'Assemblée nationale : Création du portail de données ouvertes de l'Assemblée nationale, de bases de données spécialisées au service de la législation et du contrôle ; expérimentation de l'application de l'intelligence artificielle pour soutenir les délégués.

Bloc Front Patriarcal : Créer un portail interactif pour recueillir les commentaires et recommandations du public ; base de données sur le travail de supervision sociale et de critique.

Tâche générale : Finaliser le cadre national d’architecture numérique, en veillant à ce que tous les systèmes ne soient pas construits de manière isolée, mais qu’ils soient conformes, prêts à se connecter et à partager des données via une plateforme d’intégration commune.

Huit groupes de travail

Le camarade Pham Gia Tuc a déclaré que, pour faciliter la gestion et le contrôle, le Plan est organisé en 8 groupes de tâches et de solutions clés, nécessitant la participation de l'ensemble du système politique.

img-9756.jpg
(Photo : PV/Vietnam+)

Les huit groupes comprennent : le Groupe sur l’amélioration institutionnelle et juridique ; le Groupe sur la construction de l’infrastructure numérique ; le Groupe sur les données ; le Groupe sur l’unification des plateformes et des applications au service des personnes, des entreprises et des activités des agences du système politique ; le Groupe sur les ressources humaines pour la transformation numérique ; le Groupe sur les ressources financières ; le Groupe sur la transformation numérique au sein du bloc des agences de l’Assemblée nationale, du Front de la patrie et des organisations sociopolitiques, des tribunaux et des parquets ; le Groupe sur la garantie de la cybersécurité, de la sûreté et de la confidentialité.

Le Groupe d’amélioration institutionnelle et juridique vise à créer un corridor juridique synchrone et unifié, garantissant que « les institutions aient une longueur d’avance ».

Chaque groupe de travail énonce clairement les exigences pour achever les travaux dans la phase urgente (avant le 30 juin 2025) et la phase de percée (avant le 31 décembre 2025).

Pour mener à bien le Plan, au nom du Bureau permanent du Comité directeur, le camarade Pham Gia Tuc a demandé aux dirigeants des ministères, des branches et des agences centrales de l'ensemble du système politique : Ceci doit être identifié comme la tâche politique clé numéro un.

Désignez d'urgence un point de contact chargé de coordonner avec le centre de commandement, d'établir un plan d'action détaillé et d'assumer l'entière responsabilité devant le comité de pilotage quant à l'avancement et à la qualité des tâches qui lui sont confiées.

Camarades secrétaires et présidents de provinces et de villes : vous devez immédiatement mettre en place un groupe de travail intersectoriel au niveau local, coordonner de manière proactive avec les fournisseurs de solutions l’organisation d’exercices, tester les opérations et être prêts pour le 1er juillet 2025 ; vous devez appliquer résolument des solutions adaptées à la situation afin de garantir qu’aucune personne ni entreprise ne soit affectée pendant la période de transition.

Les entreprises et les sociétés technologiques promeuvent l'esprit de responsabilité sociale, considérant cela comme une tâche politique ; elles mobilisent les meilleures ressources, mettent en place des équipes d'intervention, soutiennent les collectivités locales 24h/24 et 7j/7 et veillent au fonctionnement stable et sûr des systèmes techniques.

Les agences de presse et les médias participent activement et de manière proactive à la promotion à grande échelle des objectifs et de l'importance du Plan, à la diffusion des bons modèles et des bonnes pratiques, et exercent simultanément une fonction de surveillance et de réflexion rapide et honnête, créant un consensus et une force collective au sein de toute la société.

Le camarade Pham Gia Tuc a souligné que ce Plan constitue une tâche politique majeure d'importance stratégique, exigeant la participation simultanée, déterminée et massive de l'ensemble du système. L'Agence permanente assurera une coordination étroite avec les organismes centraux et locaux afin d'organiser la mise en œuvre du Plan et d'en garantir l'atteinte des objectifs fixés, le bon déroulement, la qualité et l'efficacité.

Les journalistes de VNA continuent de couvrir la conférence.

(TTXVN/Vietnam+)

Source : https://www.vietnamplus.vn/thuc-day-chuyen-doi-so-dap-ung-yeu-cau-sap-xep-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri-post1045816.vnp


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les champs de roseaux en fleurs de Da Nang attirent les habitants et les touristes.
« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard
La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café huppé, niché dans une ruelle d'Hanoï, vend des tasses à 750 000 VND l'unité.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit