Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Nourrir » l’écriture khmère

Chaque été, les abords des temples bouddhistes khmers Theravada de Can Tho résonnent des voix des élèves qui épellent et lisent à voix haute en khmer. Ces cours spécifiques permettent non seulement aux élèves d'acquérir des connaissances sur leur langue maternelle, mais contribuent également à préserver l'identité culturelle et ethnique et à promouvoir la moralité et un mode de vie sain chez les jeunes générations khmères.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ02/07/2026

Les étudiants apprennent attentivement l'écriture khmère à la pagode Ta Đơk, quartier de Vĩnh Châu.

La pagode Ta Đơk, dans le quartier de Vĩnh Châu, a connu une affluence inhabituelle ces derniers jours. Des groupes d'étudiants, élégamment vêtus, se trouvent dans la salle de classe. Attentifs, ils observent le tableau noir et épellent chaque lettre ensemble, sous la direction bienveillante des moines.

Thach Ngoc Han, élève de deuxième année au temple, a partagé avec joie : « Venir au temple pour étudier me permet de rencontrer des amis et d’apprendre davantage le khmer. Outre l’apprentissage de la langue, les moines nous enseignent également la morale et la façon de nous comporter envers nos grands-parents, nos parents et tous ceux qui nous entourent. »

Cette année, la pagode Ta Dok a ouvert trois classes de khmer pour les élèves de la 1re à la 3e année, attirant près de 100 élèves. Le vénérable Thach Ha, qui enseigne directement dans ces classes, a déclaré : « Cette année, l'atmosphère d'apprentissage est beaucoup plus dynamique. De nombreux parents profitent de ce temps pour déposer et récupérer leurs enfants ; certains enfants qui habitent loin continuent de venir à pied ou à vélo. Au lieu de laisser les enfants à la maison passer trop de temps sur leur téléphone ou à jouer en ligne, venir à la pagode pour apprendre à lire, à écrire et les bonnes manières contribue à leur développement global et harmonieux. »

Vous aimerez peut-être
Le remblai de Xa No, dans le quartier de Vi Tan, nécessite des travaux de modernisation.
Le remblai de Xa No, dans le quartier de Vi Tan, nécessite des travaux de modernisation.(CT) - Les résidents se plaignent que la digue le long du canal Xa No, dans la section appartenant au quartier Vi Tan, se détériore, entraînant une perte d'esthétique urbaine et affectant la vie quotidienne.
Que le goût salé de la mer se répande au loin.
Que le goût salé de la mer se répande au loin.Ce n'est pas un hasard si la commune de Tran De est considérée comme le centre névralgique des produits de la mer de la région. Avec une production annuelle d'environ 65 000 tonnes, elle représente 85 % des prises totales de la ville. Cet atout naturel a favorisé le développement d'industries de transformation de la sauce de poisson et des produits de la mer séchés. Afin de promouvoir ces produits locaux traditionnels, les établissements de transformation privilégient la sécurité et l'hygiène alimentaires.
Leçon 2 : L'aspiration à construire une mégapole
Leçon 2 : L'aspiration à construire une mégapoleAprès cinquante ans de développement, Hô Chi Minh-Ville entre dans une nouvelle phase en tant que mégapole multicentrique. Outre ses réalisations remarquables, la ville doit également relever de nombreux défis en matière de gouvernance, d'infrastructures, d'environnement et de sécurité ; un mécanisme solide et ciblé est donc indispensable pour ouvrir de nouvelles perspectives de développement.

À la pagode Chhung Thum, dans la commune de Lai Hoa, des cours d'été de khmer sont organisés régulièrement depuis de nombreuses années. Cet été, la pagode a proposé des cours aux élèves de CP, CE1 et CE2, attirant plus de 300 enfants scolarisés dans les écoles primaires et secondaires de la région. Dans des salles de classe simples et joyeuses, les enfants se sont exercés avec application à écrire chaque lettre et à lire chaque syllabe sous la direction attentive des moines. Pour les débutants, l'apprentissage commence par la reconnaissance des lettres, des voyelles et des consonnes, puis se poursuit par la pratique de la lecture et de l'écriture avant d'aborder la combinaison des syllabes et l'orthographe.

Le vénérable Kim Thuong, abbé de la pagode Chhung Thum, a déclaré : « Les vacances d’été sont le moment idéal pour que les enfants viennent à la pagode apprendre le khmer. C’est aussi un souhait partagé par le peuple khmer de préserver et de transmettre sa langue et son écriture nationales aux jeunes générations. De plus, les enfants reçoivent également une formation en matière d’éthique, de savoir-vivre et de compétences pratiques. »

Outre l'enseignement du khmer, de nombreux temples proposent également des cours d'initiation au pali afin d'offrir aux étudiants et aux moines l'opportunité d'enrichir leurs connaissances culturelles et religieuses. Au temple Prêk On Đơk, dans la commune de Nhu Gia, plus de 100 étudiants et moines ont participé cet été à des cours de khmer et de pali. Le vénérable Lâm Chanh Sầm Nang, abbé adjoint du temple Prêk On Đơk, a déclaré : « Le temple accorde une grande importance à l'éducation et à la formation des enfants bouddhistes. Proposer des cours de khmer et de pali permet non seulement aux enfants de mieux comprendre leur langue ancestrale, mais contribue également à la préservation du riche patrimoine culturel traditionnel du peuple khmer. »

Le mouvement visant à ouvrir des cours de langue khmère pendant l'été se répand fortement dans de nombreux temples khmers de la ville, tels que : Dom Om Pil, Serey Kandal (quartier de Vinh Phuoc) ; Sala Pothi Serey Sakor, Serey Kro Sang (quartier de Vinh Chau) ; Kom Pong Trop, Tum Nup, Peang Som Rith (commune d'An Ninh) ; Prek Ta Kuol (commune de Gia Hoa)... Chaque temple attire de quelques dizaines à plus de 400 élèves et moines participant à des cours de la 1re à la 4e année, ainsi qu'à des cours élémentaires de pali.

Ces cours « nourrissent » discrètement le savoir, favorisent l’amour de la langue maternelle et contribuent à la préservation de l’identité culturelle khmère pour les générations futures.

Le ministère des Affaires étrangères a reçu une copie des lettres de créance de l'ambassadeur des États-Unis au Vietnam.
Le ministère des Affaires étrangères a reçu une copie des lettres de créance de l'ambassadeur des États-Unis au Vietnam.Le 2 juillet après-midi, au siège du ministère des Affaires étrangères, M. Le Cong Dung, directeur du département du protocole d'État et de l'interprétation étrangère, a reçu une copie des lettres de créance de Mme Jennifer Wicks, ambassadrice des États-Unis d'Amérique au Vietnam.
L'ambassadeur Nguyen Quoc Dung est en visite et travaille au Minnesota, aux États-Unis.
L'ambassadeur Nguyen Quoc Dung est en visite et travaille au Minnesota, aux États-Unis.Du 28 au 30 juin, l'ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyen Quoc Dung, a effectué une visite et travaillé au Minnesota.
Le Vietnam encourage les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les hautes technologies.
Le Vietnam encourage les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les hautes technologies.Le 26 juin au matin, au siège du gouvernement, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a reçu M. Jeff Place, directeur de la chaîne d'approvisionnement du groupe Coherent (États-Unis). Au cours de cette rencontre, le vice-Premier ministre a affirmé que le Vietnam encourageait les entreprises américaines à accroître leurs investissements, notamment dans les secteurs de la haute technologie, de l'innovation et des semi-conducteurs.

Texte et photos : THACH PICH

Source : https://baocantho.com.vn/-uom-mam-chu-khmer-a208636.html

Tendances par tag

Tendances par catégorie

Les plus lus

Google Trends

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Surmonter les difficultés, trouver la joie totale.

Surmonter les difficultés, trouver la joie totale.

Leçon spéciale

Leçon spéciale

L'empreinte de Truong Sa

L'empreinte de Truong Sa