Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L’organisation et la fusion des unités administratives à tous les niveaux sont mises en œuvre « rapidement » et de manière approfondie.

(Chinhphu.vn) - Le ministère de l'Intérieur et les agences centrales et locales effectuent des tâches liées à l'aménagement et à la fusion des unités administratives à tous les niveaux avec un esprit de « vitesse fulgurante », « travaillant jour et nuit », mais aussi en étant prudents et minutieux pour assurer l'achèvement de cette tâche selon la feuille de route établie.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ24/03/2025

Việc sắp xếp, sáp nhập đơn vị hành chính các cấp đang được triển khai 'thần tốc', kỹ lưỡng- Ảnh 1.

M. Phan Trung Tuan, directeur du département des collectivités locales ( ministère de l'Intérieur )

Français Concernant la dépêche officielle 618 du 23 mars 2025 du ministère de l'Intérieur envoyée aux comités populaires des provinces et des villes concernant la suspension de certaines tâches liées aux unités administratives à tous les niveaux, M. Phan Trung Tuan, directeur du département du gouvernement local (ministère de l'Intérieur), a déclaré : « Grâce à la réflexion, les localités n'ont pas mal compris, n'ont pas eu de commentaires, cependant, l'opinion publique a des malentendus. Je voudrais souligner que les tâches qui sont suspendues sont les tâches que les localités accomplissent conformément à la résolution n° 1211 du Comité permanent de l'Assemblée nationale auparavant. Il n'y a pas d'arrêt de la construction et de la mise en œuvre du projet de fusion des unités administratives de niveau provincial et communal, et de suppression du niveau de district conformément à la conclusion 127 du 28 février 2025 du Politburo ».

Dans le même temps, le ministère de l’Intérieur publiera immédiatement un document contenant des instructions spécifiques sur cette question.

Auparavant, dans la dépêche officielle 618, le ministère de l'Intérieur avait demandé aux comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central de : suspendre temporairement la soumission du projet d'aménagement et de création d'unités administratives au niveau du district et de la commune conformément aux dispositions de la résolution 1211/2016/UBTVQH13 (modifiée et complétée par la résolution 27/2022/UBTVQH15) et de la résolution 35/2023/UBTVQH15.

Français Dans le même temps, suspendre temporairement la classification des unités administratives à tous les niveaux ; suspendre temporairement l'évaluation et l'acceptation des dossiers et des cartes des limites des unités administratives à tous les niveaux (Projet 513) et créer de nouveaux dossiers et cartes des limites des unités administratives à tous les niveaux, les éditer et les compléter conformément à la Résolution du Comité permanent de l'Assemblée nationale sur l'aménagement de chaque unité administrative aux niveaux du district et de la commune au cours de la période 2023-2025 ; suspendre temporairement la construction de la composante du Plan directeur des unités administratives aux niveaux du district et de la commune pour la période allant jusqu'en 2030 et la vision jusqu'en 2045 conformément aux exigences du document n° 8657/BNV-CQDP du 31 décembre 2024 du ministère de l'Intérieur jusqu'à ce qu'il y ait une nouvelle politique de l'autorité compétente.

M. Phan Trung Tuan a déclaré que cette initiative devait être mise en œuvre de manière synchrone, conformément aux directives du Bureau politique et du Secrétariat dans la conclusion n° 127-KL/TW. Il s'agit d'étudier l'orientation de la fusion de certaines unités administratives de niveau provincial, de ne pas s'organiser au niveau du district, de fusionner certaines unités administratives de niveau communal ; de mettre en œuvre le modèle local à deux niveaux (organisation du parti, gouvernement, organisations de masse), en garantissant la rationalisation, l'efficience, l'efficacité et l'efficience.

En application des directives du Politburo, du Secrétariat et du Comité du Parti du Gouvernement, le Ministère de l'Intérieur coordonne d'urgence avec les agences centrales et locales pour conseiller et soumettre aux autorités compétentes un projet de réorganisation et de réorganisation des unités administratives à tous les niveaux et de construction d'un modèle d'organisation du gouvernement local à deux niveaux.

Dans le même temps, nous conseillons au Gouvernement de soumettre à l'Assemblée nationale et au Comité permanent de l'Assemblée nationale le projet de loi sur l'organisation des collectivités locales (modifié), la nouvelle résolution du Comité permanent de l'Assemblée nationale sur l'organisation des unités administratives et les documents connexes.

Ce sera la base juridique pour la fusion d’un certain nombre de provinces et de villes, la non-organisation au niveau du district, le réaménagement et la réorganisation des unités administratives de base (niveau de la commune) et l’organisation d’un gouvernement local à deux niveaux.

« Le travail lié à cette politique est mené par le ministère de l'Intérieur et les agences centrales et locales avec un esprit de « vitesse fulgurante », travaillant jour et nuit » mais aussi avec prudence et minutie pour assurer l'achèvement de cette tâche conformément à la feuille de route définie dans le communiqué officiel n° 43-KH/BCĐ du Comité directeur central sur la synthèse de la résolution n° 18-NQ/TW », a affirmé M. Tuan.

Selon la politique du Bureau politique et du Secrétariat, l'ensemble du pays fusionnera les provinces, réduisant ainsi d'environ 50 % le nombre de provinces et de villes ; supprimera le niveau de district et réorganisera les unités administratives de niveau communal, réduisant ainsi de 60 à 70 % le nombre de communes. Ce contenu est en cours de consultation avec les localités, les agences et les unités, puis soumis au Bureau politique et au Comité central, puis présenté lors de la 11e Conférence centrale en avril.

Français Récemment, le Dépêche Officielle n° 43-CV/BCĐ du Comité Central de Pilotage résumant la Résolution n° 18-NQ/TW a également clairement indiqué : Le Comité du Parti du Gouvernement dirige et oriente le développement et l'achèvement du Projet d'organisation et de fusion des unités administratives provinciales et communales (fonctions spécifiques, tâches, structure organisationnelle, dotation en personnel ; organisation du personnel, des bureaux, des résidences officielles ; gestion des actifs, des bureaux, etc.).

Charger les comités du Parti des ministères et des branches, selon leurs fonctions et tâches, de conseiller le gouvernement ou d'émettre des documents sous leur autorité pour guider les provinces et les villes dans la mise en œuvre des tâches liées à l'aménagement et à la fusion des unités administratives à tous les niveaux et à l'organisation des gouvernements locaux à deux niveaux afin de garantir la rapidité, la synchronisation, la spécificité et la commodité du développement des projets et de l'organisation de la mise en œuvre de l'aménagement des unités administratives à tous les niveaux et de l'organisation des gouvernements locaux à deux niveaux (à terminer avant le 15 avril 2025).

Le Comité permanent de l'Assemblée nationale a adopté une résolution sur l'aménagement et la réorganisation des unités administratives au niveau des communes (à terminer avant le 30 juin 2025) ; l'Assemblée nationale a adopté une résolution sur la fusion des unités administratives au niveau provincial (organisation des Conseils populaires et des Comités populaires au niveau provincial) (à terminer avant le 30 juin 2025).

La ministre de l'Intérieur, Pham Thi Thanh Tra, a également déclaré que la mise en œuvre de l'organisation des unités administratives provinciales, de la réorganisation des unités administratives communales et de l'organisation des collectivités locales à deux niveaux devait être menée avec soin, rigueur, célérité et efficacité. Le processus d'organisation des collectivités locales à deux niveaux est mis en œuvre avec la plus grande urgence, dans un esprit de « courir et faire la queue en même temps ».

« Nous espérons achever l'organisation complète des unités administratives communales avant le 30 juin, afin que, d'ici le 1er juillet, les unités administratives communales soient gérées selon la nouvelle organisation. Nous nous concentrerons également sur l'achèvement de la fusion des unités administratives provinciales avant le 30 août, afin de pouvoir mettre en œuvre immédiatement le fonctionnement des unités administratives provinciales à partir du 1er septembre », a déclaré la ministre Pham Thi Thanh Tra.

Jeu Giang


Source : https://baochinhphu.vn/viec-sap-xep-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-cac-cap-dang-duoc-trien-khai-than-toc-ky-luong-102250324174346985.htm


Comment (0)

No data
No data
Les soldats marchent sous le soleil brûlant sur le terrain d'entraînement
Regardez les hélicoptères répéter dans le ciel de Hanoi en préparation de la fête nationale du 2 septembre
L'équipe U23 du Vietnam a remporté avec brio le trophée du Championnat d'Asie du Sud-Est U23
Les îles du Nord sont comme des « joyaux bruts », des fruits de mer bon marché, à 10 minutes en bateau du continent
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80
Des missiles S-300PMU1 en mission de combat pour protéger le ciel de Hanoï
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit