נהר ואם קו הוא נהר בדרום מערכת נהרות דונג נאי , באורך 280 ק"מ, שמקורו בקמבודיה. חלקו בווייטנאם לבדו אורכו יותר מ-190 ק"מ, עם שני יובלים ישירים: נהר דונג ואם קו ונהר טיי ואם קו.
על פי מסמכים היסטוריים צרפתיים, נהר זה נקרא "ואיקו", שמקורו במילה הקמרית "piăm vaïco", שמשמעותה "נהר רועה פרות", אותה פירשו הווייטנאמים באופן שגוי כ-Vam Co, דבר המצביע על כך שהנהר שימש כדרך לרעיית תאואים ופרות בימי קדם.
Vam Co Dong זורם לווייטנאם בקומונת הגבול Thanh Long, מחוז Chau Thanh, ואז עובר דרך מחוזות Ben Cau, Hoa Thanh, Go Dau, Trang Bang ( Ty Ninh ).
לאורך שטחם של נפות דוק הואה, דוק הואה, בן לוק וקאן דואק ( לונג אן ), התאחדו עם נהר וום קו המערבי במחוז טאן טרו (לונג אן) ליצירת נהר וום קו.
קטע נהר ואם קו הזורם דרך לונג אן יוצר את הגבול הטבעי והמנהלי בין שני המחוזות לונג אן (מחוז קאן דואוק בגדה השמאלית) וטיאן ג'יאנג (העיירה גו קונג ומחוז גו קונג דונג בגדה הימנית), נשפך לנהר סואי ראפ ונשפך לים המזרחי.
בפרט, לקטע הסמוך לצומת בין נהר ואם קו לשפך נהר סואי ראפ יש גם שם מרשים נוסף, "ואם באו נגואק" משום שקטע אחרון זה מתעקל בחוזקה, ויוצר שלוש קשתות רצופות כמו עיטוף, וזהו גם מקור המילה "באו" ב"באו נגואק".
 הנהר האגדי, ואם קו דונג, היה מקור השראה אינסופי לשירי עם, שירים, מוזיקה מודרנית ו-vọng cổ לירי ומתוק. לנהר יופי חינני, מתפתל כיפייה של אישה צעירה המשתחווה לקבלת פנים לאורחים: 
"הרשת הנטושה נסחפה במורד הזרם על נהר ואם קו."
ת'וי קיאו רחוק מקים טרונג כמו שאני רחוק מעצמי.
"המים בנהר ואם קו כל כך צלולים שאפשר לראות את הקרקעית."
נהר המקונג זורם בעדינות
מי הולך למיי תואן, טיין ג'יאנג?
אני מתגעגע לבחור שניגן בגיטרה בעבר.
הסימן הוא הפואמה "ואם קו דונג" שחוברה בשנת 1963 על ידי המוזיקאי הואאי וו (שמו האמיתי נגוין דין וונג, מקוואנג נגאי, יליד 1935), כאשר היה בנסיעת עסקים מאזור "R" - שם הקוד של אזור הפיקוד המהפכני בטאי נין, בעקבות נהר ואם קו אל "האזור התחתון" של לונג אן.
"בנהר האדום, אתה יודע
גם בעיר הולדתי יש נהר
אני קורא לך לנצח בכמיהה
נהר דונג נאי! הו נהר דונג נאי!
או... או דונג ואם קו, או או נהר
המים הכחולים לעולם לא משנים את מסלולם"...
שיר זה הולחן לשיר באותו שם על ידי המוזיקאי טרונג קוואנג לוק (יליד 1935); והדהד באופן נוגע ללב בשיר הוונג קו "נהר עיר הולדתי" מאת המלחין הויאן נהונג.
מגזין מורשת






תגובה (0)